Porque são os preços dos medicamentos tão elevados? Investigando o sistema de patentes desatualizado dos EUA
-
0:01 - 0:05Para o meu marido
foi amor à primeira vista. -
0:05 - 0:06(Risos)
-
0:06 - 0:08Foi assim que aconteceu:
-
0:08 - 0:10Há uns anos, o Rudy
-
0:10 - 0:14que, nessa altura, eu tinha colocado
na "zona dos amigos", -
0:14 - 0:16veio a minha casa e conheceu o meu pai,
-
0:16 - 0:20um cientista farmacêutico
que tinha acabado de se reformar -
0:20 - 0:22depois de lançar um fármaco no mercado.
-
0:22 - 0:24O meu pai disse:
-
0:24 - 0:26"Provavelmente nunca terás ouvido falar...
-
0:26 - 0:27"É para a FPI,
-
0:27 - 0:31"a Fibrose Pulmonar Idiopática."
-
0:31 - 0:34O Rudy calou-se por algum tempo
e depois disse: -
0:35 - 0:39"Essa foi a doença que matou
o meu pai há 15 anos." -
0:40 - 0:43O Rudy diz que foi neste momento
que se apaixonou... -
0:43 - 0:45(Risos)
-
0:45 - 0:46... pelo meu pai.
-
0:46 - 0:48(Risos)
-
0:49 - 0:52Apesar de ser já demasiado tarde
para o meu pai salvar o pai dele -
0:52 - 0:57ele sentiu que o destino nos tinha
juntado neste momento. -
0:57 - 1:02Na minha família, temos um carinho
especial pelas invenções do meu pai. -
1:02 - 1:05E, em particular, uma admiração
pelas suas patentes. -
1:05 - 1:10Temos patentes emolduradas
na parede em nossa casa -
1:10 - 1:15e há um reconhecimento na nossa família
de que tudo o que eu consegui fazer -
1:15 - 1:18— escola, faculdade de direito,
trabalho em justiça em saúde — -
1:18 - 1:21tudo se deve ao facto de a América
ter permitido ao meu pai -
1:21 - 1:25atingir o seu potencial como inventor.
-
1:26 - 1:29(Aplausos)
-
1:30 - 1:34No ano passado encontrei o diretor
do Gabinete de Patentes dos EUA -
1:34 - 1:35pela primeira vez
-
1:35 - 1:39e enviei à minha família uma "selfie"
desde esse gabinete na Virgínia. -
1:39 - 1:40(Risos)
-
1:40 - 1:42Recebi tantos "emojis" como resposta
-
1:42 - 1:45que devem ter pensado
que eu tinha conhecido a Beyoncé. -
1:45 - 1:46(Risos)
-
1:46 - 1:48Mas, verdade seja dita,
-
1:48 - 1:50eu estava lá para debater um problema
-
1:50 - 1:52— a forma como o nosso sistema
de patentes desatualizado -
1:52 - 1:57faz aumentar os custos de medicamentos
e custos em vidas também. -
1:57 - 2:02Atualmente, uns dois milhões de pessoas
vivem sem acesso a medicamentos. -
2:02 - 2:04E em contraste com esta crise global,
-
2:04 - 2:06os preços dos medicamentos
estão a disparar, -
2:06 - 2:08inclusivamente em países mais ricos.
-
2:08 - 2:13Trinta e quatro milhões de americanos
perderam um familiar ou amigo -
2:13 - 2:15nos últimos cinco anos,
-
2:15 - 2:17não porque o tratamento não existia,
-
2:17 - 2:20mas porque não o conseguiam pagar.
-
2:20 - 2:24O aumento dos preços está a levar
famílias a viver na rua, -
2:24 - 2:27idosos a ir à falência
-
2:27 - 2:29e pais a fazer "crowdfunding"
-
2:29 - 2:31para o tratamento dos filhos
com doenças críticas. -
2:32 - 2:35Há muitas razões para esta crise,
-
2:35 - 2:38mas uma delas é o sistema
de patentes desatualizado -
2:38 - 2:42que os EUA tentam exportar
para o resto do mundo. -
2:43 - 2:46A intenção original por trás
do sistema de patentes -
2:46 - 2:48era motivar as pessoas a inventar
-
2:48 - 2:52recompensando-as com um
monopólio de tempo limitado. -
2:52 - 2:56Mas hoje essa intenção foi distorcida
ao ponto de não a reconhecermos. -
2:57 - 3:00Há empresas com equipas
de advogados e lobistas -
3:00 - 3:05cuja única função é estender a proteção
conferida pela patente o mais possível. -
3:06 - 3:09E têm mantido o Gabinete
de Patentes ocupado. -
3:09 - 3:12O Gabinete de Patentes dos EUA
demorou 155 anos -
3:12 - 3:15a emitir os primeiros
cinco milhões de patentes. -
3:15 - 3:20Demorou apenas 27 anos para
emitir os cinco milhões seguintes. -
3:21 - 3:24Não nos tornámos drasticamente
mais inventivos. -
3:24 - 3:29As empresas é que ficaram drasticamente
melhores a jogar com o sistema. -
3:29 - 3:31As patentes de fármacos explodiram
-
3:31 - 3:36— duplicaram entre 2006 e 2016.
