Return to Video

為什麼我們應該要讀《唐吉訶德》?

  • 0:10 - 0:12
    騎上他皮包骨的駿馬,
  • 0:12 - 0:14
    主人翁唐吉訶德
  • 0:14 - 0:16
    衝向巨人軍團。
  • 0:16 - 0:19
    在他眼中,他的責任是
  • 0:19 - 0:21
    要擊敗這些巨獸,
  • 0:21 - 0:24
    且要以他的摯愛杜爾西內婭之名。
  • 0:25 - 0:28
    然而,這個英勇之舉的構想很拙劣。
  • 0:28 - 0:33
    他的侍從桑丘潘薩向他再三解釋,
  • 0:33 - 0:34
    沒有巨人存在;
  • 0:34 - 0:37
    那些只是風車。
  • 0:37 - 0:38
    唐吉訶德不受影響,
  • 0:38 - 0:40
    但他的長矛
  • 0:40 - 0:43
    很快就被風車翼給打斷。
  • 0:43 - 0:46
    這位騎士從來不氣餒,
    驕傲地站著,
  • 0:46 - 0:49
    反而更相信這是他的使命。
  • 0:50 - 0:52
    這個橋段包含了許多
  • 0:52 - 0:55
    《唐吉訶德》最為人所愛的特點,
  • 0:55 - 0:58
    這本史詩故事,
    儘管不合邏輯但很有感情,
  • 0:58 - 1:00
    講述阿隆索·吉哈諾的故事,
  • 1:00 - 1:03
    他變成了笨拙卻英勇的
  • 1:03 - 1:05
    「曼查的唐吉訶德」,
  • 1:05 - 1:09
    為人所知的「愁容騎士」。
  • 1:09 - 1:11
    最早出版時有兩冊,
  • 1:11 - 1:13
    故事開始於唐吉訶德
  • 1:13 - 1:17
    穿越西班牙中部和北部的旅行,
  • 1:17 - 1:19
    一路上對抗邪惡勢力。
  • 1:20 - 1:23
    儘管唐吉訶德的想像力很高,
  • 1:23 - 1:25
    他的創作者,米格爾德塞凡提斯,
  • 1:25 - 1:28
    從來沒有想像過他的書
  • 1:28 - 1:31
    會成為史上最熱賣的小說。
  • 1:32 - 1:34
    塞凡提斯當了五年的士兵,
  • 1:34 - 1:37
    又被海盜給奴役了五年,
  • 1:37 - 1:40
    他的人生大部分時間
  • 1:40 - 1:43
    都是個掙扎的詩人和劇作家。
  • 1:43 - 1:45
    一直到快要六十歲時,
  • 1:45 - 1:48
    他最偉大的創作才出版:
  • 1:48 - 1:52
    一部諷刺騎士道小說的史詩作品。
  • 1:52 - 1:55
    此時,記載了騎士的冒險
  • 1:55 - 1:58
    及其道德規範的中世紀書籍
  • 1:58 - 2:00
    主宰了歐洲的文化。
  • 2:00 - 2:02
    塞凡提斯雖然是這類書迷,
  • 2:02 - 2:05
    但他也厭倦了這些不斷重覆的書,
  • 2:05 - 2:08
    重點都比較是在列出英勇功績,
  • 2:08 - 2:10
    而不是角色發展。
  • 2:10 - 2:13
    為了挑戰這些書,
    他寫了《唐吉訶德》,
  • 2:13 - 2:16
    故事主角是個
    無所事事的西班牙貴族,
  • 2:16 - 2:18
    他不分晝夜
  • 2:18 - 2:20
    都在閱讀騎士道小說。
  • 2:21 - 2:23
    這些故事讓他發了瘋,
  • 2:23 - 2:26
    他把自己塑造成
    為受壓迫者而戰的鬥士。
  • 2:27 - 2:28
    他村中的每個人
  • 2:28 - 2:31
    都試著說服他放棄他的愚蠢行為,
  • 2:31 - 2:34
    甚至做到燒毀了他個人圖書館中
  • 2:34 - 2:37
    一些駭人聽聞的書籍。
  • 2:38 - 2:40
    但沒人能阻擋唐吉訶德。
  • 2:40 - 2:43
    他穿戴上古老的閃亮盔甲,
  • 2:43 - 2:45
    騎上他那匹皮包骨的馬,
  • 2:45 - 2:48
    離開了他的村落,去追尋榮耀。
  • 2:48 - 2:52
    塞凡提斯的小說是以
    一系列事件的方式呈現,
  • 2:52 - 2:55
    詳細刻劃了這位英勇騎士的不幸。
  • 2:55 - 2:57
