[TRANSLATED] Romeo & Julie vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
-
0:12 - 0:13Já to zvládnu, miláčku
-
0:13 - 0:15vždyť jsem známý střelbou z pistole
-
0:15 - 0:16protože pokud mi tihle milenci zkříží cestu,
-
0:16 - 0:18skončí tak, že uvidí hvězdičky
-
0:18 - 0:19Nechám tě jít první,
-
0:19 - 0:21ale buď si jistý, že si přihřeju svou polívčičku
-
0:21 - 0:22a porazím tohle nevyrovnaný bohatý dítě
-
0:22 - 0:24a tuto prepubescentní lišku
-
0:24 - 0:25Je mi z nich zle
-
0:25 - 0:25pojďme je tedy porazit
-
0:25 - 0:27dokážem je okrást i poslepu
-
0:27 - 0:28Sejmu tohohle blbečka zepředu
-
0:28 - 0:29Já vezmu tuhle ženštinu zezadu
-
0:29 - 0:31Vystřílím zásobník do zadku
-
0:31 - 0:32poslední kapuletské dědičky
-
0:32 - 0:34Zavdáme holce "Nestrávím noc s Paridem"
-
0:34 - 0:36důvod pro útěk s pláčem k rodičům
-
0:36 - 0:36Ach!
-
0:36 - 0:37Romeo ó Romeo
-
0:37 - 0:39proč se se mnou snažíš bojovat?
-
0:39 - 0:40Blbečku, jsi roztřesenej jako pudink
-
0:40 - 0:42Jsou tohle závěsy nebo tvoje šaty, kámo?
-
0:42 - 0:43Tohle bude tragédie
-
0:43 - 0:44pocítíš víc bolesti, než když si byl nadrženej na balkóně
-
0:44 - 0:46Můj gang planě nežvaní, jde vás zřídit
-
0:46 - 0:48Plivem mor na oba vaše rody
-
0:48 - 0:48Má lásko
-
0:48 - 0:50tvá tvář je krásná na pohled
-
0:50 - 0:51Budu chránit tvou čest
-
0:51 - 0:53před těmito zaprášenými dildy
-
0:53 - 0:54Na chvíli od tebe odtrhnu svůj zrak
-
0:54 - 0:56i když mi to bude připadat jako věčnost
-
0:56 - 0:57Ale tak spolu budeme moci
-
0:57 - 0:59poslat tyto sráče na věčnost
-
0:59 - 1:00Do střehu!
-
1:00 - 1:02Ty imbecilní prosťáčku
-
1:02 - 1:04Jediná věc, kterou jste mě tady urazili
-
1:04 - 1:05je váš pach
-
1:05 - 1:06Proč si nejdeš hrát s koulema?
-
1:06 - 1:08Slyšel jsem, že jsi dobrý s hasákem
-
1:08 - 1:09Žalostnou úroveň vašeho rapu
-
1:09 - 1:11by měla být federální urážkou!
-
1:11 - 1:12A ty tam
-
1:12 - 1:13děvečko s krkem slepice
-
1:13 - 1:15Zřídím ti prdel víc
-
1:15 - 1:16než ji měl tvůj přítel ve vězení
-
1:16 - 1:18Nejste opravdový románek
-
1:18 - 1:19jen partnerská návštěva ve vězení
-
1:19 - 1:20Oh, ale on to vlastně ani není
-
1:20 - 1:22tvůj opravdový manžel, že ano?
-
1:22 - 1:23Hej hochu
-
1:23 - 1:25uděláš líp, když dáš té své čubce náhubek
-
1:25 - 1:27Než jí naučím, jak se vypořádáváme
-
1:27 - 1:28s neúctou u nás v Texasu
-
1:28 - 1:29Chce se vám sváru, pane?
-
1:29 - 1:31Hej, můj meč přineste sem!
-
1:31 - 1:32Nebo radši nacpeš
-
1:32 - 1:34svou slepičí prdel zpět do svého fordu?
-
1:34 - 1:35Jak bys mohl porazit mého kluka
-
1:35 - 1:37v jakémkoliv souboji?
-
1:37 - 1:38Nedokážeš ochránit svého nejlepšího kámoše
-
1:38 - 1:40před nějakým Johnem Leguizamem
-
1:40 - 1:41Ne ne, můj Romeo
-
1:41 - 1:41porazí tvého přítele
-
1:41 - 1:43v zápase úder za úderem
-
1:43 - 1:44Udělá s jeho čůrákem
-
1:44 - 1:46co on si udělal s prsty u nohy
-
1:46 - 1:47Oh, zabili mě
-
1:47 - 1:49jaká ironie
-
1:49 - 1:52Hlavní role zastřelena neúspěšnou herečkou
-
1:52 - 1:53Tedy zabít se musím i já
-
1:53 - 1:54spočinu na svém břiše
-
1:54 - 1:56Takže vy hulváti mi budete moci vylízat prdel
-
1:56 - 1:58tak s neúctou k vám umírám
-
1:58 - 1:59Hopla, nevadí
-
1:59 - 2:00je to jen škrábanec
-
2:00 - 2:01Kde je Romeo?
-
2:01 - 2:02Ó můj Bože
-
2:02 - 2:03na tvé tváři je jed!
-
2:03 - 2:04Ó blahá dýko
-
2:04 - 2:05probodni mě, věrná
-
2:05 - 2:06přiměj mě přestat dýchat!
-
2:06 - 2:08Zanoř se do mého srdce
-
2:08 - 2:09a přesně jako píseň, klesám
-
2:11 - 2:12No, toto bylo tragické
-
2:12 - 2:13Nešlo to podle plánu
-
2:13 - 2:15Mohlo to s tím chlapcem dopadnout dobře
-
2:15 - 2:16kdyby jen posečkal pár vteřin
-
2:16 - 2:18Je to opravdu smutné
-
2:18 - 2:19tak mladí a už mrtví?
-
2:19 - 2:21No, aspoň máme jeden druhýho
-
2:21 - 2:22jen Bonnie
-
2:22 - 2:22a...
-
2:29 - 2:32Kdo vyhrál?
-
2:32 - 2:34Kdo bude další?
-
2:34 - 2:36Vy rozhodnete!
- Title:
- [TRANSLATED] Romeo & Julie vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [ČESKY/CZECH]
- Description:
-
Citáty jsou použity z knihy Romeo a Julie z roku 1900 (dobře... skoro všechny. Pochybuju, že by hodně lidí vědělo, co to je šaršoun :D)
Věřte mi, že takové video nechcete překládat
Randwulf - Video Language:
- English
- Team:
- Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 03:07