달리고 등산하고 춤출 수 있게 해주는 새로운 인체 공학
-
0:01 - 0:04과학이라는 돋보기를 통해
-
0:04 - 0:07자연을 깊숙히 들여다 보며
-
0:07 - 0:09디자이너들은 원리와
-
0:09 - 0:11과정 그리고
-
0:11 - 0:15디자인 방법의 가장 기초가 되는
재질을 찾아냅니다. -
0:15 - 0:18생물학적 재질을 닮은
-
0:18 - 0:20합성 구조물로 부터
-
0:20 - 0:24신경을 모방한
계산적 방법론까지 -
0:24 - 0:27자연은 디자인을
이끌어 갑니다. -
0:27 - 0:30디자인이 또한
자연을 이끌기도 하죠. -
0:30 - 0:32유전학의 영역과 재생 약품
-
0:32 - 0:34그리고 합성 생물학의 영역에서
-
0:34 - 0:36디자이너들은 자연이
예측하거나 예견하지 못한 -
0:36 - 0:41참신한 기술을
만들어 내고 있습니다. -
0:41 - 0:44생체 공학은 생물학과
-
0:44 - 0:47디자인 사이의
상호작용을 탐구합니다. -
0:47 - 0:51보시다시피 제 다리는
생체 공학의 산물입니다. -
0:51 - 0:54오늘 저는
생체 공학의 통합적 결과로 -
0:54 - 0:57인간적 이야기를
들려드리고자 합니다. -
0:57 - 0:59신체에 부착되고
신체 내부에 이식된 -
0:59 - 1:02전자식 기계가 어떻게
-
1:02 - 1:04장애와 비장애
-
1:04 - 1:07또 인간이 가진
한계와 가능성 사이의 -
1:07 - 1:10간극을 메우기 시작하는지
-
1:10 - 1:12말씀드리려고 합니다.
-
1:12 - 1:16생체 공학은 저의 운동능력을 정의해 주었습니다.
-
1:16 - 1:191982년에 저는
산악 등반 사고에서 입은 -
1:19 - 1:21동상으로 인한 조직 손상으로
-
1:21 - 1:24두 다리를 절단했습니다.
-
1:24 - 1:26그 당시에 저는
제 몸이 무너졌다고 -
1:26 - 1:28여기지 않았습니다.
-
1:28 - 1:31저는 사람은 절대로
좌절하지 않는다고 -
1:31 - 1:33생각했습니다.
-
1:33 - 1:36기술은 무너집니다.
-
1:36 - 1:39기술은 부족합니다.
-
1:39 - 1:42간단하지만 강력한 이 생각이
-
1:42 - 1:44제 자신의 장애와 궁극적으로는
-
1:44 - 1:46다른 사람들의 장애를 제거하는
-
1:46 - 1:49발전된 기술을 가져야겠다는
-
1:49 - 1:52기폭제가 되었습니다.
-
1:52 - 1:55저는 바위와 얼음벽을
수직으로 오르는 세계로 -
1:55 - 1:57되돌아 갈 수 있도록 하는
-
1:57 - 1:59특화된 수족을
개발하기 시작했습니다. -
1:59 - 2:02저는 인공 신체가
-
2:02 - 2:04쉽게 변할 수 있어야 하고
-
2:04 - 2:08어떤 형태나 기능이든
잘 수행 할 수 있을 정도로 -
2:08 - 2:11만능이어서 생물학적 능력을
-
2:11 - 2:15넘어설 수 있는 구조물을
-
2:15 - 2:17만들어 내야 한다는 점을
곧바로 인식했죠. -
2:17 - 2:19저는 높이를 조절할 수
있도록 만들었습니다. -
2:19 - 2:21제가 원했던 것은 최소 5피트에서
원하는 만큼의 키가 될 수도 있었습니다. -
2:21 - 2:24(웃음)
-
2:24 - 2:27그래서 제 자신에 대해서
불쾌하거나 불안한 느낌이 들면 -
2:27 - 2:31키를 늘일 수 있도록 말이죠.
