< Return to Video

Mitocondriile

  • 0:00 - 0:04
    Să pătrundem în lumea mitocondriilor
  • 0:04 - 0:07
    care sunt probabil
    organitele mele preferate.
  • 0:07 - 0:10
    Deci, să facem doar o mică trecere în revistă
    a ce sunt mitocondriile
  • 0:10 - 0:11
    și apoi putem
    aprofunda puțin
  • 0:11 - 0:13
    în structura lor.
  • 0:13 - 0:16
    Deci haideți doar să ne gândim la o celulă
  • 0:16 - 0:18
    și nu doar la o oarecare celulă,
    dar la una eucariotă.
  • 0:18 - 0:20
    Deci aceasta este
    membrana celulară
  • 0:20 - 0:24
    iar când oamenii spun o eucariotă
    sau o celulă eucariotă
  • 0:24 - 0:27
    de obicei spun, ''Oh! Trebuie să aibă
    ADN-ul său nuclear
  • 0:27 - 0:31
    ''într-un nucleu legat de membrană.''
    si asta ar fi adevarat,
  • 0:31 - 0:34
    deci să desenăm nucleul nostru
    legat de membrană.
  • 0:34 - 0:35
    Aceasta este
    membrana noastră celulară.
  • 0:35 - 0:38
    Ai ADN-ul aici,
  • 0:38 - 0:40
    deci să desenăm niște ADN.
  • 0:40 - 0:42
    Dar când vorbim despre celule eucariote,
  • 0:42 - 0:45
    nu vorbim doar despre un
    nucleu legat de membrană,
  • 0:45 - 0:48
    vorbim și despre alte organite
    legate de membrană
  • 0:48 - 0:51
    și pe locul doi apropiat pentru
    o structură legată de membrană
  • 0:51 - 0:53
    este foarte important
    pentru celulă
  • 0:53 - 0:56
    ar fi mitocondriile.
  • 0:56 - 0:59
    Deci hai să desenăm
    niște mitocondrii chiar aici.
  • 0:59 - 1:00
    Deci voi vorbi puțin
    mai mult despre
  • 1:00 - 1:02
    ce aceste mici linii ondulate
    pe care le desenez
  • 1:02 - 1:04
    în interiorul mitocondriilor sunt
  • 1:04 - 1:05
    și asta este de fapt
    un pic mai mult
  • 1:05 - 1:07
    a unei perspective de manual,
    după cum vom afla
  • 1:07 - 1:09
    în câteva minute sau secunde
    că acum avem mai multe
  • 1:09 - 1:12
    perspective sofisticate
    a ceea ce se întâmplă de fapt
  • 1:12 - 1:14
    în interiorul unei mitocondrii,
    dar de fapt nu am
  • 1:14 - 1:15
    răspuns la toate întrebările,
  • 1:15 - 1:17
    dar poate ai învățat deja asta,
  • 1:17 - 1:20
    deci lasă-mă să clarific,
    acestea sunt mitocondriile.
  • 1:20 - 1:21
    Acesta este pluralul.
  • 1:21 - 1:22
    Dacă vorbim doar
    despre una din ele,
  • 1:22 - 1:24
    vorbim despre o mitocondrie.
  • 1:24 - 1:26
    Acesta este
    singularul mitocondriilor.
  • 1:26 - 1:28
    Dar poate ai învățat deja,
  • 1:28 - 1:31
    acum ceva timp sau
    într-un alt videoclip Khan Academy,
  • 1:31 - 1:36
    că acestea sunt privite ca fabrici
    de ATP pentru celule.
  • 1:36 - 1:39
    Așa că lasă-mă
    să o corectez așa.
  • 1:39 - 1:41
    Deci fabrici de ATP.