-
3:36 - 3:38Mas considerem o seguinte:
-
3:39 - 3:44Na vasta maioria, os medicamentos
associados a novas patentes de fármacos -
3:44 - 3:46não são novos.
-
3:46 - 3:50Cerca de 8 em 10
são de medicamentos já existentes, -
3:50 - 3:53como a insulina ou a aspirina.
-
3:53 - 3:57A minha organização, uma equipa
de advogados e cientistas, -
3:57 - 4:03investigou recentemente os 12 fármacos
mais vendidos nos EUA. -
4:03 - 4:05Descobrimos que, em média,
-
4:05 - 4:10há 125 patentes registadas
para cada medicamento. -
4:10 - 4:13Frequentemente para coisas
que sabemos fazer há décadas, -
4:13 - 4:16como juntar dois comprimidos num só.
-
4:17 - 4:20Quanto maior for a barreira de patentes
que uma empresa constrói, -
4:20 - 4:23mais longo é o monopólio
que consegue manter. -
4:23 - 4:25E com mais ninguém para competir,
-
4:25 - 4:27podem definir os preços como desejam.
-
4:27 - 4:29E como são medicamentos
-
4:29 - 4:31e não relógios de marca,
-
4:31 - 4:34não temos escolha para além de pagar.
-
4:35 - 4:39Esta barreira de patentes é uma estratégia
para bloquear a competição. -
4:39 - 4:42Não durante o máximo de 14 anos
-
4:42 - 4:46idealizado originalmente
pelos fundadores dos EUA, -
4:46 - 4:49ou os 20 anos permitidos pela lei atual,
-
4:49 - 4:53mas por 40 anos ou mais.
-
4:53 - 4:57Entretanto, os preços destes
fármacos continuaram a aumentar -
4:57 - 5:00— 68% desde 2012.
-
5:00 - 5:04Isso é sete vezes a taxa de inflação.
-
5:05 - 5:08E as pessoas atravessam
dificuldades ou até morrem, -
5:08 - 5:10porque não conseguem pagar o medicamento.
-
5:11 - 5:13Agora quero ser muito clara sobre algo.
-
5:13 - 5:17Isto não serve para fazer da indústria
farmacêutica a má da fita. -
5:18 - 5:20Aquilo de que falo hoje
-
5:20 - 5:24é se o sistema que criámos
para promover o progresso -
5:24 - 5:27está realmente a funcionar
como pretendido. -
5:27 - 5:31Claro que as empresas farmacêuticas
estão a jogar com o sistema, -
5:31 - 5:34mas estão a fazê-lo porque conseguem.
-
5:34 - 5:38Porque falhámos em adaptar este sistema
-
5:38 - 5:40para que cumpra a realidade atual.
-
5:40 - 5:42O governo está a atribuir
-
5:42 - 5:45uma das recompensas mais
cobiçadas em negócios -
5:45 - 5:50— a oportunidade de criar um produto
que está protegido contra a competição — -
5:50 - 5:54e a exigir cada vez menos
a nosso favor. -
5:55 - 6:01Imaginem atribuir 100 prémios Pulitzer
a um autor pelo mesmo livro. -
6:01 - 6:02(Murmúrios)
-
6:03 - 6:05Não tem de ser assim.
-
6:05 - 6:08Podemos criar um sistema
de patentes moderno -
6:08 - 6:11para cumprir as necessidades
da sociedade do século XXI. -
6:11 - 6:12E para o fazer,
-
6:12 - 6:16precisamos de reinventar o sistema
de patentes para servir o público, -
6:16 - 6:18não apenas para as empresas.
-
6:19 - 6:20Mas então como o fazemos?
-
6:21 - 6:22Cinco reformas.
