더 나은 고령화 사회가 되려면?
-
0:00 - 0:03여기 계신 분들 중 몇 분이나
-
0:03 - 0:05제가 말씀드릴 내용의
실질적인 가치를 이해하실지 -
0:05 - 0:07알아보기 위해
-
0:07 - 0:09손을 좀 들어 달라고 부탁 하겠습니다.
-
0:09 - 0:13여기 계신 분들 중 65세 이상이거나
-
0:13 - 0:17혹은 65세 이상까지 살고 싶거나
-
0:17 - 0:20아니면 65세 이상을 사셨던 부모나
-
0:20 - 0:22조부모가 있으신 분들
-
0:22 - 0:24손을 좀 들어주시죠. (웃음)
-
0:24 - 0:26좋습니다.
이 분들께는 제 얘기가 -
0:26 - 0:29실용적인 가치가 있을 겁니다. (웃음)
-
0:29 - 0:30나머지 분들에게는 제 얘기가
-
0:30 - 0:32개인적으로 관련이 없을 수도 있지만
-
0:32 - 0:34그래도 제 강연의 주제가
-
0:34 - 0:36흥미로울 거라고 생각합니다.
-
0:36 - 0:37저는 전통적인 사회에서
나이 드는 것에 대해 -
0:37 - 0:40말씀드리고자 합니다.
-
0:40 - 0:43이 주제는 제가 최근 발간한 책에서
겨우 한단원만을 차지하는데요, -
0:43 - 0:45이 책은 전통적인
-
0:45 - 0:48소규모의 부족 사회들을
-
0:48 - 0:51우리의 대규모 현대적인 사회와
-
0:51 - 0:53여러 측면에서 비교하고 있습니다.
-
0:53 - 0:54아이를 양육하는 법,
-
0:54 - 0:58나이 드는 것, 건강, 위험에 대처하는 법,
-
0:58 - 1:01분쟁 해결, 종교,
-
1:01 - 1:04그리고 두 개 이상의 언어 구사 등과 같은
다양한 주제에서 비교했습니다. -
1:04 - 1:06인류 역사 대부분의 기간 동안
-
1:06 - 1:09모든 인간 사회가 이루어왔던
부족 사회들의 형태는 -
1:09 - 1:12최근에 형성된 현대적이고
-
1:12 - 1:15거대한 우리의 사회들보다 훨씬 다양합니다.
-
1:15 - 1:17정부를 형성하며
-
1:17 - 1:19대부분의 사람들이 서로를 모르는
모든 대규모 사회들은 -
1:19 - 1:22서로 비슷할 수 밖에 없고
-
1:22 - 1:24부족 사회와는 다를 수 밖에 없습니다.
-
1:24 - 1:28부족들은 인간 사회를
운영하는 방법에 대한 -
1:28 - 1:30수천개의 자연적인
실험의 장이 되었습니다. -
1:30 - 1:33그들의 실험에서 우리도
-
1:33 - 1:35배울 수 있는 것이 있습니다.
-
1:35 - 1:37부족 사회를
-
1:37 - 1:39원시적이고 비참하다고만
멸시해서는 안됩니다. -
1:39 - 1:42그렇다고 행복하고 평화롭기만한 사회로
-
1:42 - 1:44낭만적으로 묘사되어서도 안됩니다.
-
1:44 - 1:46부족의 관행들에 대해 배우다 보면
-
1:46 - 1:48그 일부는 경악할 수도 있습니다.
-
1:48 - 1:50그러나 우리가 들었을 때,
-
1:50 - 1:52동경하고 부러워 할 수 있는
-
1:52 - 1:54부족 관행들도 있습니다.
-
1:54 - 1:56우리도 그러한 관행들을
적용할 수 있을지 -
1:56 - 1:59생각하게 되는 관행들이지요.
-
1:59 - 2:02미국에 있는 대부분의 노인들은
-
2:02 - 2:04자녀들과
-
2:04 - 2:05어릴적 친구들로부터
-
2:05 - 2:07떨어져 살게 됩니다.