  • 1:41 - 1:46
    Fabrici A-T-P si daca te-ai uitat
    la videoclipuri la ATP
  • 1:46 - 1:48
    sau la respirația celulară sau alte videoclipuri,
  • 1:48 - 1:52
    Aș vorbi în mod repetat despre cum
    ATP-ul este cu adevărat moneda
  • 1:52 - 1:55
    energetică în celulă
    atunci când este în forma sa ATP
  • 1:55 - 1:57
    ai adenozin trifosfat.
  • 1:57 - 2:00
    Dacă scoți unul dintre grupurile de fosfați,
  • 2:00 - 2:03
    scoți unul dintre P-uri,
    eliberează energie
  • 2:03 - 2:05
    și asta folosește corpul tău
    pentru a face tot felul de lucruri
  • 2:05 - 2:08
    de la mișcare la gândire
    la tot felul de lucruri
  • 2:08 - 2:10
    care de fapt se întâmplă
    în corpurile voastre,
  • 2:10 - 2:13
    deci îți poți imagina că mitocondriile
    sunt cu adevărat importante
  • 2:13 - 2:16
    pentru energie, pentru când
    celula are lucruri de făcut.
  • 2:16 - 2:19
    Iar de asta vei găsi mai multe mitocondrii
  • 2:19 - 2:21
    în locuri precum celule musculare,
    lucruri care trebuie să folosească
  • 2:21 - 2:23
    multă energie.
  • 2:23 - 2:26
    Acum, înainte de a intra
    în structura mitocondriilor,
  • 2:26 - 2:29
    vreau să vorbesc puțin
    despre trecutul lor fascinant
  • 2:29 - 2:32
    pentru că ne gândim la celule
    ca fiind cea mai de bază unitate a vieții
  • 2:32 - 2:34
    și asta este adevărat,
    asta iese direct din teoria celulară,
  • 2:34 - 2:36
    dar se dovedește cea mai răspândită teorie
  • 2:36 - 2:40
    despre cum mitocondriile pătrund
    în celulele noastre
  • 2:40 - 2:43
    este că la un moment dat predecesorii,
  • 2:43 - 2:45
    strămoșii mitocondriilor noastre,
  • 2:45 - 2:50
    erau organisme libere,
    independente, microorganisme.
  • 2:50 - 2:54
    Deci sunt descendenți din microorganisme
    asemănătoare bacteriilor
  • 2:54 - 2:58
    care ar fi putut trăi pe cont propriu
  • 2:58 - 3:00
    și poate erau foarte buni
    la procesarea energiei
  • 3:00 - 3:01
    sau poate că erau buni la alte lucruri,
  • 3:01 - 3:04
    dar la un moment dat în trecutul evolutiv,
  • 3:04 - 3:08
    au fost ingerați de ceea ce
    strămoșii celulelor noastre
  • 3:08 - 3:11
    și în loc să fie doar înghițit și rupt în bucăți
  • 3:11 - 3:12
    și fel de digerat și mâncat,
  • 3:12 - 3:15
    a fost ceva de genul: „Hei, stai,
    dacă lucrurile astea rămân,
  • 3:15 - 3:17
    „acele celule au mai multe
    șanse de a supraviețui
  • 3:17 - 3:20
    „pentru că sunt capabile
    să ajute la procesarea glucozei
  • 3:20 - 3:25
    „sau ajuta la generarea a
    mai multă energie din lucruri”.
  • 3:25 - 3:28
    Și astfel celulele
    care au putut să trăiască
  • 3:28 - 3:30
    în simbioză, să le dea un loc
  • 3:30 - 3:33
    mitocondriilor să trăiască
    sau pre-mitocondriilor,
  • 3:33 - 3:35
    mitocondriile strămoșilor,
    acelea au supraviețuit
  • 3:35 - 3:39
    și apoi printr-un fel de procese
    de selecție naturală,
  • 3:39 - 3:41
    asta asociem acum,
  • 3:41 - 3:43
    asociem acum celule eucariote
  • 3:43 - 3:45
    ca având mitocondrii,
  • 3:45 - 3:48
    așa că găsesc toată ideea că
    un singur organism se află în interiorul
  • 3:48 - 3:52
    altui organism în simbioză
    chiar și la nivel celular,
  • 3:52 - 3:55
    e cam uluitor, dar oricum,
  • 3:55 - 3:58
    mă voi opri din a vorbi despre asta,
    iar acum hai să vorbim
  • 3:58 - 4:00
    despre prezent, să vorbim despre
  • 4:00 - 4:03
    care este structura
    actuală a mitocondriilor.
