Qu'est-ce qui fait qu'un mot « existe » ?
-
0:01 - 0:05Je dois commencer par vous parler
un peu de ma vie sociale, -
0:05 - 0:07même si cela peut ne
pas paraître pertinent, -
0:07 - 0:09ça l'est.
-
0:09 - 0:11Quand les gens me croisent en soirée,
-
0:11 - 0:13et apprennent
que je suis professeur d'anglais, -
0:13 - 0:16spécialisée dans l'étude de la langue,
-
0:16 - 0:19il y a en général deux types de réactions.
-
0:19 - 0:24Une partie des invités a l'air effrayé.
(Rires) -
0:24 - 0:26J'entends souvent :
-
0:26 - 0:29« Oh, je devrais faire
attention à ce que je dis. -
0:29 - 0:32Je suis sûr que vous entendrez
toutes les erreurs que je fais. » -
0:32 - 0:37Et puis ils s'arrêtent de parler.
(Rires) -
0:37 - 0:39Et ils attendent que je m'en aille
-
0:39 - 0:41et que je parle avec quelqu'un d'autre.
-
0:41 - 0:43Chez d'autres personnes,
-
0:43 - 0:46je vois leurs yeux s'allumer,
-
0:46 - 0:47et ils me disent :
-
0:47 - 0:51« Vous êtes justement la personne
à qui je veux parler. » -
0:51 - 0:54Et puis ils me racontent
tout ce qui, à leur avis, -
0:54 - 0:56ne va pas avec la langue anglaise.
-
0:56 - 0:59(Rires)
-
0:59 - 1:01Il y a deux semaines, j'étais à un dîner,
-
1:01 - 1:05et l'homme à ma droite
a commencé à m'expliquer pourquoi -
1:05 - 1:08internet était mauvais pour
la langue anglaise. -
1:08 - 1:12Il a évoqué Facebook, et il a dit :
-
1:12 - 1:17«To defriend ? Est-ce que ce mot
existe vraiment ? » -
1:17 - 1:21Je vais développer un peu ce point :
-
1:21 - 1:25qu'est-ce qui fait
qu'un mot est « réel » ? -
1:25 - 1:30Mon voisin de table et moi savons bien
ce que le verbe « defriend » veut dire, -
1:30 - 1:35alors quand est-ce qu'un nouveau mot
comme « defriend » devient réel ? -
1:35 - 1:37En tout cas, qui a autorité
pour prendre ce type -
1:37 - 1:41de décision officielle au sujet des mots ?
-
1:41 - 1:45C'est de cela dont je veux parler.
-
1:45 - 1:48Pour la plupart des gens,
un mot qui n'est pas réel -
1:48 - 1:50est un mot qu'on ne trouve pas
-
1:50 - 1:52dans un dictionnaire classique.
-
1:52 - 1:54Ce qui soulève plein
d'autres questions comme, -
1:54 - 2:00par exemple, qui écrit les dictionnaires ?
-
2:00 - 2:01Avant de continuer,
-
2:01 - 2:03laissez-moi clarifier mon rôle
dans tout ceci. -
2:03 - 2:06Je n'écris pas de dictionnaires.
-
2:06 - 2:09Mais je collectionne les nouveaux mots.
-
2:09 - 2:12Comme le font ceux qui éditent
les dictionnaires. -
2:12 - 2:15Et le bon côté d'être « historienne »
de la langue anglaise -
2:15 - 2:18est que je peux appeler ceci
de la « recherche ». -
2:18 - 2:21Quand j'enseigne l'histoire de l'anglais,
-
2:21 - 2:23j'exige que les étudiants m'apprennent
-
2:23 - 2:27deux nouveaux mots d'argot
avant que je ne commence le cours. -
2:27 - 2:32Au fil des ans, j'ai ainsi appris
quelques mots d'argot géniaux -
2:32 - 2:36comme « hangry », mélange de ...
-
2:36 - 2:40(Applaudissements) --
-
2:40 - 2:43« hunger » et « angry »
-
2:43 - 2:47soit grincheux car mort de faim,
-
2:47 - 2:52et « adorkable »
-
2:52 - 2:56qui signifie qu'on est adorable
mais d'une façon ringarde. -
2:56 - 2:59Des mots « indispensables »
qui viennent combler -
2:59 - 3:02les grandes lacunes de la langue anglaise.