-
2:31 - 2:33한편 제가 자신감이 들고
기분이 좋으면 -
2:33 - 2:35경쟁자에게 기회를 주려고
-
2:35 - 2:37키를 한 단계 낮춥니다.
-
2:37 - 2:41(웃음) (박수)
-
2:41 - 2:43좁고 뾰족한 발이 있어야
-
2:43 - 2:45가파른 바위 균열 틈새로
-
2:45 - 2:47등반할 수 있고
-
2:47 - 2:49스파이크가 있어야
-
2:49 - 2:51다리 근육에 피로를 주지않고
-
2:51 - 2:55수직 빙벽을 오를 수 있습니다.
-
2:55 - 2:58기술 혁신을 통해
-
2:58 - 3:00저는 제 운동 능력을
더 강하고 좋게 할 수 있었습니다. -
3:00 - 3:03기술은 저의 장애를
없애주었고 -
3:03 - 3:05제게 새로운 등반 기술을
맛볼 수 있게 했습니다. -
3:05 - 3:07젊은이로서 저는
-
3:07 - 3:09기술이 엄청나게 발달해서
-
3:09 - 3:11세상에서 장애를 없앨 수 있는
미래의 세상을 꿈꾸었습니다. -
3:11 - 3:13그런 세상은
신경 이식을 통해 -
3:13 - 3:15시각 장애자가 볼 수 있고
-
3:15 - 3:17마비 환자가 외골격 신체를 이용해
-
3:17 - 3:20걸을 수 있는 곳입니다.
-
3:20 - 3:23슬프게도, 기술 부족으로 인하여
-
3:23 - 3:25장애는 세상에
만연해 있습니다. -
3:25 - 3:28이 남자 분은 팔다리
세 군데가 없습니다. -
3:28 - 3:30현재 기술의 증인으로서
-
3:30 - 3:32그 분은 휠체어를
벗어 났지만 -
3:32 - 3:35생체학이 더 좋아져서
-
3:35 - 3:38언젠가는 이 정도
부상을 입은 사람도 -
3:38 - 3:41완전히 회복시킬 수
있어야 합니다. -
3:41 - 3:44저희는 MIT 미디어 랩에
-
3:44 - 3:45극단적 생체공학 센터(Center for
Extreme Bionics)를 설립했습니다. -
3:45 - 3:47이 센터의 임무는
-
3:47 - 3:50기초 과학과 기술적 능력을
-
3:50 - 3:53증진하여
-
3:53 - 3:55뇌와 신체의 모든 장애에 대한
생체 메카트로닉스와 -
3:55 - 3:57인체의 재생성 회복을
-
3:57 - 4:01가능하도록 하는 겁니다.
-
4:01 - 4:04오늘 저는 제 다리가
어떻게 기능하는지, -
4:04 - 4:05작동 방식을
말씀드리려 합니다. -
4:05 - 4:09이 센터의 주요 실례로써 말입니다.
-
4:09 - 4:11어제 밤에 다리 면도를 했습니다.
-
4:11 - 4:14오늘 다리를 보여드여야 할 수도 있으니까요.
-
4:14 - 4:17생체 공학은 첨단의
인터페이스 공학을 수반합니다. -
4:17 - 4:20제 생체 공학적 의족에는
세 개의 첨단 인터페이스가 들어있어요. -
4:20 - 4:23기계적으로는 제 의족이
-
4:23 - 4:25제 몸에 연결되는 방식이고요.
-
4:25 - 4:28역학적으로는 의족이
진짜 다리처럼 움직이는 방식이죠. -
4:28 - 4:29또 전기적으로는 의족이
-
4:29 - 4:31제 신경시스템과 소통하는
방식에 있습니다. -
4:31 - 4:34기계적인 인터페이스부터
말씀드리지요. -
4:34 - 4:37디자인이란 분야에서
우리는 여전히 -
4:37 - 4:41장치를 신체에 기계적으로
붙이는 방법을 모르고 있습니다. -
4:41 - 4:44오늘날 이 시대에 까지도
-
4:44 - 4:46인류사에 있어서
가장 성숙하고 오래된 -
4:46 - 4:49기술 중에 하나인 신발로 인해
-
4:49 - 4:51물집이 생긴다는 점이
제게는 정말 놀랍습니다. -
4:51 - 4:52어떻게 그럴 수가 있답니까?