-
6:23 - 6:26Em primeiro lugar, precisamos
de deixar de atribuir tantas patentes. -
6:27 - 6:29Na administração Kennedy,
-
6:29 - 6:33num esforço para reduzir os preços
ascendentes dos fármacos, -
6:33 - 6:36um deputado do Tennessee propôs uma ideia.
-
6:36 - 6:38Ele disse:
-
6:38 - 6:39"Se quiserem alterar um fármaco
-
6:39 - 6:42"e obter outra patente
-
6:42 - 6:46"a versão modificada tem de ser
significativamente melhor terapeuticamente -
6:46 - 6:47"para os doentes."
-
6:47 - 6:49Devido ao lobismo intenso,
-
6:49 - 6:52a ideia nunca viu a luz do dia.
-
6:52 - 6:55Mas um sistema de patentes reinventado
-
6:55 - 7:00ressuscitaria e evoluiria esta simples
mas elegante proposta -
7:00 - 7:02de que, para obter uma patente,
-
7:02 - 7:05é preciso inventar algo
substancialmente melhor -
7:05 - 7:07do que aquilo que já existe.
-
7:07 - 7:09Isto não deveria ser controverso.
-
7:09 - 7:11Como sociedade,
-
7:11 - 7:15reservamos as maiores recompensas
para as grandes ideias. -
7:15 - 7:19Não damos estrelas Michelin a "chefs"
que simplesmente modificam uma receita, -
7:19 - 7:24damo-las a "chefs" que alteram a forma
como pensamos a comida. -
7:24 - 7:25Contudo, atribuímos patentes
-
7:25 - 7:28que valem milhares de milhões de dólares
por alterações mínimas. -
7:29 - 7:31Está na altura de elevar a fasquia.
-
7:31 - 7:33Em segundo lugar,
-
7:33 - 7:38precisamos de alterar os incentivos
financeiros do Gabinete de Patentes. -
7:38 - 7:40Neste momento, o lucro
do Gabinete de Patentes -
7:40 - 7:44está diretamente associado
ao número de patentes que atribui. -
7:45 - 7:51É o mesmo que prisões privadas
receberem mais por conterem mais pessoas. -
7:51 - 7:55Isso leva naturalmente
a mais encarceramentos, -
7:55 - 7:56não a menos.
-
7:56 - 7:59O mesmo é válido para as patentes.
-
8:00 - 8:04Em terceiro lugar, precisamos
de maior participação pública. -
8:04 - 8:07Neste momento, o sistema de patentes
é como uma caixa negra. -
8:07 - 8:13É uma comunicação bidirecional entre
o Gabinete de Patentes e a indústria. -
8:13 - 8:16Nem vocês nem eu somos
convidados para essa festa. -
8:16 - 8:19Mas imaginem se, em alternativa,
-
8:19 - 8:21o Gabinete de Patentes
se tornasse num centro dinâmico -
8:21 - 8:25para aprendizagem e engenho dos cidadãos,
-
8:25 - 8:28não apenas com peritos
técnicos e burocratas -
8:28 - 8:32mas também com bons contadores
de histórias sobre saúde pública -
8:32 - 8:34e apaixonados por ciência.
-
8:34 - 8:38Os cidadãos conseguiriam
informação acessível -
8:38 - 8:40sobre tecnologias complexas
-
8:40 - 8:44como a inteligência artificial
ou a edição genética, -
8:44 - 8:49permitindo-nos participar
no debate de políticas -
8:49 - 8:52que têm impacto direto
na nossa saúde e na nossa vida. -
8:54 - 8:55Em quarto lugar,
-
8:56 - 8:59precisamos de ter o direito
a ir a tribunal. -
8:59 - 9:03Atualmente nos EUA, depois
de uma patente ser atribuída, -
9:03 - 9:06o público não tem nenhum estatuto legal.
-
9:06 - 9:10Apenas quem tem interesse comercial
tem esse direito -
9:10 - 9:13— tipicamente outras
empresas farmacêuticas. -
9:13 - 9:16Mas eu já testemunhei em primeira
mão como se podem salvar vidas -
9:16 - 9:20quando os cidadãos têm
o direito de ir a tribunal. -
9:21 - 9:23Em 2006, na Índia,
-
9:23 - 9:26a minha organização trabalhava
com defensores de doentes -
9:26 - 9:30para confrontar legalmente patentes
injustas de fármacos para o VIH -
9:31 - 9:33numa altura em que muitas pessoas
estavam a morrer -
9:33 - 9:36porque os preços dos medicamentos
eram incomportáveis. -
9:36 - 9:39Conseguimos diminuir
os preços de medicamentos -
9:39 - 9:41em até 87%.