-
3:02 - 3:06(Rires)
-
3:06 - 3:09Mais comment peuvent-ils être réels
-
3:09 - 3:11si ce ne sont que des mots d'argot
-
3:11 - 3:15qu'on ne trouve pas dans un dictionnaire ?
-
3:15 - 3:18Justement, parlons de dictionnaires.
-
3:18 - 3:20Répondez en levant la main :
-
3:20 - 3:22Combien d'entre vous consultez encore
-
3:22 - 3:26un dictionnaire, que ce soit en
version papier ou sur le web ? -
3:27 - 3:30Ok, la plupart d'entre vous apparemment.
-
3:30 - 3:33Deuxième question,
Levez la main -
3:33 - 3:36ceux d'entre vous qui
ont déjà cherché -
3:36 - 3:39qui a édité le dictionnaire utilisé ?
-
3:42 - 3:46Et oui, beaucoup moins.
-
3:46 - 3:49Dans une certaine mesure,
on sait qu'il y a un être humain -
3:49 - 3:51derrière les dictionnaires,
-
3:51 - 3:55mais on ne sait pas vraiment qui.
-
3:55 - 3:58Cela me fascine.
-
3:58 - 4:00Même les personnes les plus critiques
-
4:00 - 4:03ont tendance à ne pas
critiquer les dictionnaires, -
4:03 - 4:04ne cherchant pas à savoir
-
4:04 - 4:07ni à distinguer
-
4:07 - 4:09celui qui a les édités.
-
4:09 - 4:10Pensez seulement à cette phrase :
-
4:10 - 4:13« Cherchez-le dans le dictionnaire »
-
4:13 - 4:16comme si tous les dictionnaires
étaient exactement les mêmes. -
4:16 - 4:19Imaginez la bibliothèque
du campus, -
4:19 - 4:21où, dans la salle de lecture,
-
4:21 - 4:23se trouve un énorme
dictionnaire intégral, -
4:23 - 4:27respectueusement posé sur un piédestal,
-
4:27 - 4:32toujours ouvert et accessible
à qui souhaite des réponses. -
4:32 - 4:34Ne vous méprenez pas,
-
4:34 - 4:37les dictionnaires sont des
ressources fantastiques, -
4:37 - 4:39mais ils sont humains
-
4:39 - 4:41et ils ne sont pas éternels.
-
4:41 - 4:43Comme enseignante, je suis sidérée
-
4:43 - 4:46que nous demandions aux étudiants
un avis critique -
4:46 - 4:50sur tous les textes qu'ils lisent,
sur tous les sites qu'ils visitent, -
4:50 - 4:51sauf sur les dictionnaires,
-
4:51 - 4:55dont les auteurs semblent ne pas exister,
-
4:55 - 4:57comme s'ils venaient de nulle part
pour nous éclairer -
4:57 - 5:02sur le sens réel des mots.
-
5:02 - 5:05En fait, questionnez les éditeurs
de dictionnaires, -
5:05 - 5:06ils vous diront
-
5:06 - 5:10qu'ils essaient juste de s’adapter
à l'évolution du langage. -
5:10 - 5:13Observant ce que nous disons et écrivons,
-
5:13 - 5:15ils tentent de déterminer ce qui va rester
-
5:15 - 5:17et ce qui ne restera pas.
-
5:17 - 5:19Ils prennent des risques
-
5:19 - 5:20pour paraître avant-gardistes
-
5:20 - 5:23avec des mots qui perdureront,
-
5:23 - 5:25comme LOL,
-
5:25 - 5:28sans suivre les effets de mode
-
5:28 - 5:30et se tromper dans leurs choix.
-
5:30 - 5:32Ces jours, ils ont surement à l’œil
-
5:32 - 5:35YOLO (On ne vit qu'une seule fois).
-
5:37 - 5:40Je fréquente maintenant ces éditeurs,
-
5:40 - 5:41et vous pourriez être surpris
-
5:41 - 5:44par un des lieux où nous nous rencontrons.