-
2:07 - 2:11종종 장년층을 위한
은퇴 후 주거 시설에 살기도 합니다. -
2:11 - 2:13반면에 전통적인 사회에서는
-
2:13 - 2:16노인들이 그들의 자녀들과
-
2:16 - 2:18다른 친척들, 그리고 평생을 함께한
-
2:18 - 2:20친구들 사이에서 생을 마감합니다.
-
2:20 - 2:22그럼에도 불구하고
전통적인 사회들 간에도 -
2:22 - 2:26고령자를 대하는 방식은
제각기 다릅니다. -
2:26 - 2:28우리의 현대 사회보다 훨씬 못한 대우를 하거나
-
2:28 - 2:31훨씬 나은 대우를 하는 경우도 있고요.
-
2:31 - 2:34최악의 경우, 많은 전통 사회에서는
-
2:34 - 2:35다음 4가지 방법 중 하나의 방법으로
연장자를 처리합니다. -
2:35 - 2:39직접도가 낮은 것부터
높은 순으로 말씀드리면, -
2:39 - 2:41노인들을 무관심 속에 방치하며
-
2:41 - 2:44죽을 때까지 굶기고 씻기지 않는 방법,
-
2:44 - 2:47단체가 이동할 때 버려두고 가는 방법,
-
2:47 - 2:50노인들이 자살하도록 격려하는 방법,
-
2:50 - 2:53마지막으로 노인들을 죽이는 방법입니다.
-
2:53 - 2:56어떤 부족 사회에서 자녀들이
-
2:56 - 2:58그들의 부모를 버리거나 죽일까요?
-
2:58 - 3:01이는 주로 두 가지 상황에서 발생합니다.
-
3:01 - 3:04하나는 유목 생활을 하는
수렵 채집 사회입니다. -
3:04 - 3:06주거지를 수시로 옮길 때
-
3:06 - 3:08건장한 젊은이들은 이미
-
3:08 - 3:11아이들과 생필품을 짊어져야 해서
-
3:11 - 3:14거동이 불편한 노인은
-
3:14 - 3:16물리적으로 데리고 갈
-
3:16 - 3:19여력이 없는 경우입니다.
-
3:19 - 3:21다른 상황은
-
3:21 - 3:24극지방이나 사막과 같이
-
3:24 - 3:27변방이나 급변하는 환경에 있는 사회로,
-
3:27 - 3:29주기적으로 식량 부족에 시달리고
-
3:29 - 3:31때로는 모두를 먹여살릴 수 있는
-
3:31 - 3:34식량이 없는 경우입니다.
-
3:34 - 3:36어떤 음식이든 먹을 수 있는 것은
-
3:36 - 3:40건장한 성인이나 어린이를 위해
남겨두어야 합니다. -
3:40 - 3:43우리 미국인들에게는
경악할 만한 문화죠. -
3:43 - 3:45자신의 아픈 아내 또는 남편이나
-
3:45 - 3:48연로한 어머니나 아버지를
-
3:48 - 3:50버리거나 죽인다니요.
-
3:50 - 3:54하지만 이 전통 사회들이
-
3:54 - 3:55바꿀 수 있는 게 있을까요?
-
3:55 - 3:59그들은 선택의 여지가 없는
잔인한 상황에 놓여 있습니다. -
3:59 - 4:02그 부족의 연장자들 역시
부모를 같은 방식으로 대했기에 -
4:02 - 4:03그들에게 닥칠 상황을
-
4:03 - 4:06잘 알고 있습니다.
-
4:06 - 4:08정반대로,
-
4:08 - 4:11고령자를 우대하는 사회로는
-
4:11 - 4:13뉴기니의 농업 사회들이 있습니다.
-
4:13 - 4:16제가 지난 50년 동안
현장에서 연구해 온 부족들이죠. -
4:16 - 4:19이 외에도 전세계에 있는
대부분의 정착민 사회에서도 -
4:19 - 4:21이러한 문화를 볼 수 있습니다.
-
4:21 - 4:24이런 사회에서는 노인들을 돌봅니다.
-
4:24 - 4:26노인들은 음식을 제공받고
사회의 중요한 일원으로 남아있습니다. -
4:26 - 4:29자녀들과 같은 오두막에서 살거나
-
4:29 - 4:31친척과 평생지기 친구들 근처에서
-
4:31 - 4:35함께 살아갑니다.