  • 4:03 - 4:06
    Și voi desena în primul rând,
    un desen simplu
  • 4:06 - 4:10
    al unei mitocondrii și
    voi desena o secțune verticală.
  • 4:10 - 4:13
    Deci, voi desena o secțiune verticală.
  • 4:13 - 4:16
    Deci dacă ar fi să o tăiem în jumătate.
  • 4:16 - 4:17
    Deci ce desenez chiar aici
  • 4:17 - 4:19
    aceasta ar fi
    membrana sa exterioară.
  • 4:19 - 4:24
    Aceasta este membrana exterioară,
    chiar aici
  • 4:24 - 4:26
    și notăm asta.
  • 4:26 - 4:28
    Membrana exterioară.
  • 4:28 - 4:31
    Iar toate aceste membrane
    pe care le voi desena,
  • 4:31 - 4:34
    toate vor fi bistraturi fosfolipidice.
  • 4:34 - 4:39
    Deci, dacă ar fi să măresc chiar aici,
  • 4:39 - 4:41
    deci permite-mi, dacă ar fi să măresc,
  • 4:41 - 4:44
    vom vedea un strat dublu fosfolipidic.
  • 4:44 - 4:47
    Deci ai
  • 4:47 - 4:50
    capete hidrofile orientate spre exterior,
  • 4:50 - 4:53
    capete hidrofile orientate spre exterior
  • 4:53 - 4:57
    și cozile hidrofile orientate spre interior.
  • 4:57 - 4:59
    Deci.
  • 5:00 - 5:02
    Vezi ceva de genul,
  • 5:02 - 5:06
    deci toate sunt straturi duble fosfolipidice.
  • 5:06 - 5:08
    Dar ele nu sunt doar fosfolipidice.
  • 5:08 - 5:10
    Toate aceste membrane
    au tot felul de proteine încorporate,
  • 5:10 - 5:13
    mă refer a faptul că celulele
    au structuri incredibil de complexe,
  • 5:13 - 5:17
    dar până și organitele
    ca mitocondriile au o fascinantă,
  • 5:17 - 5:19
    presupun că le-ai spune substructură.
  • 5:19 - 5:21
    Ele înșiși au tot felul
    de proteine ​​interesante,
  • 5:21 - 5:23
    enzime înglobate în membranele lor
  • 5:23 - 5:25
    și sunt capabile să ajute
    la reglementarea a ceea ce se întâmplă
  • 5:25 - 5:28
    în interiorul și în exteriorul
    acestor organite.
  • 5:28 - 5:35
    Și una dintre proteinele pe care le ai
    în membrana exterioară
  • 5:35 - 5:39
    mitocondriilor, se numesc porine
  • 5:39 - 5:40
    iar porinele nu se găsesc
    doar în mitocondrii
  • 5:40 - 5:42
    dar sunt un fel de proteine tunel,
  • 5:42 - 5:44
    sunt structurate astfel încât
    formează un fel de gaură
  • 5:44 - 5:47
    în membrana exterioară.
  • 5:47 - 5:49
    Deci le desenez cât de bine pot.
  • 5:49 - 5:51
    Acestea sunt porinele
  • 5:51 - 5:54
    iar ce este interesant despre porine
    este că nu permit
  • 5:54 - 5:57
    moleculelor mari să treacă prin pasiv,
  • 5:57 - 6:02
    dar moleculele mici precum zaharurile
    sau ionii pot trece pasiv
  • 6:02 - 6:04
    prin porine.