-
5:44 - 5:46Tous les mois de janvier, nous allons à
-
5:46 - 5:49la réunion annuelle de
l'American Dialect Society, -
5:49 - 5:50où entre autres choses,
-
5:50 - 5:54nous votons pour le mot de l'année.
-
5:54 - 5:57Il y a environ 200 ou 300 personnes dont
-
5:57 - 5:59quelques-uns des linguistes
les plus connus des US. -
5:59 - 6:01Pour donner un aperçu de l'ambiance,
-
6:01 - 6:05la réunion a lieu juste avant
l'happy hour. -
6:05 - 6:07Tous ceux qui viennent peuvent voter.
-
6:07 - 6:08La règle principale est :
-
6:08 - 6:11on ne peut voter qu'avec une seule main.
-
6:11 - 6:15Dans le passé, les vainqueurs ont été
-
6:15 - 6:17« tweet » en 2009
-
6:17 - 6:20et « hashtag » en 2012.
-
6:20 - 6:23« Chad » était le mot de l'année en 2000,
-
6:23 - 6:27car inconnu avant cette année-là,
-
6:27 - 6:32et « WMD » en 2002.
-
6:32 - 6:34D'autres votes ont lieu également
dans d'autres catégories, -
6:34 - 6:36dont ma préférée :
-
6:36 - 6:38le mot le plus innovant de l'année.
-
6:38 - 6:41Ont gagné par exemple les mots
-
6:41 - 6:44« recombobulation area »
-
6:44 - 6:48qui se trouve à l'aéroport de
Milwaukee après la sécurité -
6:48 - 6:51où l'on peut « se réassembler ».
-
6:51 - 6:52(Rires).
-
6:52 - 6:54On peut remettre sa ceinture,
-
6:54 - 6:56son ordinateur dans son sac.
-
6:58 - 7:02Et mon mot préféré parmi tous
-
7:02 - 7:04est « multi-slacking ».
-
7:04 - 7:06(Rires).
-
7:06 - 7:09Le « multi-slacking »,
c'est le fait d'avoir -
7:09 - 7:12plusieurs fenêtres ouvertes à l'écran
de son ordinateur -
7:12 - 7:13comme si on travaillait
-
7:13 - 7:15alors qu'en fait on surfe sur le web.
-
7:15 - 7:20(Rires) (Applaudissements)
-
7:21 - 7:25Tous ces mots vont-ils perdurer ?
Absolument pas. -
7:25 - 7:28Et nous avons fait des choix discutables,
-
7:28 - 7:30par exemple en 2006,
-
7:30 - 7:32le mot de l'année a été « Plutoed »,
-
7:32 - 7:34qui voulait dire être rétrogradé.
-
7:34 - 7:37(Rires)
-
7:39 - 7:41Mais certains des anciens gagnants
-
7:41 - 7:44font maintenant partie du langage courant,
-
7:44 - 7:45comme « app »
-
7:45 - 7:47et « e » comme préfixe,
-
7:47 - 7:50et « google » utilisé comme un verbe.
-
7:50 - 7:54Et, quelques semaines avant notre vote,
-
7:54 - 7:56l'Université d’État du Lac Supérieur
-
7:56 - 8:01sort sa liste annuelle des mots bannis.
-
8:01 - 8:03Et ce qui est frappant,
-
8:03 - 8:06c'est qu'il y a souvent des similitudes
-
8:06 - 8:09avec la liste de mots que nous estimons
-
8:09 - 8:11comme de potentiels mots de l'année.
-
8:11 - 8:15Nous repérons donc souvent
les mêmes choses, -
8:15 - 8:18nous repérons les mots en devenir.
-
8:18 - 8:20C'est en fait un état d'esprit.
-
8:20 - 8:24Ces passades et changements de langage
vous gênent-ils ? -
8:24 - 8:27ou les trouvez-vous drôles, intéressants,
-
8:27 - 8:28dignes d'être étudiés car
-
8:28 - 8:31faisant partie d'un langage vivant ?
-
8:31 - 8:34La liste de l'Université du Lac Supérieur
-
8:34 - 8:36perpétue une longue tradition en anglais
-
8:36 - 8:38de réticence envers les nouveaux mots.
