زندان ذهن شما | شان استفانسون | تداکس زندان ایالتی آیرنوود
-
0:01 - 0:04سعی دارم برای امشب
پست وبلاگم را آماده کنم، -
0:04 - 0:07و در این فکرم که واقعاً
باورپذیر باشد که من -
0:07 - 0:13به زندان رفته باشم و چند نفر از زندانیان
واقعا خوب را درآغوش گرفته باشم، -
0:13 - 0:18درحالیکه، دیجی مشغولِ انتخاب چند
آهنگ بود، -
0:18 - 0:22و ریچارد برنسون به من میگفت که کجا
میتوانم کمی هروئین مجانی گیر بیاورم. -
0:22 - 0:23(خنده)
-
0:24 - 0:25(تشویق)
-
0:34 - 0:36واقعیته!
-
0:36 - 0:37(خنده)
-
0:43 - 0:45درس شماره یک:
-
0:47 - 0:53هیچگاه پیشگویی را که توانمندتان
نمیسازد، باور نکنید. -
0:54 - 0:57زمانی که بهدنیا آمدم،
تمام دکترها به پدر و مادرم گفتند -
0:57 - 1:02که کمتر از ۲۴ ساعت زنده
خواهم ماند. -
1:04 - 1:10۳۵ سال بعد از آن،
همهی آن دکترها از دنیا رفتند -
1:10 - 1:11(خنده)
-
1:18 - 1:22و من تنها دکتری هستم که باقی مانده است.
-
1:22 - 1:23(خنده)
-
1:23 - 1:25(تشویق)
-
1:29 - 1:32هیچگاه پیشگویی را که توانمندان
نمیسازد، باور نکنید. -
1:32 - 1:38تاکنون چه تعداد پیشگویی درطول زندگیتان
تجربه کردهاید؟ -
1:38 - 1:42با باور کردنِ پیشگوییهای غیرسازنده
درزندگیتان، -
1:42 - 1:46بهتدریج، ضعیف شده و میمیرید،
-
1:46 - 1:49یا به صورت فیزیکی از بین میروید
یا وجودتان بیروح میگردد -
1:49 - 1:54شبیه جسم بیجانیکه دراین عالم
سرگردان و -
1:54 - 1:57تنها دنبالهرو تودههاست.
-
2:00 - 2:04در زندگیتان عناوین مختلفی به شما
داده میشود، -
2:04 - 2:07چیزهای مختلفی به شما نسبت داده میشود.
-
2:07 - 2:11تنها باید به چیزی گوش کنید
که توانمندتان میسازد. -
2:12 - 2:15من اعتقادی دارم که
در زندگیام یاریم کرده است، -
2:15 - 2:20و آن این است که
همه خواهان موفقیت من هستند. -
2:20 - 2:22حتی آنهایی که خودشان نیز نمیدانند.
-
2:24 - 2:28من اینجا نیامدم تا به شما بگویم
که در زندگیام سختی کشیدهام -
2:28 - 2:31و از این رو، شرایطی که
پشت سر گذاشتهاید را درک میکنم. -
2:31 - 2:37من هیچ ایدهای از شرایط زندگی
هیچ یک از شما ندارم. -
2:37 - 2:40قطعاً در محلههای هیچکدام از شما
بزرگ نشدهام. -
2:40 - 2:44پدر و مادرهایمان یکسان نبودند و من نیز
در وجود شما زندگی نمیکنم. -
2:44 - 2:49اتفاقهایی که برای شما افتاده است،
را من تجربه نکردهام. -
2:49 - 2:53میتوانم بگویم که من تنها
در یک چیز تخصص دارم، -
2:53 - 2:57در آن که چطور خودم باشم، و این کار
را خوب انجام میدهم. -
2:57 - 2:59(تشویق)
-
3:04 - 3:08اما این قضیه به سادگی اتفاق نیفتاده است،
-
3:09 - 3:14من شرایط سختی در زندگیام، تجربه کردهام
که برای هیچ یک از شما آرزو نمیکنم. -
3:14 - 3:19در حالی که هشیار بودم، میلههای
آهنی را از مغز استخوانم بیرون کشیدهاند، -
3:19 - 3:22عفونتهای فکی داشتهام که بایستی
دندانهایم را میکشیدند -
3:22 - 3:25و دیگر نمیتوانستم غذایم را بجوم.