-
4:35 - 4:38이렇게 부족 사회들이 연장자를
-
4:38 - 4:40다르게 대하는 데에는
-
4:40 - 4:41두 가지 이유가 있습니다.
-
4:41 - 4:43특히 사회 내에서
-
4:43 - 4:45노인의 유용성과
-
4:45 - 4:48그 사회의 가치관에 달려 있는데요.
-
4:48 - 4:50첫째, 유용성 면에서
-
4:50 - 4:54노인들은 계속해서
유용한 일을 합니다. -
4:54 - 4:57전통 사회에서 노인을 활용하는
-
4:57 - 4:59한 방법으로는
-
4:59 - 5:01효과적인 식량의 생산이 있습니다.
-
5:01 - 5:03노인이 전통 사회에서
-
5:03 - 5:07능력을 발휘하는 또다른 부분은
-
5:07 - 5:08손주들을 돌봄으로써
-
5:08 - 5:11그 아이들의 부모인 자신의 자녀의
-
5:11 - 5:13수고를 덜어주어
-
5:13 - 5:16성인 자녀들이 아이들을 위해
식량을 마련해 올 수 있도록 합니다. -
5:16 - 5:19노인들의 또다른 전통적 가치는
-
5:19 - 5:21도구, 무기, 바구니 및
-
5:21 - 5:23냄비와 섬유 등을
만드는 일입니다. -
5:23 - 5:27사실, 노인들이 이런 일에 가장
솜씨가 좋은 경우가 많습니다. -
5:27 - 5:29일반적으로 연장자들은
-
5:29 - 5:31전통 사회의 지도자이며
-
5:31 - 5:35정치, 의학, 종교, 노래와 춤에 대해
-
5:35 - 5:39가장 해박한 사람들입니다.
-
5:39 - 5:41마지막으로, 전통 사회의 노인들은
-
5:41 - 5:45책과 인터넷에서 모든 정보를 얻는
-
5:45 - 5:49현대 문명 사회에서 살아가는
-
5:49 - 5:51우리로서는 결코 깨닫지 못할
-
5:51 - 5:53중요한 가치를 지니고 있습니다.
-
5:53 - 5:56현대 사회와 대조적으로,
글이 없는 전통 사회에서 -
5:56 - 6:00노인은 정보의 저장소입니다.
-
6:00 - 6:02그들이 보유한 지식은
-
6:02 - 6:06가장 오래 산 자만이 가진
경험에서 나오는 것으로, -
6:06 - 6:09보기 드문 현상으로 인해
위기가 닥쳤을 때 -
6:09 - 6:12그 사회의 생사를
-
6:12 - 6:14가를 수도 있습니다.
-
6:14 - 6:17지금까지 전통 사회에서
-
6:17 - 6:20노년층이 유용한 예를 들어봤습니다.
-
6:20 - 6:22노인들이 유용한 정도는
사회에 따라 다르며, -
6:22 - 6:25그 사회가 노인을 대하는 방식에
-
6:25 - 6:27영향을 미치기도 합니다.
-
6:27 - 6:29노인에 대한 태도가 다른
-
6:29 - 6:31또 하나의 이유는
-
6:31 - 6:34사회의 문화적 가치 때문입니다.
-
6:34 - 6:36예를 들어, 동아시아에는
-
6:36 - 6:39노인 공경이 특히 강조되는데,
-
6:39 - 6:42효에 관한 공자의 가르침,
-
6:42 - 6:45즉 노부모에 대한 순종, 존경과
-
6:45 - 6:50부양과 깊은 연관이 있습니다.
-
6:50 - 6:53노인 공경을 강조하는
문화적 가치는 -
6:53 - 6:56미국에서 노인들이 갖는 낮은 지위와는
-
6:56 - 6:58대조적입니다.
-
6:58 - 7:01장년의 미국인들은 구직에도
-
7:01 - 7:03불리할 뿐더러
-
7:03 - 7:05병원에서도
불리한 상황에 있습니다. -
7:05 - 7:08미국 병원들은 '의료 자원의
연령별 할당'이라는 -
7:08 - 7:13명시된 정책을 따릅니다.