-
8:38 - 8:43Il y a eu Dean Henry Alford en 1875,
-
8:43 - 8:45qui pensait que « desirability » était
-
8:45 - 8:47un mot vraiment affreux.
-
8:47 - 8:52En 1760, Benjamin Franklin écrivit
à David Hume afin -
8:52 - 8:55qu'il renonce à utiliser « colonize ».
-
8:55 - 9:00Au fil des ans, on s'est aussi inquiété
des nouvelles prononciations. -
9:00 - 9:03Comme Samuel Rogers en 1855,
-
9:03 - 9:07inquiet des prononciations
en vogue qu'il trouve grossières, -
9:07 - 9:11disant que « comme si Contemplate
n'était pas déjà assez affreux, -
9:11 - 9:13Balcony me rend malade ».
-
9:13 - 9:17(Rires)
-
9:17 - 9:19Le mot est emprunté à l'italien
-
9:19 - 9:22et se prononce bal-COE-nee.
-
9:22 - 9:25Ces critiques nous paraissent dépassées,
-
9:25 - 9:30voire « adorkables »
(Rires) -
9:30 - 9:33mais en réalité,
-
9:33 - 9:37les changements linguistiques
nous embêtent encore. -
9:37 - 9:39J'ai dans mon bureau un dossier rempli
-
9:39 - 9:45d'articles de journaux
sur des mots « illégitimes » -
9:45 - 9:47qui ne devraient pas
être dans le dictionnaire, -
9:47 - 9:49comme « LOL »
-
9:49 - 9:51inscrit au dictionnaire
anglais d'Oxford -
9:51 - 9:52et « defriend »
-
9:52 - 9:55au dictionnaire américain d'Oxford.
-
9:55 - 10:00Certains articles s'inquiètent de
l'usage d'« invite » comme un nom, -
10:00 - 10:02d'« impact » comme un verbe,
-
10:02 - 10:05terme purement dentaire à la base,
-
10:05 - 10:12et considèrent « incentivize » comme
une grossière faute de langage. -
10:13 - 10:17Les éditeurs de dictionnaires sont
conscients de toutes ces inquiétudes. -
10:17 - 10:22Ils essayent de nous guider parmi ces mots
d'argot, informels ou déplaisants, -
10:22 - 10:25souvent des mots d'usage,
-
10:25 - 10:27et cela est difficile pour eux,
-
10:27 - 10:31car ils essayent de décrire nos actions
-
10:31 - 10:33et ils savent que les dictionnaires nous
-
10:33 - 10:38servent encore souvent pour
obtenir des définitions précises. -
10:38 - 10:41La solution choisie par
l'American Heritage Dictionaries -
10:41 - 10:43est de proposer des notes d'usage.
-
10:43 - 10:45Ceci principalement pour des mots
-
10:45 - 10:46pouvant poser un problème
-
10:46 - 10:49et être difficiles à appréhender
-
10:49 - 10:51car ils changent de sens.
-
10:51 - 10:54Ces notes sont produites par des humains
-
10:54 - 10:57et je pense, comme tout utilisateur,
-
10:57 - 10:59que nous ne sommes pas assez bien informés
-
10:59 - 11:00sur qui ils sont.
-
11:00 - 11:01Pour illustrer cela,
-
11:01 - 11:04je vais prendre un exemple, mais avant,
-
11:04 - 11:06J'aimerais expliquer ce que les éditeurs
-
11:06 - 11:09essayent de faire avec ces notes d'usage.
-
11:09 - 11:12Prenez le verbe « peruse »
-
11:12 - 11:15et l'usage qu'on en fait.
-
11:15 - 11:18Je parie que beaucoup ici
l'utilisent pour dire -
11:18 - 11:22« lire vite en diagonale ».
-
11:22 - 11:25D'autres lui donneront un sens plus actif
-
11:25 - 11:27comme « parcourir »
les allées d'un magasin, -
11:27 - 11:29par exemple.
-
11:29 - 11:32Vous seriez surpris d'apprendre
-
11:32 - 11:33que dans la plupart des dictionnaires
-
11:33 - 11:36la première définition est « lire
attentivement » -
11:36 - 11:39ou « verser ».