  • 6:04 - 6:06
    Și deci, de asta, concentrația ta ionică
  • 6:06 - 6:07
    și ei bine, ar trebui să spun,
  • 6:07 - 6:09
    concentrațiile de molecule mici tind
  • 6:09 - 6:13
    să fie asemănătoare de fiecare
    parte a acestei membrane,
  • 6:13 - 6:15
    de fiecare parte
    a acestei membrane exterioare.
  • 6:15 - 6:17
    Dar asta nu este singura
    membrană implicată
  • 6:17 - 6:19
    într-o mitocondrie.
  • 6:19 - 6:21
    Avem de asemenea o membrană interoară.
  • 6:21 - 6:23
    O să o fac cu galben.
  • 6:23 - 6:24
    Avem de asemenea
    o membrană interioară
  • 6:24 - 6:27
    și o să o desenez mai întâi
    cu un model de manual
  • 6:27 - 6:29
    iar apoi voi vorbi puțin despe,
  • 6:29 - 6:33
    deoarece credem că acest model
    nu este tocmai potrivit,
  • 6:33 - 6:37
    dar în asta, avem
    această membrană interioară,
  • 6:37 - 6:42
    membrană interioară,
  • 6:42 - 6:46
    iar această membrană interioară,
    are aceste pliuri în ea
  • 6:46 - 6:47
    pentru a le mări suprafața
  • 6:47 - 6:49
    iar zona suprafeței
    este chiar importantă
  • 6:49 - 6:50
    pentru membrana interioară,
    deoarece asta e
  • 6:50 - 6:53
    unde procesele lanțului
    de transport de electroni
  • 6:53 - 6:56
    apar în esență peste aceste membrane.
  • 6:56 - 6:57
    Deci vrei această
    suprafață suplimentară
  • 6:57 - 7:01
    astfel încât, în esență,
    poți avea mai multe din astea.
  • 7:01 - 7:03
    Iar aceste pliuri au un nume.
  • 7:03 - 7:04
    Deci dacă vorbim despre una din ele,
  • 7:04 - 7:06
    dacă vorbești despre una
    dintre aceste pliuri,
  • 7:06 - 7:10
    vorbim despre o cristă,
  • 7:10 - 7:14
    dar dacă vorbești de mai multe din ele,
  • 7:14 - 7:19
    le vei numi cristae.
  • 7:19 - 7:20
    Uneori am văzut pronunția asta
  • 7:20 - 7:25
    ca cristae, cristae sau cristae,
    acesta e pluralul pentru cristă.
  • 7:25 - 7:28
    Acestea sunt doar pliuri
    în membrana interioară
  • 7:28 - 7:30
    și încă o dată, membrana interioară
    este de asemenea
  • 7:30 - 7:34
    un strat dublu fosfolipidic.
  • 7:34 - 7:36
    Acum, în interiorul
    membranelor interioare,
  • 7:36 - 7:40
    deci între membrana exterioară
    și membrana interioară
  • 7:40 - 7:43
    îți poți imagina cum se va numi asta.
  • 7:43 - 7:46
    Acest spațiu se numește
    spațiu intermembranar,
  • 7:46 - 7:52
    nu prea creativ de nume,
    spațiu intermembranar
  • 7:52 - 7:54
    și din cauza porinelor,
  • 7:54 - 7:57
    concentrația de molecule mici
  • 7:57 - 7:59
    a spațiului intermembranar
    și apoi în exterioriorul
  • 7:59 - 8:03
    mitocondriilor,
  • 8:03 - 8:04
    în citosol,
  • 8:04 - 8:06
    aceste concentrații vor fi asemănătoare,
  • 8:06 - 8:09
    dar apoi membrana internă nu are porine
  • 8:09 - 8:11
    în ea și astfel poți avea
    de fapt o concentrare diferită
  • 8:11 - 8:13
    de ambele părți și asta este esențial
  • 8:13 - 8:15
    pentru lanțul de transport de electroni.