-
7:13 - 7:16이 불길한 표현의 의미는
-
7:16 - 7:18병원의 자원이 제한적일 때,
-
7:18 - 7:20예를 들어 이식 가능한 심장이
-
7:20 - 7:22하나 밖에 없는 경우
-
7:22 - 7:24또는 의사가 수술할 수 있는
-
7:24 - 7:27시간이 제한된 경우에
-
7:27 - 7:30미국 병원에서는 나이가 많은 환자보다
-
7:30 - 7:32더 젊은 환자에게 우선권을 주도록 하는
-
7:32 - 7:34규칙이 명시되어 있습니다.
-
7:34 - 7:37젊은 환자들은 앞으로
살 날이 더 많기 때문에 -
7:37 - 7:39가치 있는 삶의 경험이
-
7:39 - 7:41더 적다 하더라도,
-
7:41 - 7:44사회에서 더 가치가 높다고
-
7:44 - 7:48간주되기 때문입니다.
-
7:48 - 7:50미국 노인들의 낮은
사회적 지위에는 -
7:50 - 7:53몇 가지 이유가 있습니다.
-
7:53 - 7:56하나는 개신교적인
직업 윤리인데요. -
7:56 - 7:58노동에 큰 가치를 두기 때문에
-
7:58 - 8:00일을 더 할 수 없는 노인들은
-
8:00 - 8:02존중 받지 못하는 것이죠.
-
8:02 - 8:05또 다른 이유는 미국이 강조하는
-
8:05 - 8:09자립과 독립성의 미덕입니다.
-
8:09 - 8:12따라서 우리는 본능적으로
-
8:12 - 8:15더이상 자립적이지 못한 노인들을
무시하게 되는 것입니다. -
8:15 - 8:19또, 세번째 이유는 심지어
미국내 광고에서도 찾아볼 수 있는 -
8:19 - 8:22젊음 숭배의 문화입니다.
-
8:22 - 8:25코카콜라와 맥주 광고에는 언제나
-
8:25 - 8:27젊은이들이 웃고 있지요.
-
8:27 - 8:29젊은이들 뿐만 아니라 노인들도
-
8:29 - 8:31코카콜라와 맥주를 사고 마시는데도요.
-
8:31 - 8:33생각해 보세요.
코카콜라나 맥주 광고에서 -
8:33 - 8:3685살 난 노인이 웃는 모습을
-
8:36 - 8:39마지막으로 본 게 언제입니까?
없지요. -
8:39 - 8:41대신, 미국 광고에서 유일하게
-
8:41 - 8:43백발 노인이 나오는 경우는
-
8:43 - 8:47노인 주거 시설과
퇴직 연금 설계에 관한 것 뿐입니다. -
8:47 - 8:49그러면 전통 사회에 비해
-
8:49 - 8:51오늘날 노인의 지위는
-
8:51 - 8:54어떻게 변했을까요?
-
8:54 - 8:56좋은 쪽으로 변화한 건
몇 가지 없고 -
8:56 - 8:58대부분의 상황이
더 악화되었습니다. -
8:58 - 9:00좋은 변화의 예로는
-
9:00 - 9:02오늘날의 우리는
-
9:02 - 9:04수명이 훨씬 더 길어졌고
-
9:04 - 9:06나이가 들어서도
훨씬 더 건강하고 -
9:06 - 9:10여가 생활을 누릴 기회가
더 많다는 겁니다. -
9:10 - 9:12또다른 긍적적인 변화는
-
9:12 - 9:15노년층 지원을 위해
-
9:15 - 9:18특화된 은퇴 시설과
프로그램이 많다는 겁니다. -
9:18 - 9:21좋지 못한 쪽으로의 변화는
-
9:21 - 9:23과거 어느때 보다도 현재
-
9:23 - 9:25노령 인구가 젊은이의 수를
-
9:25 - 9:28훨씬 능가하고 있다는
잔인한 현실입니다. -
9:28 - 9:30즉 이 모든 노인들이
-
9:30 - 9:32더 적은 수의 젊은이들에게
짐이 되고 있으며 -
9:32 - 9:37노인 개개인에 대한
가치가 떨어졌다는 것이죠. -
9:37 - 9:40연장자의 지위에 있어
또다른 큰 부정적인 변화는 -
9:40 - 9:43나이가 들면서
사회적 관계들이 끊어지는 것입니다. -
9:43 - 9:44이제는 노인들과, 그들의 자녀들,
-
9:44 - 9:46친구들이 모두
-
9:46 - 9:49일생동안 수 차례 이사하면서
서로 흩어져 -
9:49 - 9:51독립적으로 살게 되었기 때문입니다.