-
11:39 - 11:42C'est le cas dans l'American Heritage.
-
11:42 - 11:45Lire en diagonale arrive en seconde
position -
11:45 - 11:48avec une mention « problème d'usage ».
-
11:48 - 11:50(Rires)
-
11:50 - 11:52Et ils ajoutent une note d'usage
-
11:52 - 11:54qui vaut la peine d'être lue.
-
11:54 - 11:56Voici la note :
-
11:56 - 11:58Peruse a longtemps signifié « lire
avec soin » -
11:58 - 12:00mais son sens se résume
-
12:00 - 12:02souvent à simplement « lire ».
-
12:02 - 12:05Le définition « jeter un œil, lire en
-
12:05 - 12:08diagonale » est par principe fausse.
-
12:08 - 12:10Mais les sondages démontrent que cela
-
12:10 - 12:12est en train de changer.
-
12:12 - 12:13Sur la traduction « je n'ai
-
12:13 - 12:16pu que jeter un œil rapide au manuel »
-
12:16 - 12:1866% des panélistes
-
12:18 - 12:20la refusait en 1988,
-
12:20 - 12:2358% en 1999
-
12:23 - 12:26et 48% en 2011.
-
12:26 - 12:28Ah, le panel d'usagers,
-
12:28 - 12:31l'organisme de confiance des
autorités linguistes -
12:31 - 12:34qui fait preuve de souplesse.
-
12:34 - 12:36J'espère que vous vous dites :
-
12:36 - 12:40« Mais qui fait partie de ce panel ? »
-
12:40 - 12:43Et que faire de leurs décisions ?
-
12:43 - 12:46Dans les premières pages
des American Heritage Dictionaries, -
12:46 - 12:48vous pouvez trouver les noms
-
12:48 - 12:49des panélistes.
-
12:49 - 12:51Mais qui lit les premières pages ?
-
12:51 - 12:54Les panélistes sont environ 200.
-
12:54 - 12:57Parmi lesquels des académiciens,
-
12:57 - 12:58des journalistes et des écrivains.
-
12:58 - 13:00Il y a un juge de la Cour Suprême
-
13:00 - 13:02et quelques linguistes.
-
13:02 - 13:07Et en 2005, moi.
-
13:07 - 13:11(Applaudissements)
-
13:11 - 13:15Ce que nous pouvons faire pour vous,
-
13:15 - 13:17c'est vous donner une idée des avis
-
13:17 - 13:20divergents sur les usages des mots.
-
13:20 - 13:23Dans les limites de nos compétences.
-
13:23 - 13:27Nous ne sommes pas
une académie linguistique. -
13:27 - 13:30Une fois par an, je dois voter
-
13:30 - 13:33pour de nouveaux usages,
-
13:33 - 13:36de nouveaux sens ou prononciations.
-
13:36 - 13:39Pour m'aider à décider, j'observe
-
13:39 - 13:43ce que les gens disent et écrivent.
-
13:43 - 13:45Je ne me base pas sur ce que j'aime
-
13:45 - 13:48ou pas dans la langue anglaise.
-
13:48 - 13:50Je vais être honnête :
-
13:50 - 13:52je n'aime pas le mot « impactful ».
-
13:52 - 13:54Mais la question n'est pas de savoir si
-
13:54 - 13:58« impactful » fait maintenant
partie du langage courant -
13:58 - 14:01et peut être utilisé dans toute prose.
-
14:01 - 14:02Pour être scrupuleuse,
-
14:02 - 14:05je dois rechercher les usages,
-
14:05 - 14:06ce qui signifie consulter des bases
-
14:06 - 14:09de données sur le net comme Google Books.
-
14:09 - 14:12Et donc si vous y cherchez « impactful »,
-
14:12 - 14:15voilà ce que vous trouverez.
-
14:15 - 14:17Il semblerait qu'« impactful »
-
14:17 - 14:19soit utilisé par
-
14:19 - 14:21un certain nombre d'écrivains,
-
14:21 - 14:22et ceci de plus en plus
-
14:22 - 14:24depuis les 20 dernières années.
