< Return to Video

Nhiếp ảnh thay lời cho thế giới động vật

  • 0:00 - 0:04
    Nhân loại là trung tâm
    của các bài nói chuyện của TED,
  • 0:04 - 0:07
    nhưng tôi muốn góp tiếng nói
    cho các loài động vật,
  • 0:07 - 0:13
    những loài mà thân thể, suy nghĩ,
    và tinh thần tạo nên chúng ta.
  • 0:13 - 0:16
    Vài năm trước, tôi may mắn
  • 0:16 - 0:19
    được gặp một bô lão
    trên một hòn đảo
  • 0:19 - 0:21
    không mấy xa Vancouver.
  • 0:21 - 0:23
    Tên ông ấy là Jimmy Smith,
  • 0:23 - 0:25
    và ông đã chia sẻ với tôi
    một câu chuyện
  • 0:25 - 0:28
    mà người dân của ông
    vẫn truyền tai nhau,
  • 0:28 - 0:31
    những người
    Kwikwasut'inuxw.
  • 0:31 - 0:34
    Ngày xửa ngày xưa, ông kể,
  • 0:34 - 0:37
    tất cả động vật
    trên trái đất là một.
  • 0:37 - 0:40
    Dù chúng
    trông khác nhau bề ngoài,
  • 0:40 - 0:43
    bên trong,
    chúng đều giống nhau cả,
  • 0:43 - 0:45
    theo thời gian chúng tụ hợp lại
  • 0:45 - 0:49
    tại một cái hang thiêng
    trong rừng sâu
  • 0:49 - 0:51
    để ăn mừng sự đoàn kết.
  • 0:51 - 0:55
    Tới nơi, chúng sẽ cởi bỏ
    bộ da của mình.
  • 0:55 - 0:58
    Quạ bỏ bộ lông,
    gấu bỏ bộ da,
  • 0:58 - 1:01
    và cá hồi thì bỏ vảy,
  • 1:01 - 1:04
    sau đó, chúng nhảy múa.
  • 1:04 - 1:07
    Nhưng một ngày,
    con người đến hang
  • 1:07 - 1:09
    và cười vào những gì
    mà anh ta nhìn thấy
  • 1:09 - 1:12
    vì anh ta không hiểu.
  • 1:12 - 1:15
    Xấu hổ, các loài động vật chạy trốn,
  • 1:15 - 1:17
    và đấy là lần cuối cùng
  • 1:17 - 1:21
    chúng bộc lộ bản thân theo cách này.
  • 1:21 - 1:23
    Sự hiểu biết xa xưa ấy
    nói rằng bên trong
  • 1:23 - 1:26
    bản sắc của tất cả
    các loài động vật là một,
  • 1:26 - 1:30
    đã truyền cho tôi
    cảm hứng mạnh mẽ.
  • 1:30 - 1:35
    Tôi thích được bỏ qua
    bộ da, bộ lông và bộ vảy cá
  • 1:35 - 1:37
    và đi sâu vào lớp da.
  • 1:37 - 1:40
    Không vấn đề gì khi phải đối mặt
    với một con voi khổng lồ
  • 1:40 - 1:42
    hay một con ếch cây nhỏ xíu,
  • 1:42 - 1:48
    mục đích của tôi là kết nối
    ta với chúng, đồng cảm với nhau.
  • 1:48 - 1:52
    Bạn có thể tự hỏi, tôi đã bao giờ
    chụp ảnh con người?
  • 1:52 - 1:56
    Chắc chắn rồi. Con người luôn hiện diện
    trong các bức hình của tôi,
  • 1:56 - 1:58
    cho dù là xuất hiện
  • 1:58 - 2:01
    để miêu tả những con rùa
  • 2:01 - 2:02
    hổ báo
  • 2:02 - 2:04
    hay sư tử.
  • 2:04 - 2:09
    Bạn chỉ cần phải học cách nhìn thấu
    lớp vỏ nguỵ trang của họ.
  • 2:09 - 2:10
    Là một nhiếp ảnh gia,
  • 2:10 - 2:13
    tôi cố gắng vượt lên trên
    những khác biệt
  • 2:13 - 2:15
    mang tính di truyền
  • 2:15 - 2:19
    để trân trọng tất cả
    những điểm chung giữa người
  • 2:19 - 2:22
    và những sinh vật sống khác.
  • 2:22 - 2:25
    Khi dùng máy ảnh,
  • 2:25 - 2:26
    tôi trút bỏ lớp da của mình
  • 2:26 - 2:29
    như những động vật trong hang đó
  • 2:29 - 2:33
    để tôi có thể chỉ ra
    chúng thực sự là ai.
  • 2:33 - 2:35
    Nếu các loài động vật
    được ban cho
  • 2:35 - 2:39
    với sức mạnh
    của suy nghĩ lý trí,
  • 2:39 - 2:43
    chúng ta có thể sẽ ngạc nhiên
    trước những phức tạp của cuộc sống.
  • 2:43 - 2:46
    Là công dân của
    một hành tinh đang gặp khó khăn,
  • 2:46 - 2:49
    chúng ta có trách nhiệm đạo đức
  • 2:49 - 2:54
    phải giải quyết những mất mát to lớn
    về sự đa dạng trong cuộc sống.
  • 2:54 - 2:56
    Nhưng là một công dân với trái tim,
  • 2:56 - 3:00
    tất cả chúng ta có thể vui mừng
    vì sự hiệp nhất của cuộc sống,
  • 3:00 - 3:03
    và có lẽ ta có thể thay đổi
  • 3:03 - 3:07
    những gì đã xảy ra
    nơi hang thiêng đó.
  • 3:07 - 3:12
    Hãy cùng tìm ra cách
    để hoà cùng vào điệu nhảy.
  • 3:12 - 3:15
    Xin cảm ơn.
  • 3:15 - 3:17
    (Vỗ tay)
Title:
Nhiếp ảnh thay lời cho thế giới động vật
Speaker:
Frans Lanting
Description:

Nhiếp ảnh gia về thiên nhiên, Frans Lanting, sử dụng hình ảnh sống động để đưa chúng ta đi sâu vào thế giới động vật. Trong bài nói chuyện đầy trực quan của mình, ông kêu gọi con người kết nối trở lại với các loài sinh vật khác trên trái đất, và cởi bỏ lớp vỏ bọc vỏ ẩn dụ chia cách hai bên.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:30

Vietnamese subtitles

Revisions