-
4:52 - 4:56우리는 아직도 물건을
우리의 신체에 붙일줄 모릅니다. -
4:56 - 4:59이것은 MIT 미디어 랩의
네리 옥스만 교수가 제작한 -
4:59 - 5:02아름답고 시적으로
디자인된 작품인데요. -
5:02 - 5:05공간적으로 가변적인
외골격계 임피던스를 보여줍니다. -
5:05 - 5:07여기 보시듯이 색깔의 변화를
-
5:07 - 5:093차원 프린트 결과로
보실 수 있죠. -
5:09 - 5:11필요에 따라 피부가
-
5:11 - 5:14딱딱해졌다 부드러워지는
미래를 상상해 보세요. -
5:14 - 5:18필요에 따라 최대로
지지되고 또 유연하지만 -
5:18 - 5:20불편함이 전혀
없어야 하죠. -
5:20 - 5:23제 의족은 제 신체에
-
5:23 - 5:25인조 피부를 통해
붙어있습니다. -
5:25 - 5:27인조 피부는 그 아래에 있는
-
5:27 - 5:32제 신체의 조직에 따라
강도를 조절하고요. -
5:32 - 5:33조직에 따라 그렇게
조절이 가능하게 하기 위해서 -
5:33 - 5:35저희는 우선 제 신체의
팔다리에 대한 -
5:35 - 5:37수학적 모델을 개발했습니다.
-
5:37 - 5:40그러기 위해서 저희는
MRI 같은 영상 장비를 이용해서 -
5:40 - 5:42제 신체의 내부를 보고
-
5:42 - 5:44여러 조직 사이의
배치와 위치를 -
5:44 - 5:46알아냈습니다.
-
5:46 - 5:47저희는 로보트 관련 기술도
차용했습니다. -
5:47 - 5:50이것은 14개의 구동기로 된
원 모양의 장치인데 -
5:50 - 5:53신체 기관 주변을
둘러쌉니다. -
5:53 - 5:55구동기가 작동하여
인체의 표면을 찾아 -
5:55 - 5:58의족을 장치하지 않았을 때의
모양을 측정합니다. -
5:58 - 5:59그 다음에는 조직을 눌러
-
5:59 - 6:01변화된 모습을
각각의 해부학적 지점에서 -
6:01 - 6:03측정합니다.
-
6:03 - 6:06이런 영상을 종합하고
로보트 공학의 자료를 이용하여 -
6:06 - 6:07왼쪽에 보이는 제 팔다리의
-
6:07 - 6:09수학적 표현을 찾아냅니다.
-
6:09 - 6:11여러 개의 점과 선이 보이죠.
-
6:11 - 6:14각 선분에는 색깔이 있어서
조직의 변이를 나타냅니다. -
6:14 - 6:16그리고 나서 수학적 변환을 이용해
-
6:16 - 6:18오른쪽에 보이는
-
6:18 - 6:20인조 피부를 디자인 합니다.
-
6:20 - 6:22저희는 몸이 딱딱해지고
인조 피부가 부드러워져야 하거나 -
6:22 - 6:25몸이 부드럽고 인조 피부가
딱딱해져야 하는 최적의 시점을 -
6:25 - 6:29찾아냈습니다.