-
9:51 - 9:53미국인들은 평균적으로
-
9:53 - 9:555년에 한 번 이사합니다.
-
9:55 - 9:57따라서 현재의 노인들은
-
9:57 - 9:59자녀들과
그들의 젊은 시절 친구들로부터 -
9:59 - 10:02떨어져 살 확률이 더 높습니다.
-
10:02 - 10:05노인 지위에 대한
부정적 변화는 또 있습니다. -
10:05 - 10:09바로 일터에서의 공식적인 은퇴입니다.
-
10:09 - 10:11이는 직장 동료들과의 우정과
-
10:11 - 10:15일에 관련된 자존감의
상실을 동반하는 것입니다. -
10:15 - 10:18아마도 가장 큰 부정적 변화는
-
10:18 - 10:21현대 사회의 노인들은
전통 사회에서보다 -
10:21 - 10:24객관적으로 봤을 때
덜 유용하다는 점입니다. -
10:24 - 10:27대부분 사람들이 글을 읽게 되면서
-
10:27 - 10:30노인들은 더 이상 지식 저장소로서의
역할을 할 필요가 없어졌습니다. -
10:30 - 10:32우리는 정보가 필요하면
-
10:32 - 10:34나이 많은 사람을 찾아 물어보기 보다
-
10:34 - 10:37책을 찾아보거나
구글에서 검색해봅니다. -
10:37 - 10:39전통 사회에서는 기술 변화가
-
10:39 - 10:41천천히 이루어졌습니다.
-
10:41 - 10:44따라서 어렸을 때 배운 것이
-
10:44 - 10:47늙어서도 유용할 수 있었는데,
-
10:47 - 10:50오늘날에는 기술이
빠르게 변화하기 때문에 -
10:50 - 10:52어릴 때 배운 것은
-
10:52 - 10:5560년 후 더 이상
유용하지 않게 됩니다. -
10:55 - 10:58반대로, 우리 노인들은
-
10:58 - 11:01현대 사회에서 살아남기 위한
-
11:01 - 11:03기술들을 자유롭게 구사하지 못합니다.
-
11:03 - 11:05예를 들자면, 저는 15살 때
-
11:05 - 11:08곱셈을 굉장히 잘하는
학생으로 여겨졌습니다. -
11:08 - 11:12구구단을 외웠고
-
11:12 - 11:14로그 함수를 사용할 줄 알았으며,
-
11:14 - 11:17계산자를 신속하게
조작할 수 있었으니까요. -
11:17 - 11:20그렇지만 이런 능력은
이제 전혀 쓸모 없어져 버렸습니다. -
11:20 - 11:22어떤 바보라도 이제는
-
11:22 - 11:24작은 계산기를 사용하면
-
11:24 - 11:28순식간에 8자리 숫자를
정확하게 곱할 수 있기 때문입니다. -
11:28 - 11:30그러나 75살이 된 저는
-
11:30 - 11:32일상 생활에 필수적인 기술에는
-
11:32 - 11:35무능합니다.
-
11:35 - 11:38제 가족이 1948년에
처음 마련한 텔레비젼에는 -
11:38 - 11:41조작기가 3개 밖에 없어서
사용법을 금방 익혔습니다. -
11:41 - 11:43전원 스위치, 볼륨 조절기
-
11:43 - 11:46그리고 채널 선택기가 있었죠.