-
3:25 - 3:28هر روز پس از بیدار شدن، فرد دیگری
بایستی مرا حمام کند، -
3:28 - 3:32و از من به صورت فیزیکی مراقبت کند؛
-
3:32 - 3:35خوشبختانه، او زن زیبایی است که
با او ازدواج کردهام. -
3:35 - 3:37(تشویق)
-
3:41 - 3:44هر جایی که میروم، مردم به من زُل میزنند،
-
3:44 - 3:46و در زمان ملاقات با من،
-
3:46 - 3:48اگر آنها، چیزی از سابقهام ندانند،
-
3:48 - 3:53تنها بهخاطر خصلت بشری
ناخودآگاه با خودشان فکر میکنند که: -
3:53 - 3:58«آه، جای او بودن، خیلی باید سخت باشد!»
-
4:00 - 4:04اگر کسی برایم تاسف بخورد،
تنها وقتش را تلف کرده است، -
4:04 - 4:07چراکه یک زندگی مستحکم و قوی
را برای خودم انتخاب کردهام. -
4:07 - 4:11من اینجا هستم تا بهشما کمک کنم تا
زندگی قوی و مستحکمی را انتخاب کنید. -
4:11 - 4:14حالا که اینجا صحبت از مواد مخدر
به میان آمد، میخواهم چیزی به شما بگویم،. -
4:14 - 4:20میدانید بدترین نوع مواد مخدر که نژاد
انسان تجربه کرده است، چیست؟ -
4:20 - 4:21ترحم.
-
4:21 - 4:24لحظهای که به انسان دیگری ترحم میکنید،
-
4:24 - 4:28یا لحظهای که به خودتان ترحم میکنید،
شکست خود را میپذیرید. -
4:28 - 4:32و کاملاً توانایی بالقوهتان را
از دست میدهید. -
4:33 - 4:38ما نمیتوانیم به خودمان ترحم کنیم،
نمی توانیم به شما ترحم کنیم. -
4:38 - 4:45بله، امروز باید به خانه بروم و بله، آنچه
بسیاری آن را آزادی مینامند، داشته باشم، -
4:45 - 4:48اما میخواهم در مورد آزادی با شما صحبت کنم
-
4:48 - 4:52چیزی که واقعا بهعنوان آزادی
برای خودم تعریف میکنم، -
4:52 - 4:53چرا که همانطوری که گفتم،
-
4:53 - 4:57شما نمیتوانید پیشگوییهایی را که شما
را توانمند نمیسازند، باور کنید! -
4:57 - 5:01درس دوم امروز این است که شرایط شما
معرف شما نیستند. -
5:01 - 5:02تحت تاثیر آن نیستید.
-
5:02 - 5:05من ناتوان جسمی نیستم!
-
5:05 - 5:09البته، از امتیازهای مربوط به
پارکینگ معلولین استفاده میکنم -
5:09 - 5:10(خنده)
-
5:12 - 5:15اما آن، چیزی نیست که مرا به عنوان یک
انسان تعریف کند. -
5:15 - 5:17ناتوان بودن؟
-
5:17 - 5:21آیا تمام زندگیم طوری رفتار و
زندگی کردهام که گویی ناتوانم؟ -
5:21 - 5:24من بایستی ازافراد دیگر بالاتر میبودم
و به آنها نشان -
5:24 - 5:29میدادم که تنها ناتوانی در این دنیا،
عدم پذیرش برای سازگارشدن است. -
5:29 - 5:32فارغ از هر محیطی که در آن هستید، حتی
اگر زندان باشد، -
5:32 - 5:34بایستی خود را با آن وفق بدهید.