-
6:29 - 6:30그리고 이러한 연동이
-
6:30 - 6:32조직 전체의 변화에 따라 일어나야 하는
최적의 시점을 찾아냈습니다. -
6:32 - 6:34이런 체제 안에서
-
6:34 - 6:35저희는 생체 공학적 의족을
만들어냈고 -
6:35 - 6:39그 의족은 제가 사용해본 것 중에
가장 편안했습니다. -
6:39 - 6:41미래에는 분명히
-
6:41 - 6:44옷이나 신발, 보조기,
-
6:44 - 6:46인공 기관들이 더 이상
디자인되거나 -
6:46 - 6:49자동화 과정으로
생산되는 것이 아니라 -
6:49 - 6:52자료를 이용한 수치적 체계를 통해
생산될 것입니다. -
6:52 - 6:54그런 미래에는 더 이상
-
6:54 - 6:57신발로 인한 물집은
생기지 않겠지요. -
6:57 - 7:00우리는 또한 센서와
스마트 기기를 -
7:00 - 7:01인조 피부 속으로
집어 넣을 겁니다. -
7:01 - 7:03이 재질은
-
7:03 - 7:06캘리포니아의 SRI 사가
개발했는데요. -
7:06 - 7:09정전기 효과에 의하여
굳기를 달리합니다. -
7:09 - 7:130 볼트 이하로 내려가면
재질이 유연해집니다. -
7:13 - 7:14종이같이 유연하죠.
-
7:14 - 7:16단추를 누르면
전압이 가해지고 -
7:16 - 7:20판처럼 딱딱해집니다.
-
7:22 - 7:24저희는 제 신체에
-
7:24 - 7:27의족을 붙이는 인공 피부에
이 재질을 넣었습니다. -
7:27 - 7:29제가 걸을 때는
-
7:29 - 7:30전압이 없어요.
-
7:30 - 7:32제가 받는 느낌은
부드럽고 유연합니다. -
7:32 - 7:34단추를 누르면
전압이 가해지고 -
7:34 - 7:35딱딱해지죠.
-
7:35 - 7:37그러면 저는 의족을
조정하기가 -
7:37 - 7:39훨씬 쉬워집니다.
-
7:39 - 7:41저희는 외골격도
만들었는데요. -
7:41 - 7:44이 외골격은
-
7:44 - 7:46강한 충격과
기능 저하를 방지하도록 -
7:46 - 7:48작동부의 정확한 영역에서
-
7:48 - 7:51굳어지거나 부드러워집니다.
-
7:51 - 7:53미래에는 우리 모두가 달리기 같은
-
7:53 - 7:57일상적인 활동을 할 때,
이런 외골격을 착용하게 될 겁니다. -
7:57 - 7:58그 다음은 역학적 인터페이스인데요.
-
7:58 - 8:01어떻게 저의 의족이 살아있는
팔다리 처럼 움직일까요? -
8:01 - 8:04MIT의 제 실험실에서는
정상적인 몸 상태를 가진 사람들이 -
8:04 - 8:07어떻게 서거나 걷고,
뛰는지에 대한 연구를 합니다. -
8:07 - 8:09근육이 하는 일,
-
8:09 - 8:11그리고 척수에 의해 근육이
어떻게 제어되는지 같은 것들이죠. -
8:11 - 8:14기초 과학이 저희가 하는 일에
동기를 부여합니다. -
8:14 - 8:16저희는 생체 공학적 발목, 무릎,
엉덩이 같은 것을 만듭니다. -
8:16 - 8:19몸의 모든 부분을 만드는거죠.
-
8:19 - 8:23제가 착용하는 생체 공학적 의수족은
BiOM 이라고 불립니다. -
8:23 - 8:27이런 장치는 거의 1,000명의
환자에 착용되었고 -
8:27 - 8:30그 중에 400명은 부상을 입은
미군 병사들이었어요. -
8:30 - 8:33그건 어떻게 작동할까요?
컴퓨터로 제어되는 발뒤꿈치에서 -
8:33 - 8:35지면과 부딪히는
팔다리의 충격을 -
8:35 - 8:38장치가 약화시키도록
장치가 딱딱한 정도를 제어하죠. -
8:38 - 8:40그리고 중간 정도에서 생체 의족은
-
8:40 - 8:43걸을 수 있는 정도까지
사람을 들어 올릴 수 있는 -
8:43 - 8:45토크와 힘을 발휘합니다.