  • 8:15 - 8:17
    Lanțul de transport de electroni
    culminează cu adevărat
  • 8:17 - 8:19
    cu hidrogen,
    un gradient de ioni de hidrogen
  • 8:19 - 8:21
    fiind construit între
    cele două laturi
  • 8:21 - 8:24
    și apoi curg în jos
    acel gradient printr-o proteină
  • 8:24 - 8:28
    numită sintază ATP,
    care ne ajută să sintetizăm ATB,
  • 8:28 - 8:30
    dar vom vorbi mai multe despre asta
    poate în acest videoclip
  • 8:30 - 8:31
    sau într-un videoclip viitor,
  • 8:31 - 8:34
    dar să terminăm de vorbit
    despre diferitele părți
  • 8:34 - 8:37
    ale unei mitocondrii.
  • 8:37 - 8:40
    Deci în membrana internă ai
  • 8:40 - 8:43
    această zonă de aici, se numește matrice.
  • 8:43 - 8:46
    Este numită, permite-mi să folosesc asta
    într-o altă culoare,
  • 8:46 - 8:48
    aceasta este
  • 8:49 - 8:49
    matrice
  • 8:49 - 8:51
    și se numește matrice,
    pentru că de fapt are
  • 8:51 - 8:53
    o concentrație mult mai mare de proteine,
  • 8:53 - 8:58
    este de fapt mult mai vâscoasă
    decât citosolul
  • 8:58 - 9:03
    care ar fi în afara
  • 9:04 - 9:05
    mitocondriilor.
  • 9:05 - 9:08
    Deci aceasta de aici este matricea.
  • 9:08 - 9:10
    Când vorbim despre respirația celulară,
  • 9:10 - 9:12
    respirația celulară cuprinde mai multe faze.
  • 9:12 - 9:13
    Vorbim despre glicoliză.
  • 9:13 - 9:16
    Glicoliza are loc de fapt în citosol.
  • 9:16 - 9:20
    Deci glicoliza poate apărea în citosol.
  • 9:20 - 9:23
    Glicoliza.
  • 9:23 - 9:26
    Dar celelalte faze majore
    ale respirației celulare.
  • 9:26 - 9:28
    Amintește-ți că vorbim
    despre ciclul acidului citric
  • 9:28 - 9:30
    cunoscut și sub numele
    de ciclul Krebs,
  • 9:30 - 9:33
    care are loc în matrice.
  • 9:33 - 9:36
    Deci ciclul Krebs
  • 9:36 - 9:37
    are loc în matrice
  • 9:37 - 9:41
    și apoi am spus,
    lanțul de transport de electroni
  • 9:41 - 9:42
    care este cu adevărat
    responsabil de producerea
  • 9:42 - 9:46
    cea mai mare parte a ATP,
    care se întâmplă prin proteine
  • 9:46 - 9:49
    care se află pe membrana interioară
  • 9:49 - 9:55
    sau pe cristae chiar aici.
  • 9:55 - 9:57
    Acum tocmai am terminat.
  • 9:57 - 9:59
    Probabil, una dintre cele mai fascinante
    părți ale mitocondriilor,
  • 9:59 - 10:02
    am spus că, credem că sunt descendenți
  • 10:02 - 10:05
    din aceste forme de viață,
    antice independente
  • 10:05 - 10:07
    și pentru a fi
    o veche formă de viață independentă,
  • 10:07 - 10:09
    ar trebui să aibă niște informații,
  • 10:09 - 10:14
    un mod de a transmite efectiv
    informațiile lor genetice
  • 10:14 - 10:16
    și, se pare, mitocondriile au de fapt
  • 10:16 - 10:18
    propriile lor informații genetice.
  • 10:18 - 10:20
    Au ADN mitocondrial
  • 10:20 - 10:22
    și adesea nu au doar
    o singură copie a acestuia,
  • 10:22 - 10:23
    au mai multe copii ale acestuia
  • 10:23 - 10:28
    și sunt în bucle foarte asemănătoare
    cu ADN-ul bacterian.