-
11:46 - 11:48요즘은 제 집에 있는 텔레비젼에서
-
11:48 - 11:50보고싶은 프로그램이 있으면
-
11:50 - 11:5441개의 버튼이 있는
리모콘을 조작해야 하는데 -
11:54 - 11:56참 난감해집니다.
-
11:56 - 11:5925살 된 아들들에게 전화해서
-
11:59 - 12:01방법을 가르쳐 달라고 하며
-
12:01 - 12:06그 끔찍한 41개의
버튼을 눌러댑니다. -
12:06 - 12:09미국 노인들의 삶을 개선하고
-
12:09 - 12:12그들의 가치를 더욱 잘 활용할 수 있는
방법에는 뭐가 있을까요? -
12:12 - 12:14이는 굉장히 큰 과제입니다.
-
12:14 - 12:17남아있는 4분 동안
-
12:17 - 12:19몇 가지만 제안해 보겠습니다.
-
12:19 - 12:21연장자의 가치 중 하나는
-
12:21 - 12:24원할 경우, 손자들에게
높은 수준의 보육을 제공하는 -
12:24 - 12:27조부모로서의 역할이
-
12:27 - 12:30커지고 있다는 것입니다.
-
12:30 - 12:32점점 더 많은 젊은 여성들이
일을 하기 시작하고 -
12:32 - 12:35여성이나 남성 어느쪽도
젊은 부모가 양육을 위해 -
12:35 - 12:38집에만 있는 경우가
줄어들고 있으니까요. -
12:38 - 12:40돈이 드는 보모나 보육원과 비교할 때
-
12:40 - 12:44조부모들은 육아의 유경험자며,
-
12:44 - 12:47훨씬 더 적극적이며 우수한
-
12:47 - 12:50보육을 제공할 수 있습니다.
-
12:50 - 12:53자신의 자녀를 키우며
이미 경험을 쌓았고, -
12:53 - 12:56보통 손자 손녀를 사랑하며
-
12:56 - 12:58더 많은 시간을 보내고 싶어합니다.
-
12:58 - 13:00다른 도우미와는 달리
-
13:00 - 13:03조부모들은 더 높은 급여를 위해
-
13:03 - 13:05다른 아기를 돌보러
-
13:05 - 13:09떠나는 경우도 없습니다.
-
13:09 - 13:11노인들이 가진 두번째 가치는
-
13:11 - 13:14모순적이지만, 세상의 상황과
-
13:14 - 13:18기술 변화로 인한
노인의 가치 상실과 관련이 있습니다. -
13:18 - 13:20빠른 세계의 변화로 인해
이제는 찾아보기 힘들게 된 -
13:20 - 13:22과거의 생활 조건에서
-
13:22 - 13:26연장자들은 직접 살아봤다는
독특한 경험이 있습니다. -
13:26 - 13:27바로 그 경험이 연장자들을
가치있게 합니다. -
13:27 - 13:31예전같은 상황이 미래에
다시 돌아올 수도 있기 때문입니다. -
13:31 - 13:33그 예로, 현재 70대 이상인
-
13:33 - 13:36미국인들만이
-
13:36 - 13:39대공황이 어땠는지
-
13:39 - 13:42세계 대전 때는 어땠는지, 그리고
-
13:42 - 13:44원자 폭탄을 터뜨리는 것이
-
13:44 - 13:47터뜨리지 않는 것보다
더 두려운 일인지 -
13:47 - 13:51고민한 경험을 기억합니다.
-
13:51 - 13:54현재 대부분의 유권자와 정치인들은
-
13:54 - 13:56이런 사건에 대한 직접적인 경험이 없지만
-
13:56 - 13:59수백만의 미국 노인들은
그런 일들을 직접 겪었습니다. -
13:59 - 14:02불행히도 그런 끔찍한 상황들은
-
14:02 - 14:03반복될 수도 있습니다.
-
14:03 - 14:04반복되지 않는다 하더라도
-
14:04 - 14:07만일을 대비해 계획해야 하며,
-
14:07 - 14:09그때에는 그 당시 경험이
토대가 될 것입니다. -
14:09 - 14:11노인들은 그 경험이 있습니다.
-
14:11 - 14:13젊은 사람들은 그런 경험이 없습니다.