-
8:45 - 8:49종아리 부근에서 힘줄이
작용하는 것과 비슷한 거에요. -
8:49 - 8:51이 생체 공학적 추진력은
환자에게 임상적으로 -
8:51 - 8:53매우 중요합니다.
-
8:53 - 8:54왼편으로 생체 공학적 장치를
착용한 숙녀가 -
8:54 - 8:56보입니다. --
-
8:56 - 8:59오른쪽에는 그 숙녀가 수동적으로
작동하는 장치를 착용하고 있는데 -
8:59 - 9:01이것은 정상적인 근육의 기능을
따라하지 못합니다. -- -
9:01 - 9:04생체 공학적 장치가
누구나 할 수 있는 -
9:04 - 9:05활동을 할 수 있게 합니다.
-
9:05 - 9:07집안의 층계를
오르내리는 겁니다. -
9:07 - 9:11생체 공학은
대단한 운동 솜씨도 보여주죠. -
9:11 - 9:16이 남자 분은 로키산의
등산로를 뛰어오르고 있습니다. -
9:16 - 9:18이분은 스티브 마틴인데,
코미디언 말고요. -
9:18 - 9:22아프가니스탄에서 폭발로 인해
다리를 잃으셨어요. -
9:22 - 9:25똑같은 원리를 이용하여
-
9:25 - 9:27저희는 원래 팔다리를
감싸고 있는 -
9:27 - 9:30외골격 구조를
만들고 있습니다. -
9:30 - 9:33이 남자 분은 다리에
어떤 문제를 가지거나 -
9:33 - 9:36장애가 있는게 아니고
-
9:36 - 9:37정상적인 분이지만
-
9:37 - 9:40이런 외골격 장치를 착용하여
-
9:40 - 9:42근육이 내는 것과 같은
토크와 힘을 냄으로써 -
9:42 - 9:44자기 자신의 근육은
사용하지 않은 채 -
9:44 - 9:47힘을 내고 있는거죠.
-
9:47 - 9:50이것은 인간의 보행을
실제로 증강한 -
9:50 - 9:52역사상 첫번째 외골격 장치에요.
-
9:52 - 9:55그를 통해 대사성 노력을
현저하게 줄일 수 있습니다. -
9:55 - 9:58그 증강력은 아주 대단해서
-
9:58 - 10:00건강한 사람이
-
10:00 - 10:01장치를 40분간 착용했다가
-
10:01 - 10:03벗으면
-
10:03 - 10:05자신의 원래 다리가
-
10:05 - 10:08말도 안될 정도로 무겁고
거추장스럽게 느껴집니다. -
10:08 - 10:10우리는 우리 몸에 부착된
-
10:10 - 10:11기계가 우리 자신을
-
10:11 - 10:13더 강하고 빠르고
-
10:13 - 10:15효율적으로 만들어 주는
시대를 시작하고 있습니다. -
10:15 - 10:17전기적 인터페이스로 가보죠.
-
10:17 - 10:19제 생체 공학적 의족이
신경 체계와 어떻게 -
10:19 - 10:20소통할까요?
-
10:20 - 10:23남아있는 제 다리 전체는
-
10:23 - 10:25근육의 전기 신호를 측정하는
전극으로 뒤덮혀 있습니다. -
10:25 - 10:27그걸 통해 생체 공학적 의족과
소통을 하죠. -
10:27 - 10:30그래서 제가 가상의 다리를
움직이려고 생각하면 -
10:30 - 10:34로봇이 그런 움직임의 욕구를
찾아냅니다. -
10:34 - 10:35이 도표는 기본적으로
-
10:35 - 10:38생체 공학적 의수족이
어떻게 제어되는지 보여줍니다. -
10:38 - 10:41없어진 원래의
수족을 모델화 합니다. -
10:41 - 10:44저희는 반사신경이
어떻게 일어나는지, -
10:44 - 10:45척수의 반사신경이
-
10:45 - 10:47근육을 어떻게 제어하는지
알아내어 -
10:47 - 10:50그런 능력을 생체 공학적 의수족의
-
10:50 - 10:53칩 안에 내장시켰습니다.
