< Return to Video

Emotional Wake Up Call - Teal Swan-

  • 0:38 - 0:40
    Merhaba
  • 0:40 - 0:42
  • 0:43 - 0:46
    Sağlıklı bir hayat sürdürmek için
  • 0:47 - 0:50
    fiziksel, zihinsel ve ruhsal açıdan
  • 0:51 - 0:52
    sağlıklı olmalısınız.
  • 0:52 - 0:53
  • 0:53 - 0:53
  • 0:54 - 1:03
    Ama ya yanlış anladığımızı
  • 1:03 - 1:03
    söyleseydim?
  • 1:04 - 1:05
    "Ruh"u düşündüğümüz zaman
  • 1:05 - 1:08
    aklımıza elle tutulamayan enerji geliyor.
  • 1:08 - 1:10
    Çünkü duygular ve hislerimiz
  • 1:10 - 1:20
    - ne olduğunu kavrayamadığımız -
  • 1:20 - 1:20
    de öyle.
  • 1:21 - 1:22
    Biz buna ruh diyoruz.
  • 1:22 - 1:23
    Bu yüzden ruhunuzu hissedip iyileştirmeye
  • 1:23 - 1:24
    yönelik tüm tavsiyeler
  • 1:24 - 1:26
    aslında sizin duygusal olarak daha iyi
    hissetmeniz için tasarlanmıştır.
  • 1:27 - 1:29
    Gerçekte, ruhumuz sağlıklı.
  • 1:30 - 1:33
    Sağlıksız bir durumda olamaz.
  • 1:33 - 1:34
    Ruh,
  • 1:35 - 1:38
    hisleri, zihni ve vücudu yaratır.
  • 1:38 - 1:42
    İnsanın bu üç katmanı
  • 1:42 - 1:44
    ruh tarafından oluşturulur.
  • 1:44 - 1:47
    Vücut, ruhun kendini fiziksel olarak
    projekte etmiş halidir.
  • 1:47 - 1:49
    Zihin, ruhun kendini düşünce yoluyla
    projekte etmiş halidir.
  • 1:49 - 1:53
    Hissetmek, ruhun biliçli bir şekilde
    algılamasıdır.
  • 1:53 - 1:56
    Bu yüzden buna iki şekilde
  • 1:56 - 1:57
    bakabiliriz.
  • 1:57 - 2:00
    Birincisi sağlığın üç hali,
  • 2:00 - 2:02
    fiziksel, zihinsel ve duygusaldır.
  • 2:02 - 2:04
    İkincisi ise duygular
  • 2:04 - 2:07
    ruhun kendini ifade etme şeklidir.
  • 2:07 - 2:09
    Bu şekilde düşünürseniz
  • 2:09 - 2:12
    insanların ruhsal sağlıktan kastı
  • 2:12 - 2:14
    duygusal sağlık olur.
  • 2:14 - 2:17
    Ve duygusal sağlığın bir kısmı
  • 2:17 - 2:18
    bilinli bir şekilde
  • 2:18 - 2:20
    fiziksel olmayan bilincin, yani
  • 2:20 - 2:23
    ruhani kısmımızın farkına varmak
  • 2:23 - 2:24
    "Ruh" kelimesini kullandığımızda
  • 2:24 - 2:28
    birinin özünü, esas varlığını
    kastediyoruz.
  • 2:28 - 2:31
    Bu yüzden ruh ve kalp kelimeleri
  • 2:31 - 2:33
    yakın anlamlı kullanılır.
  • 2:33 - 2:37
    Bu yüzden insanın "öz"ünden
    konuşulunca
  • 2:37 - 2:40
    "Bunu kalbimin derinliklerinde biliyorum"
  • 2:40 - 2:42
    gibi ifadeler duyarız.
  • 2:42 - 2:43
  • 2:43 - 2:47
    Bu, Dünyadaki bu deneyimimizin
  • 2:47 - 2:50
    fiziksel olmadığı
  • 2:50 - 2:54
    aslında duygusal olduğunu
  • 2:54 - 2:54
    bilmemizden doğar.
  • 2:54 - 2:55
  • 2:55 - 2:57
    Dünyaya ilk geldiğimizde
  • 2:57 - 2:59
    tüm deneyimlerimizi hissederek yaşıyoruz.
  • 2:59 - 3:02
    Dünyayı görmeden önce hissediyoruz.
  • 3:02 - 3:06
    Duygular ve hisler sadece dünya
    yaşamımızın temeli değil;
  • 3:06 - 3:09
    ilişkilerimizin de temelinde yatıyor.
  • 3:09 - 3:11
    Bir duyguyu hissetmek
  • 3:11 - 3:12
    ilişkilerin temelinde yattığı için;
  • 3:12 - 3:14
    ilişkiler oldukça zedeleyici olabilir
    ????????
  • 3:15 - 3:17
    Daha iyi anlamanız için
  • 3:17 - 3:22
    ilişkilere ve duyguların ilişkide nasıl bir
    rol oynadığına dair
  • 3:22 - 3:24
    geçmiş görüşleri anlatmak istiyorum.
  • 3:24 - 3:25
    Yüzyıllar boyunca
  • 3:25 - 3:29
    iyi bir şekilde çocuk yetiştirme konusunda
    fikirlerimiz
  • 3:29 - 3:31
    ciddi biçimde değişti.
  • 3:31 - 3:32
    Mesela:
  • 3:32 - 3:33
    Ortaçağ dönemlerinde
  • 3:33 - 3:36
    çocukluk dönemi denen bir şey yoktu.
  • 3:36 - 3:39
    Çocuklar fiziksel olarak işi kaldırabilecek
    kapasiteye geldikleri anda
  • 3:39 - 3:40
    çalıştırılmaya başlatılırlardı;
  • 3:40 - 3:43
    çoğu zaman bugün kölelik denecek işlerde.
  • 3:43 - 3:45
    Çocuklar "saf" değil,
  • 3:45 - 3:47
    bir bela olarak görülürlerdi.
  • 3:47 - 3:50
    Ve - tabii ki o zamanlar normal görülen -
  • 3:50 - 3:53
    çocukları günahtan arındırmak ve iyi
    insanlar haline getirmek için
  • 3:53 - 3:57
    çocuklar fiziksel şiddet kullanılarak
    cezalandırılırlardı.
  • 3:57 - 4:01
    Bu devirde, en modern evlerde bile
  • 4:01 - 4:03
    çocuğa değer verip sevmek yerine
  • 4:03 - 4:06
    onların iyiliği için yaptıklarını düşünerek
  • 4:06 - 4:08
    ebeveynler çocuklarını küçümsemeye
    başlayıp
  • 4:08 - 4:11
    bilerek aşağılayıp şiddet uyguladılar,
  • 4:11 - 4:13
    17. yüzyılın sonlarına doğru,
  • 4:13 - 4:17
    çocuk yetiştirmede ödül ve ceza yöntemi
    keşfedildi.
  • 4:17 - 4:21
    Filozof John Locke, fiziksel cezalandırma
    yerine
  • 4:21 - 4:24
    çocuğun iyi davranması için
  • 4:24 - 4:27
    çocuk kötü davranıyorken
    "çocuğu
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Emotional Wake Up Call - Teal Swan-
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
33:12

Turkish subtitles

Incomplete

Revisions