-
9:41 - 9:44(Aplausos)
-
9:46 - 9:48Com apenas três fármacos
-
9:48 - 9:52conseguimos 500 milhões de dólares
poupar aos sistemas de saúde. -
9:52 - 9:57Casos como estes
podem salvar milhões de vidas -
9:57 - 9:59e milhares de milhões de dólares.
-
9:59 - 10:04Imaginem se os americanos tivessem
o direito de ir a tribunal também. -
10:05 - 10:09Em último lugar, precisamos
de supervisão mais forte. -
10:10 - 10:15Precisamos de uma unidade independente
que sirva como provedor público, -
10:16 - 10:19monitorizando regularmente
a atividade do Gabinete de Patentes -
10:19 - 10:21e reportando ao Congresso.
-
10:22 - 10:24Se uma unidade destas existisse
-
10:24 - 10:28teria detetado, por exemplo,
a empresa Theranos de Silicon Valley -
10:28 - 10:32antes de esta obter tantas patentes
para análises sanguíneas -
10:32 - 10:36e conseguisse uma avaliação
de 9 mil milhões de dólares -
10:36 - 10:37quando, na realidade,
-
10:37 - 10:40não havia qualquer invenção.
-
10:40 - 10:45Este tipo de responsabilização
torna-se cada vez mais urgente. -
10:45 - 10:47Na época da empresa 23andMe
-
10:47 - 10:49estão a ser colocadas questões importante
-
10:49 - 10:52sobre se as empresas
podem patentear e vender -
10:52 - 10:56a nossa informação genética
e os nossos dados de saúde. -
10:56 - 10:59Temos de fazer parte desses debates
-
10:59 - 11:01antes que seja demasiado tarde.
-
11:01 - 11:05A nossa informação está a ser
usada para criar novas terapias. -
11:05 - 11:10E quando o momento do diagnóstico
surge para mim e para a minha família -
11:10 - 11:12ou para vocês e para a vossa,
-
11:12 - 11:16será que teremos de fazer "crowdfunding"
para salvar a vida de quem amamos? -
11:17 - 11:19Não é nesse mundo que quero viver.
-
11:19 - 11:23Não é esse o mundo que quero
para o meu filho de dois anos. -
11:24 - 11:28O meu pai está agora a envelhecer
-
11:28 - 11:33e ainda é discretamente brilhante
e dirigido pela moral como sempre. -
11:33 - 11:37Por vezes, as pessoas perguntam-nos
se o ambiente fica tenso entre nós: -
11:37 - 11:39o cientista detentor de patentes
-
11:39 - 11:42e a sua filha advogada
reformadora de patentes. -
11:43 - 11:48É uma interpretação errada
do que está em causa -
11:48 - 11:52porque não é uma questão
de cientistas contra ativistas -
11:52 - 11:55ou de invenção contra proteção.
-
11:55 - 11:57É uma questão de pessoas,
-
11:57 - 12:00da nossa busca pela invenção
e do nosso direito a viver. -
12:01 - 12:05O meu pai e eu entendemos
que o nosso engenho e dignidade -
12:05 - 12:07andam de mãos dadas.
-
12:07 - 12:10Estamos do mesmo lado.
-
12:10 - 12:13Está na altura de reimaginar
um sistema de patentes -
12:13 - 12:16que reflita esse conhecimento.
-
12:16 - 12:17Obrigada.
-
12:17 - 12:21(Aplausos)
- Title:
- Porque são os preços dos medicamentos tão elevados? Investigando o sistema de patentes desatualizado dos EUA
- Speaker:
- Priti Krishtel
- Description:
-
Entre 2006 e 2016 o número de patentes de fármacos atribuídas nos EUA duplicou — mas não por ter havido uma explosão na invenção ou na inovação. As empresas farmacêuticas aprenderam a jogar com o sistema, acumulando patentes, não apenas para novos medicamentos mas também para pequenas alterações aos já existentes, permitindo-lhes construir monopólios, bloquear a competição e aumentar os preços. A advogada em direito da saúde Priti Krishtel esclarece como se perdeu de vista a intenção original do sistema de patentes e apresenta cinco reformas para uma restruturação que serviria o público e salvaria vidas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:34
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Norberto Amaral accepted Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Norberto Amaral edited Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system | ||
Frnacisco Pêgo edited Portuguese subtitles for Why are drug prices so high? Investigating the outdated US patent system |