-
14:13 - 14:15마지막으로 말씀드릴
-
14:15 - 14:17노인의 가치는
-
14:17 - 14:20더이상 노인들이 할 수 없는 일들이
-
14:20 - 14:22많이 있지만, 또 한편으로는
-
14:22 - 14:23노인들이 젊은이들보다
-
14:23 - 14:25더 잘 할 수 있는 일도
있다는 것입니다. -
14:25 - 14:28우리 사회의 도전 과제는 바로 이런
-
14:28 - 14:30노인들이 더 잘하는 일들을
활용하는 것입니다. -
14:30 - 14:34일부 능력은 물론 나이가 들면
감퇴하기도 합니다. -
14:34 - 14:36체력과 지구력,
-
14:36 - 14:40야망, 그리고 정해진 상황 내에서
-
14:40 - 14:43새로운 사고를 할 수 있는
-
14:43 - 14:45능력 등이 그런 예입니다.
-
14:45 - 14:48DNA의 구조를 연구하는 일 등은
-
14:48 - 14:5230세 미만의 과학자들이
더 잘 할 수 있습니다. -
14:52 - 14:54반대로, 나이와 함께 얻을 수 있는
-
14:54 - 14:57중요한 능력에는 경험,
-
14:57 - 15:00인간이나 그 관계에 대한 이해,
-
15:00 - 15:02자존심을 버리고
-
15:02 - 15:05타인을 도울 수 있는 능력이 있습니다.
-
15:05 - 15:08경제, 비교 역사와 같은
광범위한 자료에 대한 -
15:08 - 15:11학제적 사고 또한
-
15:11 - 15:1460세 이상 학자들에게
적합한 일입니다. -
15:14 - 15:17따라서 연장자들은 젊은 사람들에 비해
-
15:17 - 15:21감독, 관리, 상담,
-
15:21 - 15:24전략 수립, 교육, 종합적 분석,
-
15:24 - 15:27그리고 장기 계획 수립을
더 잘 할 수 있습니다. -
15:27 - 15:29이러한 노인들의 가치는
-
15:29 - 15:3260대, 70대, 80대, 90대에 있는
-
15:32 - 15:34수많은 저의 친구들이 잘 보여줍니다.
-
15:34 - 15:37그들은 투자 관리사로,
농부, 변호사와 의사로 -
15:37 - 15:40여전히 활발한 활동을 하고 있습니다.
-
15:40 - 15:42다시 말해 많은 전통 사회에서는
-
15:42 - 15:44우리의 거대한 현대 사회보다
-
15:44 - 15:47노년층을 더 잘 활용하고
-
15:47 - 15:50노인들도 더 만족스러운 삶을 삽니다.
-
15:50 - 15:52역설적으로, 현재는 그 어느 때보다도
-
15:52 - 15:55더 많은 노인 인구가
-
15:55 - 15:58더 건강한 삶을 살며
-
15:58 - 15:59더 나은 의료 혜택을 받고 있지만
-
15:59 - 16:02동시에 노년의 삶은 그 어느 때보다도
-
16:02 - 16:04더 비참하다고도 할 수 있습니다.
-
16:04 - 16:06노인들의 삶은 보편적으로
-
16:06 - 16:09현대 미국 사회에서는 큰 사회적 문제로
-
16:09 - 16:11인식되고 있습니다.
-
16:11 - 16:13우리는 전통 사회의
-
16:13 - 16:15고령자들의 삶에서
-
16:15 - 16:17많은 것을 배울 수 있습니다.
-
16:17 - 16:19그러나 전통사회 노인들의 삶의 특징은
-
16:19 - 16:20전통 사회의
-
16:20 - 16:22다른 많은 특징들과도
-
16:22 - 16:25유사한 점이 많습니다.
-
16:25 - 16:27물론, 그렇다고 제가 우리가 가진
-
16:27 - 16:29농업와 금속 도구를 버리고
-
16:29 - 16:32수렵 채집 생활로 돌아가자는 건 아닙니다.
-
16:32 - 16:34오늘날 우리의 삶은 분명
-
16:34 - 16:36그런 작은 전통 사회에 비해
-
16:36 - 16:39훨씬 더 행복한 면도 많으니까요.
