如何促進具有建設性且負責任的辯論
-
0:01 - 0:03假設你擁有一家飯店,
-
0:03 - 0:06你們的企業宗旨之一
-
0:06 - 0:09是平等對待所有員工、顧客,
-
0:09 - 0:12不論其性別、宗教。
-
0:13 - 0:16有天,一個大型團體在飯店訂了場地,
-
0:16 - 0:19你查看訂單時才發現這是個宗教團體,
-
0:19 - 0:21而他們的主要教條中說:
-
0:21 - 0:26「女人絕不可離開家,
也不應謀求家庭以外的職業發展。」 -
0:27 - 0:28你會怎麼辦?
-
0:28 - 0:31冒著被某些人批評的風險,
讓活動舉行? -
0:31 - 0:33還是拒之於門外,被另一群人罵?
-
0:33 - 0:37我的工作就是輔導組織制定規則,
-
0:37 - 0:41以便在意識型態衝突或出現爭議性
言論的情況下找到適當的處理方式。 -
0:41 - 0:43當我的客戶面臨挑戰,
-
0:43 - 0:45不管是訴訟案件或政府制裁,
-
0:45 - 0:46我都會為他們辯護。
-
0:46 - 0:48我所推薦的架構
-
0:48 - 0:52能夠辨認何種言論會帶來何種傷害,
-
0:52 - 0:57但同時也促進溝通而非關閉對話,
-
0:57 - 1:00原因在於我們需要不同看法,
-
1:00 - 1:03創意和人類的進步由此而生。
-
1:03 - 1:07雖然跟事事順著我們的人講話
通常比較容易, -
1:07 - 1:09但與不同意見的人談話
-
1:09 - 1:11卻往往更具啟發性、也更讓人滿足。
-
1:11 - 1:15可是,意見不合與分歧
也可能會讓我們付出實質的代價, -
1:15 - 1:18尤其在爭論時使用仇恨的惡意言論,
-
1:18 - 1:22可能造成深刻且恆久的傷害,
有時還會引發暴力。 -
1:22 - 1:29在兩極化現象與改革行動
不斷翻倍成長的現今社會中, -
1:29 - 1:33提出架構以應對強烈但非暴力的歧見,
-
1:33 - 1:36其重要性已提升到前所未有的程度。
-
1:36 - 1:37想找答案,
-
1:37 - 1:41從美國憲法第一修正案下手看似可行。
-
1:41 - 1:44或許你跟我一樣,曾聽別人說過
-
1:44 - 1:45某些型式的言論限制,
-
1:45 - 1:49不管限制是來自僱主、網站或某人,
-
1:49 - 1:51都違反了第一修正案。
-
1:51 - 1:55其實,第一修正案幾乎與此沒有關聯。
-
1:55 - 1:57第一修正案僅適用於
-
1:57 - 2:00政府試圖箝制人民的言論時;
-
2:00 - 2:04即,第一修正案的設計
不是為了廣泛的應用。 -
2:04 - 2:08依照其規範,只有
一小部分的言論可被禁止, -
2:08 - 2:10其他的幾乎都不行。
-
2:10 - 2:14但如果我們談的是
民間團體對於言論的規範, -
2:14 - 2:16則與第一修正案毫無關聯。
-
2:16 - 2:18這其實是件好事,
-
2:18 - 2:22因為這表示民間團體
有一套可靈活運用的工具, -
2:22 - 2:24可在不限制言論的前提下,
-
2:24 - 2:28讓講者意識到其言論可能造成的後果。
-
2:28 - 2:29這裡有幾個例子。
-
2:29 - 2:34大學是一段可以不受限制地
自由交換想法的時光。 -
2:35 - 2:38但有些想法和表達的言詞
-
2:38 - 2:39可能會導致不合:
-
2:39 - 2:43可能是學生團體故意舉辦的
具煽動性的活動, -
2:43 - 2:46或者是在課堂中探討爭議話題。
-
2:46 - 2:48為了保護學術自由,
-
2:48 - 2:50也為了保護容易受到傷害的學生,
-
2:50 - 2:54有些大學會召集講者與聽者
-
2:55 - 2:57組成不受制裁的小組,
-
2:57 - 2:58以便讓雙方自由表達見解。
-
2:58 - 3:00有的時候學生不想出席,
-
3:00 - 3:01那也沒關係,
-
3:01 - 3:03但在某些情況下,
-
3:03 - 3:05在這種有中間人調解的場合中
聽取反方意見, -
3:05 - 3:07反而可能會達成相互了解、
-
3:07 - 3:09認同相反意見
-
3:09 - 3:11和擴大視角的結果。
-
3:11 - 3:13我舉個例子:
-
3:13 - 3:16校園中有一群支持以色列的學生團體,
-
3:16 - 3:18也有一群支持巴勒斯坦的團體。
-
3:18 - 3:21他們常常檢舉對方干擾活動、
-
3:21 - 3:23撕毀海報、
-
3:23 - 3:25發動言詞衝突等。
-
3:26 - 3:32在確認雙方皆未違反校規的情況下,
-
3:32 - 3:35校方邀請雙方一同參加
-
3:35 - 3:37所謂「修復圈圈」的活動。
-
3:37 - 3:39在這裡,他們可以聽到彼此的聲音,
-
3:39 - 3:41也不會受任何處罰。
-
3:41 - 3:43會面結束後,
-
3:43 - 3:47雙方意識型態的歧見仍然嚴重,
-
3:47 - 3:51但對彼此的積怨卻大幅下降。
-
3:51 - 3:53顯然,並不是每次都會這麼順利。
-
3:53 - 3:57但學生對言論的反應
不再以校規來懲戒後, -
3:57 - 4:00高等教育機構得以創造出一個
-
4:00 - 4:04讓歧見有建設性、
讓視野更開闊的空間。 -
4:04 - 4:05我們都帶有偏見,
-
4:05 - 4:07這不見得是壞事;
-
4:07 - 4:10於情於理,我們都會被影響,
-
4:10 - 4:14被家庭背景、教育、生活經驗
-
4:14 - 4:15和其他成千上萬的事影響。
-
4:15 - 4:17各種組織也同樣有影響力,
-
4:17 - 4:20尤其是成員的信仰,
-
4:20 - 4:22以及管轄他們的律法
-
4:22 - 4:24或他們所廝殺的市場,
-
4:25 - 4:29這些影響力都會成為
公司形象關鍵的一部份, -
4:29 - 4:32對於吸引及留住人才也都至關重要。
-
4:32 - 4:35但這些我所謂的「偏見」
-
4:35 - 4:36也可以是一種挑戰,
-
4:36 - 4:40尤其當我們要畫一條線區隔
-
4:40 - 4:43允許甚麼言論和限制甚麼言論的時候,
-
4:43 - 4:48我們會不自主地
將不同意的言論視為有害, -
4:48 - 4:52但特定表述方式真的會帶來傷害。
-
4:52 - 4:55在這種情況下,第三方就可以幫上忙。
-
4:55 - 5:00還記得旅館是否
要讓宗教團體辦活動的例子嗎? -
5:00 - 5:04與其直接針對團體的性質和言論
-
5:04 - 5:06做出複雜的決定,
-
5:06 - 5:09旅館大可仰賴第三方,
-
5:09 - 5:12比如:南方貧困法律中心,
-
5:12 - 5:14他們有全美仇恨組織的名單,
-
5:15 - 5:17甚至也有自己的外部專家團,
-
5:17 - 5:19各路專家各有專精。
-
5:19 - 5:25正因為是仰賴非活動相關的
第三方來畫界線, -
5:26 - 5:28組織得以做出對言論內容的決策,
-
5:28 - 5:31而無須背負「自利」或「偏見」罵名。
-
5:32 - 5:35事實與看法兩者的分界線其實很模糊。
-
5:35 - 5:39網路讓所有議題的各種立場
-
5:39 - 5:40都得以攤在陽光下。
-
5:40 - 5:42在某些層面來說,這是好事,
-
5:42 - 5:45它讓少數人得以發聲、
-
5:45 - 5:48也讓掌權者為自己負責。
-
5:48 - 5:50但每個人都能夠自由、公開地發表
-
5:50 - 5:53也代表了未經證實或擺明是虛假的言論
-
5:53 - 5:55能快速流竄並獲得聲量,
-
5:55 - 5:57這是一件非常危險的事。
-
5:58 - 6:01撤除貼文或封鎖使用者的決定並不容易,
-
6:01 - 6:03有時候這的確是應當的處置,
-
6:03 - 6:05但還是有其他可行的方法
-
6:05 - 6:08來促進有建設性且負責任的辯論。
-
6:08 - 6:11推特最近開始為推文加上標籤,
-
6:11 - 6:15例如:誤導、造假或
含有未經證實訊息等。 -
6:15 - 6:18比起直接讓人無法讀取推文,
-
6:18 - 6:20推特選擇附上連結,
-
6:20 - 6:23引導至更多與該主張相關的訊息。
-
6:23 - 6:26一個很切時的例子
便是新冠肺炎的頁面, -
6:26 - 6:29該頁面有最即時的病毒傳播消息,
-
6:29 - 6:31和感染後應該怎麼做的訊息。
-
6:31 - 6:34對我來說,這個方法很有道理。
-
6:34 - 6:36比起徹底關掉對話管道,
-
6:36 - 6:41這麼做可以為論壇
帶進更多想法、事實與內容。 -
6:41 - 6:43而且如果你知道你的說法
-
6:43 - 6:45有可能會被拿來
與具有權威的言論做比較, -
6:45 - 6:47你就可能會在一開始
-
6:47 - 6:49就更加審慎地發言。
-
6:50 - 6:52讓我以一個殘酷的真相作結吧:
-
6:52 - 6:55我前述所形容的架構
能促進有建設性的辯論, -
6:55 - 6:57同時隔離本質有害的言論,
-
6:57 - 7:00但無可避免地,還是有一些言論
會落入灰色地帶, -
7:00 - 7:02可能是一些極為冒犯,
-
7:02 - 7:05卻仍然可能對大眾辯論
有所貢獻的言論。 -
7:06 - 7:07在這種情況下,
-
7:07 - 7:08我認為一般來說
-
7:08 - 7:12還是應該鼓勵而非抑制言論。
-
7:12 - 7:13以下是我的理由:
-
7:13 - 7:15一、創新或有創意的想法
-
7:15 - 7:18總是比較可能被扼殺,
-
7:18 - 7:20因為人們對它不熟悉或覺得它危險。
-
7:20 - 7:22基本上從定義來看,
-
7:22 - 7:26「新想法」就是在挑戰
「事情應該要怎麼樣」的正統思維。 -
7:26 - 7:28所以如果當一個想法
看起來冒犯到人或很危險, -
7:28 - 7:30有可能它的確如此,
-
7:30 - 7:33也有可能純粹只是因為我們害怕改變。
-
7:33 - 7:38但我建議,即使言論幾乎沒有價值,
-
7:38 - 7:42還是應該透過公開的辯論來顯現其缺陷,
-
7:42 - 7:43而不是直接壓制。
-
7:43 - 7:44我在這裡要明確指出:
-
7:44 - 7:48錯誤言論可能會帶來真實的慘痛傷害,
-
7:48 - 7:52從 15 世紀歐洲燒死
被指控為女巫的女人, -
7:52 - 7:55到美國南方對非裔美國人動用私刑,
-
7:55 - 7:57甚或到盧安達種族大屠殺。
-
7:57 - 8:00「對抗錯誤言論最好的方法
就是更多言論」的觀念 -
8:00 - 8:02並非永遠正確,
-
8:02 - 8:05但我著實認為更多的言論,
十有八九能幫得上忙。 -
8:05 - 8:09憲法第一修正案有個著名的案例
告訴我們為什麼。 -
8:09 - 8:101977 年,
-
8:10 - 8:13一群新納粹主義者想舉辦遊行,
-
8:13 - 8:16地點選在綠意盎然、平和的
伊利諾州郊區:斯科基, -
8:16 - 8:18那裡住著許多大屠殺的生還者。
-
8:19 - 8:22該市議會迅速通過法規,
試圖阻止新納粹主義者, -
8:22 - 8:24新納粹主義者還因此告上法院。
-
8:24 - 8:27案子一路打到美國最高法院,
-
8:27 - 8:28然後又被退回來。
-
8:28 - 8:31法院認為新納粹有權遊行,
-
8:31 - 8:35也可秀出他們的卍字飾,並行舉手禮。
-
8:36 - 8:37經過漫長的訴訟,
-
8:37 - 8:39當遊行的那天真的到來,
-
8:39 - 8:43只有 20 名新納粹主義者
現身伊利諾州芝加哥聯邦大樓, -
8:43 - 8:47而 2000 名反抗議民眾
-
8:47 - 8:50以包容性的訊息
回應新納粹的仇恨言論。 -
8:51 - 8:53根據芝加哥論壇報指出,
-
8:53 - 8:57新納粹的遊行
只勉強撐十分鐘便草草結束 -
8:57 - 9:01但維吉尼亞州的夏洛茨維爾
和世界的許多地方 -
9:01 - 9:03卻有不同的故事結局。
-
9:03 - 9:06在我看來,斯科基是一個很好的例子,
-
9:06 - 9:11它展示了應對謬誤、
道德淪喪的仇恨言論 -
9:11 - 9:13最好的辦法不是壓抑它,
-
9:13 - 9:17而是透過良善、偉大、
正義的想法與之抗衡。 -
9:17 - 9:19謝謝。
- Title:
- 如何促進具有建設性且負責任的辯論
- Speaker:
- 伊山·巴巴
- Description:
-
不同意見彼此之間的撞擊是創意與進步的根基,但同樣也可能為企業、社群、家庭帶來深刻的破壞或分歧。你要如何鼓勵建設性的辯論,同時也能防止有害言論與假消息的呢?憲法專業律師伊山.巴巴勾勒出一架構,讓組織在意識型態的歧見中得以找到正確方向,同時也負起責任,為更多的談話帶入事實與背景。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:32
Amanda Chu approved Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Amanda Chu accepted Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Amanda Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate | ||
Hsin-Hui Lin edited Chinese, Traditional subtitles for How to foster productive and responsible debate |