-
10:53 - 10:55그 당시 저희가 했던 것은
-
10:55 - 10:57반사신경의 민감도와
-
10:57 - 10:59모델화한 척수의 반사신경을
-
10:59 - 11:00신경 신호에 맞춰
조절하는 것입니다. -
11:00 - 11:04그래서 제 의족 안의
근육을 쉬게 하면 -
11:04 - 11:06토크나 힘을 거의 받지 않아요.
-
11:06 - 11:08하지만 제가 근육을 더 사용할수록
-
11:08 - 11:09제가 받는 토크는 더 커지고
-
11:09 - 11:12저는 심지어 뛸 수도 있습니다.
-
11:12 - 11:13신경 제어를 받아 뛰는 행동을
-
11:13 - 11:17처음으로 보여드린 겁니다.
-
11:17 - 11:18기분이 최고죠.
-
11:18 - 11:22(박수)
-
11:24 - 11:26저희는 한 단계 더
나아가고 싶었습니다. -
11:26 - 11:28저희는 실제로 인간과
생체 공학적 의수족 사이의 -
11:28 - 11:32고리를 완전히 없애고자 합니다.
-
11:32 - 11:34저희는 신경, 잘라진 신경을
-
11:34 - 11:36마이크로 채널을 관통해
-
11:36 - 11:38성장시키는
실험을 하고 있습니다. -
11:38 - 11:40채널의 반대 편에는
-
11:40 - 11:42신경이 피부 세포와
-
11:42 - 11:45근육 세포를 연결합니다.
-
11:45 - 11:47이동에 사용되는 채널에서는
-
11:47 - 11:49사람이 어떻게 움직이고자 하는지
의도를 감지합니다. -
11:49 - 11:52그 신호가 무선으로
생체 공학적 의족에 전달되면 -
11:52 - 11:54그 안에 있는 센서가
-
11:54 - 11:57바로 옆에 있는 감지 채널안에서
-
11:57 - 12:00자극으로 변환해줍니다.
-
12:00 - 12:02이것이 완전히 개발되어
-
12:02 - 12:04사람에게 사용되면
-
12:04 - 12:07저 같은 사람은
-
12:07 - 12:10진짜 팔다리 같은
인조 팔다리를 갖게 될 뿐 아니라 -
12:10 - 12:14궁극적으로는 진짜 팔다리 같은
감각도 갖게 됩니다. -
12:14 - 12:16이 영상은 리사 말렛이
-
12:16 - 12:19두 개의 생체 공학적 의족을
착용한 직후에 촬영한 겁니다. -
12:19 - 12:21정말로 생체 공학은
-
12:21 - 12:23사람들의 삶에 엄청난 차이를
만들어내고 있습니다. -
12:23 - 12:27(영상) 리사 말렛: 세상에.
-
12:27 - 12:32이런, 세상에, 믿을 수가 없어.
-
12:32 - 12:36진짜 다리를 가진거 같아.
-
12:36 - 12:38뛰지 마.
-
12:38 - 12:40남자: 이제 한번 뛰어도 보고
-
12:40 - 12:41위로 걸어가봐.
-
12:41 - 12:43걸어 올라가면서
발끝으로도 딛어봐. -
12:43 - 12:45평지에서 걷는 것 처럼 말이야.
-
12:45 - 12:48경사로를 걸어 올라가 봐.
-
12:49 - 12:52리사 말렛: 세상에.
-
12:52 - 12:53남자: 위로 밀어 올려지나?
-
12:53 - 12:58리사 말렛: 그럼! 난 정말 --
말로 표현이 안돼. -
12:58 - 13:01남자: 정말 위로 올라가는데.
-
13:01 - 13:03휴 허: 다음 주에 저는
센터를 방문합니다. -
13:03 - 13:07(박수) 감사합니다.
-
13:07 - 13:10감사합니다.
다음 주에 저는 -
13:10 - 13:13메디케어, 메디케이드 센터를
방문합니다. -
13:13 - 13:15저는 센터를 설득하여
적절한 코드와 -
13:15 - 13:18비용을 할당 받으려고 합니다.