-
16:39 - 16:41몇 가지 예를 들자면,
-
16:41 - 16:44전통 사회의 사람들의 삶에 비해
우리 인생은 더 길고 -
16:44 - 16:46물질적으로 더 풍족하며
-
16:46 - 16:50폭력의 피해도 더 적습니다.
-
16:50 - 16:52그러나 전통 사회 사람들에게는
-
16:52 - 16:54우리가 흠모할 만한, 그리고
-
16:54 - 16:57어쩌면 배울만한 점들도 있습니다.
-
16:57 - 16:59그들의 생활은 비록 우리의 삶보다
-
16:59 - 17:01물질적으로는 가난할지라도
-
17:01 - 17:03사회적으로는 보통
훨씬 더 풍족합니다. -
17:03 - 17:06그들의 아이들은 우리 아이들보다
-
17:06 - 17:09더 자신감 있고, 더 독립적이며
-
17:09 - 17:11사회적 능력도 더 숙달되어 있습니다.
-
17:11 - 17:15그들은 위험에 대해
우리보다 더 현실적으로 생각하며 -
17:15 - 17:18당뇨병이나 심장 질환, 뇌졸증 및
-
17:18 - 17:22기타 비전염성 질병,
지금 이곳에 있는 우리들 대부분의 -
17:22 - 17:24사망 원인이 될 그런 질병들로
-
17:24 - 17:27죽는 경우가 거의 없습니다.
-
17:27 - 17:31현대적인 생활 방식이
우리를 그런 질병에 취약하게 하는데 -
17:31 - 17:33전통적인 생활 방식은
-
17:33 - 17:36그런 질병으로부터 우리를 보호합니다.
-
17:36 - 17:38전통 사회로부터 배울 수 있는 점을
-
17:38 - 17:40몇가지만 소개해 드렸습니다.
-
17:40 - 17:42전통 사회에서 살며 제가 경험한 바를
-
17:42 - 17:45저만큼이나 흥미롭게
-
17:45 - 17:47읽어보실 수 있었으면 좋겠습니다.
-
17:47 - 17:50감사합니다.
-
17:50 - 17:54(박수)
- Title:
- 더 나은 고령화 사회가 되려면?
- Speaker:
- 제레드 다이아몬드 (Jared Diamond)
- Description:
-
more » « less
인간의 수명 연장을 위한 최근의 노력은 모순적입니다. 젊음을 중심으로 돌아가는 사회에서 노인의 삶은 결코 녹록치 않습니다. 노인들은 의미있는 일거리를 잃고 재정 부족으로 인해 고립될 수도 있습니다. 본 강연에서 제레드 다이아몬드는 다양한 사회가 연장자를 대하는 긍정적, 부정적 태도를 살펴보고, 우리 사회가 노인들의 삶의 경험을 더 잘 활용할 것을 제안합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:11
| K Bang approved Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| K Bang edited Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| K Bang commented on Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| K Bang edited Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| K Bang edited Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| Sieun Lee commented on Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| Sieun Lee commented on Korean subtitles for How societies can grow old better | ||
| Sieun Lee accepted Korean subtitles for How societies can grow old better |
Sieun Lee
번역 수고하셨습니다. 몇군데 수정하고 표현을 바꾼 부분 확인 하시고 답변 주시면 Accept 하겠습니다. 감사합니다.
Sieun Lee
Translate 하신 분이 답변이 없으셔서 그냥 제가 review 한 버전으로 Accept 했습니다. Send back 을 하면 반드시 원래 translation 맡으신 분한테 assign 된다는 보장이 없는 걸로 알고 있어서요..
Sieun Lee
Translate 하신 분이 답변이 없으셔서 그냥 제가 review 한 버전으로 Accept 했습니다. Send back 을 하면 반드시 원래 translation 맡으신 분한테 assign 된다는 보장이 없는 걸로 알고 있어서요..
K Bang
안녕하세요?
몇군데 사소하게 수정했습니다. 중요한 변화는 아니어서 바로 publish 하겠습니다.
수고하셨습니다.