-
5:34 - 5:38اما خود را وفق دادن چه شکلی است؟
فکر میکنم، شبیه به جشن گرفتن است. -
5:38 - 5:41چراکه وقتی شما افرادیکه زندگیشان را
جشن میگیرند، میبینید، -
5:41 - 5:44میخواهید کنارشان باشید، میخواهید
از آنها یاد بگیرید، -
5:44 - 5:47میخواهید با آنها معامله کنید،
یا آنها را استخدام کنید. -
5:47 - 5:50ببینید، اگر میخواهید به عنوان زندانی
یا محکوم دیده نشوید -
5:50 - 5:54وقتی از اینجا رفتید، یا حتی
زمانی که همچنان در اینجا هستید، -
5:54 - 5:56نگرشی وجود دارد،
-
5:56 - 5:59درواقع، اعتقادی به خودتان که شما
برای نژاد انسان، ارزش میآفرینید، -
5:59 - 6:04فارغ از اینکه شرایط فعلیتان، عنوانتان
یا اعتبارتان چه باشد. -
6:06 - 6:11چراکه اگر من باور داشته باشم که ناتوان
جسمی هستم، طراوتم را از دست داده و -
6:11 - 6:16خجالتی، غیرمطمئن و ترسان میشوم، طوری
عمل میکنم که گویی نیاز به کمک شما دارم. -
6:16 - 6:20و بقیه مردم هم با این قضیه
مشکلی ندارند، -
6:20 - 6:23اما من مسیر دیگری را انتخاب میکنم،
-
6:23 - 6:25انتخاب میکنم که قوی باشم،
انتخاب میکنم که راهبر باشم، -
6:25 - 6:29انتخاب میکنم که حرفهایم این
سیاره را جابجا کند، -
6:29 - 6:32به شما میگویم چرا من به دنیا آمدهام.
-
6:32 - 6:35و امیدوارم که شما نیز الهام گرفته تا
چرایی آفرینش خود را بیابید. -
6:35 - 6:39من به دنیا آمدهام تا به دنیا
اطمینان ببخشم. -
6:39 - 6:44چراکه زمانی که انسانها حس عدم
اطمینان دارند، کارهای احمقانه میکنند. -
6:44 - 6:46زمانیکه در درونمان احساس میکنیم
که ارزشمند نیستیم، -
6:46 - 6:51به تایید خودمان از سوی دیگران پناه میبریم
-
6:51 - 6:53که به ما القا کنند که ما ارزشمند هستیم.
-
6:53 - 6:55(تشویق)
-
6:55 - 6:56ممنون.
-
7:02 - 7:03شما ارزشمند هستید.
-
7:03 - 7:06به شما میگویم که من بهعنوان یک
تراپیست به خودم قول دادهام -
7:06 - 7:10که همه انسانها را فارغ از آنچه
انجام دادهاند، دوست بدارم. -
7:10 - 7:12چراکه در عمق وجود هر انسانی،
-
7:12 - 7:16متوجه شدهام که او فقط میخواهد
دوست داشته شود، -
7:16 - 7:19حتی اگر سرسخت باشند،
حتی اگر ترسناک باشند، -
7:19 - 7:20حتی اگر ظالم باشند.
-
7:20 - 7:23اگر از آنها در موقعیت مناسب،
و در وقت مناسب سوال کنید -
7:23 - 7:25حقیقت را به شما خواهند گفت.
-
7:25 - 7:26فقط میخواهند دوست
داشته شوند. -
7:26 - 7:29میدانید عشق چه کسی را بیشتر نیاز دارند؟
-
7:29 - 7:31نه مادرشان، نه پدرشان، نه سرپرستشان.
-
7:31 - 7:33هیچکدام از آنها را.
-
7:33 - 7:36میخواهند بتوانند به آینه نگاه
کنند و خودشان را دوست داشته باشند. -
7:36 - 7:39و اگر بتوانید حلش کنید،
بعد میتوانید به جایی برسید. -
7:39 - 7:41(تشویق)
-
7:46 - 7:49اما نمیتوانید به خودتان ترحم کنید.
-
7:49 - 7:53زمانیکه به خودتان ترحم میکنید،
افسرده میشوید. -
7:53 - 7:58اما تناقضی هم در احساس تاسف خوردن
برای خودتان وجود دارد، -
7:58 - 8:03و آن، حد نهایی برعکس آن است،
من بهآن میگویم: «تحقیرکردن خود»، -
8:03 - 8:08خودتان را خرد کردن، دشمن خود بودن و
اینکه بهخود بگویید -
8:08 - 8:11که تمام آن پیشگوییها، آن
نظرات منفی، -
8:11 - 8:14درست و صحیح هستند، که شما
ناموفق و شکستخورده هستید. -
8:14 - 8:16با این فرض، شما به جایی نخواهید رسید.