-
13:18 - 13:20그래서 이런 기술을
필요로 하는 사람들에게 -
13:20 - 13:22사용될 수 있기를 바랍니다.
-
13:22 - 13:28(박수) 감사합니다.
-
13:28 - 13:30제대로 평가되지 않았지만,
-
13:30 - 13:32세계 인구의 반 이상이
-
13:32 - 13:34어떤 형태든 인지적이거나,
-
13:34 - 13:36감정적, 감각 관련이거나
이동과 관련한 문제로 고통받습니다. -
13:36 - 13:38하지만 기술 부족의 이유로
-
13:38 - 13:41너무 많은 상황이 장애와
-
13:41 - 13:43빈약한 삶의 질을 초래합니다.
-
13:43 - 13:45생체 기능을 기본적 수준에서
유지하는 것은 -
13:45 - 13:48인권의 일부이어야만 합니다.
-
13:48 - 13:50모든 사람들은
원하기만 하면 -
13:50 - 13:52장애없는
-
13:52 - 13:54삶을 살 권리가 있습니다. --
-
13:54 - 13:57심각한 우울증 없이 살 권리,
-
13:57 - 13:58사랑하는 사람을
볼 수 있는 권리, -
13:58 - 14:00시각 장애인의 경우에는 말이죠;
-
14:00 - 14:02혹은 사지 장애가 있거나
-
14:02 - 14:04절단을 겪은 사람들은
걷거나 춤출 수 있는 -
14:04 - 14:05권리 등이죠.
-
14:05 - 14:09사회가 인간에게는
장애가 있을 수 없다는 -
14:09 - 14:11전제를 받아들인다면
-
14:11 - 14:15이러한 인권은
달성될 수 있습니다. -
14:15 - 14:18사람은 절대로
좌절하지 않습니다. -
14:18 - 14:21우리가 이룬 환경과 기술은
-
14:21 - 14:23부서지기도 하고
장애가 발생하기도 하지만 -
14:23 - 14:26우리 인간은 한계를
받아들일 필요가 없습니다. -
14:26 - 14:28우리는 기술적인 혁신을 통해
-
14:28 - 14:30장애를 극복할 수 있습니다.
-
14:30 - 14:32실제로 금세기에
-
14:32 - 14:34생체 공학의 발전을 통하여
-
14:34 - 14:36우리는 증강된
인간의 경험을 할 수 있는 -
14:36 - 14:38기술적 기반을 갖추었습니다.
-
14:38 - 14:41그리고 우리는 장애를
종식시킬 겁니다. -
14:41 - 14:43한 가지 이야기를 더하고
강연을 마치도록 하겠습니다. -
14:43 - 14:45아주 아름다운 이야깁니다.
-
14:45 - 14:48아드리안 해스렛-데이비스의
이야기입니다. -
14:48 - 14:50아드리안은 보스톤 테러 사건에서
-
14:50 - 14:53왼쪽 다리를 잃었습니다.
-
14:53 - 14:54저는 이 사진을 찍을 즈음에
-
14:54 - 14:57스폴딩 재활병원에서
아드리안을 만났죠. -
14:57 - 14:59아드리안은 무도회 댄서였습니다.
-
14:59 - 15:02아드리안은 춤으로
숨을 쉬고 살아간다고 -
15:02 - 15:04표현합니다. 그것은
그녀의 예술 형태에요. -
15:04 - 15:07보스톤 테러 사건에서
-
15:07 - 15:08다리를 잃은 후에
-
15:08 - 15:11그녀는 자연스레 다시
춤을 추고 싶어했습니다. -
15:11 - 15:14그녀를 만나 제 차로
집에 데려다 주고나서 -
15:14 - 15:17저는 혼자 생각했죠.