    但,和騎士道書籍不同,
  • 2:57 - 3:00
    可能也和所有其他先前的小說不同,
  • 3:00 - 3:03
    塞凡提斯的故事深入探究了
  • 3:03 - 3:05
    主人翁的內在生活。
  • 3:05 - 3:09
    隨著故事發展,
    唐吉訶德也漸漸成熟,
  • 3:09 - 3:12
    經歷了重要的轉變。
  • 3:12 - 3:14
    這種文學揭示性,
  • 3:14 - 3:17
    導致許多學者把《唐吉訶德》稱為
  • 3:17 - 3:19
    第一部現代小說。
  • 3:20 - 3:21
    這種角色發展
  • 3:21 - 3:23
    並不是單獨發生的。
  • 3:24 - 3:27
    早先,有位由村民轉任的侍從
  • 3:27 - 3:28
    加入唐吉訶德,
  • 3:28 - 3:30
    名叫桑丘潘薩。
  • 3:31 - 3:34
    研究認為,桑丘潘薩
    和唐吉訶德是完全相反的:
  • 3:34 - 3:37
    一個是踏實的現實主義者,
  • 3:37 - 3:39
    一個是理想主義者。
  • 3:39 - 3:43
    他們生動的友誼不斷演變,
    這段關係被譽為
  • 3:43 - 3:46
    最早的英雄和搭擋二人組,
  • 3:46 - 3:51
    是後來數百年小說中
    夥伴關係的靈感來源。
  • 3:51 - 3:53
    《唐吉訶德》是很大的成功。
  • 3:53 - 3:55
    在十七世紀時,
  • 3:55 - 3:57
    歐洲各地出版了許多版本。
  • 3:58 - 3:59
    甚至風行到美洲,
  • 3:59 - 4:02
    在美洲,教堂禁止所有小說,
  • 4:02 - 4:04
    因為小說是罪惡的分心之物,
  • 4:04 - 4:07
    讀者看的都是盜版。
  • 4:08 - 4:10
    這本書很受好評,
  • 4:10 - 4:12
    讀者吵著想要看更多。
  • 4:13 - 4:16
    在一位競爭對手作家試圖
  • 4:16 - 4:17
    用假的續集來賺錢之後,
  • 4:17 - 4:21
    塞凡提斯推出了官方續集做為回應。
  • 4:22 - 4:24
    現在續集和第一冊一起發行,
  • 4:24 - 4:26
    成為完整的文本,
  • 4:26 - 4:30
    第二冊接續第一冊沒講完的故事,
  • 4:30 - 4:34
    差別只在於,現在唐吉訶德和桑丘
    已經成為了民間英雄。
  • 4:35 - 4:39
    和真實人生一樣,
    塞凡提斯把他小說的成功
  • 4:39 - 4:42
    放入了他的角色的世界裡。
  • 4:42 - 4:45
    這種不因循守舊的元認知
  • 4:45 - 4:48
    隨著騎士與他的侍從思考著
  • 4:48 - 4:50
    他們的故事的意義,
  • 4:50 - 4:52
    創造出了哲學式的複雜性。
  • 4:53 - 4:55
    不幸的是,塞凡提斯
  • 4:55 - 4:58
    低價賣出這本書的版權。
  • 4:58 - 5:00
    他過世時,只有名聲上的富足。
  • 5:00 - 5:03
    但他用創造力所寫出的論述
  • 5:03 - 5:05
    以及個人主義,
  • 5:05 - 5:07
    啟發了藝術、文學、
  • 5:08 - 5:09
    流行文化,
  • 5:09 - 5:11
    甚至政治上的改革。
  • 5:11 - 5:13
    唐吉訶德主張,
  • 5:13 - 5:18
    我們的行為大部分是
    基於我們的想像力,
  • 5:18 - 5:20
    想像力讓我們能夠改變,
  • 5:20 - 5:22
    也確實,讓我們成為人類。
Title:
為什麼我們應該要讀《唐吉訶德》?
Speaker:
伊蘭史塔文斯
Description:

騎上他皮包骨的駿馬,主人翁唐吉訶德衝向巨人軍團,要以他的摯愛杜爾西內婭之名,擊敗這些巨獸。不過有個問題:這些巨人只是風車。這個笨拙又英勇的騎士的故事,到底為什麼廣受喜愛?伊蘭史塔文斯帶大家來探究。

課程:伊蘭史塔文斯
導演:艾維歐佛

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:38

Chinese, Traditional subtitles

Revisions