-
8:16 - 8:20تحقیر شخصی خطرناکترین کاری است
که میتوانید انجام دهید. -
8:20 - 8:25شما نبایستی برای خودتان افسوس بخورید،
شما نبایستی خودتان را تحقیر کنید، -
8:25 - 8:27شما باید خودتان را عاشقانه دوست بدارید،
-
8:27 - 8:30چراکه آخرین درسی که میخواهم امروز با شما
به اشتراک بگذارم این است -
8:33 - 8:36که میخواهم بهشما یاد دهم که زندان
واقعی جایی است که -
8:37 - 8:42با میله، سیم یا فنس های الکتریکی
محصور نشده است. -
8:42 - 8:45زندانهای واقعی بدون محافظ هستند،
-
8:46 - 8:49زندان واقعی اینجا (در ذهن شما) است.
-
8:50 - 8:52و همگی تجربهاش میکنیم.
-
8:53 - 9:00همهی ما ذهنی داریم که مدام حرف میزند،
خیلی اوقات ساکت نمیشود. -
9:01 - 9:07میدانید رستگاری شما کجاست؟
خارج از این فضا نیست. -
9:09 - 9:15من خیلی از افرادی را ملاقات کردهام که
بسیار موفق و معروف هستند، -
9:15 - 9:17که در زندان بهسر میبرند،
-
9:17 - 9:21چراکه در ذهن خود گرفتار هستند،
و خود را تحقیر -
9:21 - 9:25میکنند و برای خودشان افسوس میخورند.
-
9:27 - 9:30آزادی واقعی در چنین ذهنی
باقی نمیماند. و آنچیزی که همسرم بهمن -
9:30 - 9:36آموخت، عاشقانه زندگی کردن بود.
-
9:37 - 9:39برای درک کامل این چیز تپنده (قلب)
-
9:39 - 9:43که کاری بیشتر از فقط رساندن خون به نقاط
مختلف بدن را انجام میدهد. -
9:43 - 9:44چهکاری میکند؟
-
9:44 - 9:49قلب ما در حال ارسال فرصتهای عاطفی،
احتمالات نامحدودی برای انتخاب -
9:49 - 9:53با رفتارمان، در زندگیمان
و در نگرشمان است. -
9:55 - 9:57زمانی که بهخودتان عشق میورزید،
-
9:57 - 10:03فارغ از این که بر تخت زندان یا خانه
خوابیده باشید، -
10:03 - 10:04فارغ از این که سیر باشید،
-
10:04 - 10:07یا این که ندانید چه زمانی
وعده غذایی بعدیتان میرسد، -
10:07 - 10:09هنگامی که به خودتان عشق میورزید،
-
10:09 - 10:12زمانیکه در کنترل احساسات خود
مهارت پیدا میکنید، -
10:12 - 10:15تنها و فقط در آن زمان، آزاد هستید.
-
10:15 - 10:20من تک تک شما را عاشقانه دوست دارم وآزادی
از دیوارهای (ذهتنان) را برایتان آرزومندم. -
10:20 - 10:21خدا نگهدارتان باشد.
-
10:21 - 10:23(تشویق)
- Title:
- زندان ذهن شما | شان استفانسون | تداکس زندان ایالتی آیرنوود
- Description:
-
شان استفانسون، متولد ماه مِی در سال ۱۹۷۹، انتظار میرفت که در کمتر از۲۴ ساعت بعد از به دنیا آمدن، از دنیا برود. هرچند، او بهصورت معجزهآسایی زنده ماند. در این سخنرانی، او داستان زندگی خودش بههمراه سه درس برای زندگی فرای محدودیتها را به اشتراک میگذارد. آرزوی او «زدودن نا امنی از این دنیا» می باشد و او میخواهد مردم را تشویق کند که خودشان به این حقیقت برسند که «چرا به دنیا آمدهاند.»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:27
Leila Ataei edited Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Leila Ataei approved Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Hajar Almasi accepted Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Hajar Almasi edited Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Hajar Almasi edited Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison | ||
Hajar Almasi edited Persian subtitles for The prison of your mind | Sean Stephenson | TEDxIronwoodStatePrison |