나는 MIT의 교수다. -
15:17 - 15:19자원도 있으니 그녀에게
의족을 만들어 주어 -
15:19 - 15:23그녀의 삶인 춤으로 되돌아
갈 수 있도록 해주자고 생각했죠. -
15:23 - 15:25저는 의족과 로봇공학,
-
15:25 - 15:28기계 학습, 생체기계학 전문가인
-
15:28 - 15:29MIT의 과학자를 초청하여
-
15:29 - 15:32200일 이상의 연구를 거쳐
-
15:32 - 15:33춤에 대해 연구했습니다.
-
15:33 - 15:37저희는 정상적인 댄서를 초청하여
-
15:37 - 15:40그들이 어떻게 움직이는지
-
15:40 - 15:43그리고 무대에서 어떤 힘을
사용하는지 연구하여 -
15:43 - 15:45그 자료를 가져다
-
15:45 - 15:49춤의 기본 원리와
-
15:49 - 15:50유연한 춤의 능력에
적용하여 -
15:50 - 15:52그 지식을 생체 공학적 의족에
-
15:52 - 15:54내장시켰습니다.
-
15:54 - 15:56생체 공학은 사람을
-
15:56 - 15:57강하고 빠르게만
만드는 것이 아닙니다. -
15:57 - 16:00우리의 표현 방법, 인간성도
-
16:00 - 16:03전자기계에 장착할 수 있습니다.
-
16:03 - 16:06보스톤 테러 사건의
-
16:06 - 16:08폭발 사이에는
-
16:08 - 16:093.5초가 있었어요.
-
16:09 - 16:123.5초 만에 비열한 범죄자는
-
16:12 - 16:15아드리안을 춤의 무대에서
끌어내렸어요. -
16:15 - 16:18200일이 걸려 우리는
그녀를 다시 무대로 보냈습니다. -
16:18 - 16:21우리는 폭력적 행동에
겁내지도 않을 것이고 -
16:21 - 16:23주저 앉거나, 정복되거나,
-
16:23 - 16:25멈추지도 않을 것입니다.
-
16:25 - 16:29(박수)
-
16:33 - 16:35신사 숙녀 여러분,
-
16:35 - 16:37아드리안 해스렛-디이비스를
소개합니다. -
16:37 - 16:40이것은 그 사건 이후
그녀의 첫번째 무대입니다. -
16:40 - 16:43그녀는 크리스티안 라이트너와
함께 춤추겠습니다. -
16:43 - 16:49(박수)
-
16:54 - 17:01(음악: 엔리크 이그레시아스
연주의 "링 마이 벨(Ring mt bell") -
17:39 - 17:46(박수)
-
18:10 - 18:11신사 숙녀 여러분,
-
18:11 - 18:13연구 팀원들인
-
18:13 - 18:17엘리엇 라우즈,
네이썬 빌라가레이-카스키 입니다. -
18:18 - 18:20엘리엇! 네이썬!
-
18:20 - 18:27(박수)
- Title:
- 달리고 등산하고 춤출 수 있게 해주는 새로운 인체 공학
- Speaker:
- 휴 허 (Hugh Herr)
- Description:
-
휴 허는 자연의 디자인에 영감을 받아 차세대 로봇 의수족을 만듭니다. 30년 전에 등반 사고로 두 다리를 잃었지만 지금은 MIT 미디어 랩의 생체기계학 연구 그룹의 책임자로 있는 그가 기술적이고 또 동시에 대단히 인간적인 강연을 통해, 믿기 어려운 기술을 보여줍니다. - 2013년 보스톤 마라톤 폭탄 테러에서 왼쪽 다리를 잃은 무도회 댄서 아드리안 해스렛-데이비스의 도움을 받습니다. 그녀는 TED 무대에서 처음으로 다시 무대에 섭니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:00
K Bang approved Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
K Bang commented on Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
K Bang edited Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
K Bang edited Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
K Bang edited Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Jihyeon J. Kim commented on Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance |
Jihyeon J. Kim
It's an honor for me to be a part of making it complete. It must have been a pretty tough job to translate initially. Really well-done except for a few misinterpretations or minor typos which might not hinder overall understanding. Thank you very much!
K Bang
Thank you so much for the review. It really improved my translation.