-
14:24 - 14:26Maintenant certains des changements
-
14:26 - 14:29qui vont se produire vont nous déplaire.
-
14:29 - 14:31Des changements qui vous feront dire
-
14:31 - 14:32« Vraiment ?
-
14:32 - 14:36Faut-il que cela change comme cela ? »
-
14:36 - 14:38Ce que je dis,
-
14:38 - 14:39c'est que nous devrions être plus
-
14:39 - 14:43prudents avant de condamner un changement,
-
14:43 - 14:45avant d'imposer aux autres
-
14:45 - 14:48nos préférences en termes de mots,
-
14:48 - 14:51et surtout nous devons répugner
à penser que la -
14:51 - 14:54langue anglaise est en difficulté.
-
14:54 - 14:58Non. Elle est riche et vibrante et se
-
14:58 - 15:01nourrit de la créativité de ses usagers.
-
15:01 - 15:04Rétrospectivement, il est fascinant de
-
15:04 - 15:07constater qu'un utilise « nice » pour dire « bête »
-
15:07 - 15:09et « décimer » pour
-
15:09 - 15:12« tuer une personne sur 10 ».
-
15:12 - 15:16(Rires).
-
15:17 - 15:22On trouve stupide la crainte de
-
15:22 - 15:25Ben Franklin envers le verbe « notice ».
-
15:25 - 15:26Eh bien, vous savez quoi ?
-
15:26 - 15:29Nous paraîtrons un peu stupides
dans 100 ans -
15:29 - 15:31de nous être inquiétés du verbe « impact »
-
15:31 - 15:34et du nom « invite ».
-
15:34 - 15:36Le langage ne change pas si vite qu'on
-
15:36 - 15:38ne puisse pas s'adapter.
-
15:38 - 15:41Cela ne marche pas comme cela.
-
15:41 - 15:42Je voudrais que vous ne trouviez
-
15:42 - 15:45pas ces changements inquiétants
-
15:45 - 15:47mais drôles et fascinants
-
15:47 - 15:50comme le font les éditeurs.
-
15:50 - 15:52Je voudrais que vous mettiez votre
-
15:52 - 15:57créativité au service du langage
-
15:57 - 16:00et ainsi le rendiez plus fort.
-
16:00 - 16:03Donc comment un mot entre-t-il
dans le dictionnaire ? -
16:03 - 16:06Quand nous l'utilisons,
-
16:06 - 16:07que nous continuons de l'utiliser,
-
16:07 - 16:12et les éditeurs de dictionnaires
observent cela. -
16:12 - 16:15Si vous pensez « Alors, nous décidons tous
-
16:15 - 16:16du sens des mots ! »,
-
16:16 - 16:20je répondrais, « oui exactement !»
-
16:20 - 16:23et c'est comme ça depuis toujours.
-
16:23 - 16:27Les dictionnaires sont d'une
incroyable richesse -
16:27 - 16:30mais il n'existe pas d'autorité objective
-
16:30 - 16:34qui puisse finalement décider
du sens des mots. -
16:34 - 16:37Si un groupe de gens utilise un mot
-
16:37 - 16:40et sait ce qu'il signifie, il existe.
-
16:40 - 16:42Ce peut être un mot d'argot,
-
16:42 - 16:43ou un terme informel,
-
16:43 - 16:45ce peut être un mot que vous trouvez
-
16:45 - 16:48illogique ou inutile,
-
16:48 - 16:50mais ce mot que vous utilisez,
-
16:50 - 16:52ce mot est réel.
-
16:52 - 16:55Merci.
-
16:55 - 16:56(Applaudissements)
- Title:
- Qu'est-ce qui fait qu'un mot « existe » ?
- Speaker:
- Anne Curzan
- Description:
-
On pourrait croire que des mots d'argot tels que « hangry », « defriend » et « adorkable » comblent des lacunes essentielles dans la langue anglaise, même si on ne les trouve pas dans le dictionnaire. Après tout, qui décide que tel ou tel mot mérite d'y être. L'historienne de la langue anglaise, Anne Curzan, porte un regard touchant sur les hommes derrière les dictionnaires et la façon dont ils font leurs choix.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13
![]() |
eric vautier approved French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for What makes a word "real"? |