  • 10:28 - 10:30
    De fapt, au multe în comun
  • 10:30 - 10:31
    cu ADN-ul bacterian și de asta credem
  • 10:31 - 10:34
    că strămoșii mitocondriilor
    care trăiesc independent
  • 10:34 - 10:39
    au fost, probabil, o formă de bacterii
    sau înrudiți cu bacterii
  • 10:39 - 10:40
    într-un fel.
  • 10:40 - 10:41
    Deci asta e, asta de aici,
  • 10:41 - 10:44
    asta e bucla ADN-ului mitocondrial.
  • 10:44 - 10:47
    Deci tot ADN-ul care este în interiorul tău,
    cea mai mare parte a lui,
  • 10:47 - 10:50
    da, este în ADN-ul tău nuclear,
    dar încă ai
  • 10:50 - 10:53
    un pic de ADN în mitocondriile tale
  • 10:53 - 10:56
    și ceea ce este interesant,
    este ADN-ul tău mitocondrial,
  • 10:56 - 10:59
    mitocondriile tale sunt moștenite,
    în esență,
  • 10:59 - 11:03
    din partea mamei tale,
    pentru că atunci când un ovul este fecundat,
  • 11:06 - 11:09
    un ovul uman are tone de mitocondrii în el
  • 11:10 - 11:12
    și evident că nu desenez toate lucrurile
  • 11:12 - 11:13
    în ovulul uman.
  • 11:13 - 11:14
    Evident că are un nucleu
    și toate astea.
  • 11:14 - 11:16
    Sperma are niște mitocondrii în ea,
  • 11:18 - 11:20
    îți poți imagina că trebuie să poată,
  • 11:20 - 11:22
    pentru a câștiga acea luptă foarte competitivă,
  • 11:22 - 11:24
    pentru a ajunge
    să fertilizeze ovulul,
  • 11:24 - 11:26
    dar teoria actuală este,
    totul sau cea mai mare parte din asta
  • 11:26 - 11:30
    este digerat sau dizolvat
    odată ce intră efectiv
  • 11:30 - 11:32
    în ovul.
  • 11:32 - 11:34
    Și oricum, oul în sine
    are mult mai multe mitocondrii,
  • 11:34 - 11:39
    deci ADN-ul din mitocondriile tale este
  • 11:39 - 11:42
    de la mama ta sau este, în esență,
    din partea mamei tale
  • 11:42 - 11:44
    și acesta este de fapt folosit,
    ADN mitocondrial,
  • 11:44 - 11:46
    când oamenii vorbesc
    despre un fel de Evă antică
  • 11:46 - 11:47
    sau urmărind înapoi
    la a avea amabilitate
  • 11:47 - 11:49
    a unei mame comune,
  • 11:49 - 11:53
    oamenii se uită la ADN-ul mitocondrial,
  • 11:53 - 11:57
    deci este de fapt destul de,
    destul de fascinant.
  • 11:57 - 11:59
    Acum, am spus puțin mai devreme,
  • 11:59 - 12:01
    și știi, evident, are propriul său ADN
  • 12:01 - 12:02
    și apoi pentru că are
    propriul său ADN
  • 12:02 - 12:04
    este capabil să sintetizeze o parte
    din propriul său ARN,
  • 12:04 - 12:08
    proprii ribozomi,
    deci are și aici ribozomi.
  • 12:08 - 12:10
    Dar nu sintetizează toate proteinele
  • 12:10 - 12:12
    care stau în mitocondrii.
  • 12:12 - 12:14
    Multe dintre acestea sunt
    încă sintetizate de
  • 12:14 - 12:17
    sau codificat de ADN-ul tău nuclear
  • 12:17 - 12:20
    și sunt de fapt sintetizate
    în afara mitocondriilor
  • 12:20 - 12:23
    și apoi își croiesc drum în mitocondrii,
  • 12:23 - 12:26
    dar mitocondriile sunt
    aceste lucruri fascinante, fascinante.
  • 12:26 - 12:29
    Sunt aceste mici creaturi
    care trăiesc în simbioză
  • 12:29 - 12:32
    în celulele noastre și
    se pot reproduce singure
  • 12:32 - 12:35
    și nu știu, găsesc toate astea uluitoare.
  • 12:35 - 12:35
    Dar în orice caz.
  • 12:35 - 12:38
    Am spus că acesta este modelul manualului
  • 12:38 - 12:40
    pentru că se dovedește, când te uiți
  • 12:40 - 12:44
    la o micrografie,
    o imagine a mitocondriilor,
  • 12:44 - 12:45
    pare să susțină acest model de manual
  • 12:45 - 12:49
    dintre aceste pliuri,
    aceste cristae se cam pliază,
  • 12:49 - 12:52
    dar când am reușit să avem vizualizări mai
  • 12:52 - 12:54
    sofisticate, se dovedește de fapt
  • 12:54 - 12:56
    că nu sunt doar aceste pliuri simple
  • 12:56 - 12:59
    că membrana interioară se agață, în esență,
  • 12:59 - 13:02
    în matrice și se dovedește că are
  • 13:02 - 13:05
    aceste mici tuneluri care leagă spațiul
  • 13:05 - 13:11
    interior al cristei
    până la spațiul intermembranar.
  • 13:11 - 13:13
    Așa că îmi place să mă gândesc la asta,
    pentru că te face să realizezi,
  • 13:13 - 13:15
    știi, ne uităm în manuale
    și luăm aceste lucruri
  • 13:15 - 13:17
    ca mitocondriile de la sine înțeles,
    cum ar fi „Oh, da, desigur.
  • 13:17 - 13:19
    „Acolo sunt fabricile de ATP”,
  • 13:19 - 13:22
    dar este încă o zonă
    pentru cercetarea vizualizării
  • 13:22 - 13:24
    pentru a înțelege pe deplin
    exact cum funcționează
  • 13:24 - 13:26
    și chiar cum sunt ele structurate
  • 13:26 - 13:29
    ca acest Baffle Model
    unde vezi aceste cristae
  • 13:29 - 13:31
    doar intrând și ieșind din diferite părți.
  • 13:31 - 13:34
    Acesta nu mai este de fapt
    modelul acceptat
  • 13:34 - 13:37
    pentru vizualizarea propriu-zisă,
    a structurii mitocondriilor.
  • 13:37 - 13:39
    Ceva de genul, ceva mai mult unde
  • 13:39 - 13:42
    ai acest model de joncțiune cristae
  • 13:42 - 13:47
    unde ai, dacă ar fi să desenez
    o secțiune transversală
  • 13:47 - 13:50
    unde este acesta,
  • 13:50 - 13:52
    am desenat membrana exterioară
    și membrana interioară,
  • 13:52 - 13:55
    o să desenez, are aceste mici tuneluri
  • 13:55 - 14:00
    la spațiul real din interiorul cristei.
  • 14:00 - 14:03
    Aceasta este acum
    cea mai acceptată vizualizare,
  • 14:03 - 14:05
    așa că vreau să apreciezi
  • 14:05 - 14:07
    că atunci când ești în Biologie,
    citești ceva într-un manual
  • 14:07 - 14:08
    tu cam spui: „O, oamenii s-au gândit la toate
  • 14:08 - 14:10
    „de chestiile astea afară”,
    dar oamenii încă se gândesc la,
  • 14:10 - 14:12
    „Ei bine, cum funcționează
    această structură?
  • 14:12 - 14:13
    „Care este structura reală?”
    și apoi,
  • 14:13 - 14:15
    „Cum lasă de fapt aceste organite,
  • 14:15 - 14:17
    ”aceste organite fascinante
    să facă toate lucrurile
  • 14:17 - 14:19
    ”pe care trebuie să le facă?"
Title:
Mitocondriile
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
14:21
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria
CARMINA MARIA RADUICA-BOTA edited Romanian subtitles for Mitochondria

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions