hideApril is World Autism Month and we want to bring awareness to the importance of inclusion in the classroom!
💡Learn with Amara.org how Captioning Can Empower Diverse Learners!

< Return to Video

Любить, невзирая ни на что

  • 0:00 - 0:05
    «Даже если абстрагироваться от религии,
  • 0:05 - 0:11
    гомосексуализм —
    это сексуальное извращение.
  • 0:11 - 0:15
    Это жалкая, ничтожная,
    второсортная подмена реальности,
  • 0:15 - 0:18
    презренная попытка бегства от жизни.
  • 0:18 - 0:22
    Поэтому, он не заслуживает сострадания,
  • 0:22 - 0:24
    не заслуживает лечения,
  • 0:24 - 0:27
    так как не является мученичеством,
  • 0:27 - 0:34
    и относиться к нему стоит
    не иначе как к смертельной болезни».
  • 0:34 - 0:39
    Это было напечатано в журнале «Тайм»
    в 1966 году, когда мне было три года.
  • 0:39 - 0:43
    А год назад Президент США
    объявил о своей благосклонности
  • 0:43 - 0:45
    по отношению к однополым бракам.
  • 0:45 - 0:53
    (Аплодисменты)
  • 0:53 - 0:58
    Вопрос в том, как мы пришли
    от того, что было к тому, что есть?
  • 0:58 - 1:03
    Как недуг превратился в особенность?
  • 1:03 - 1:06
    Когда мне было шесть лет,
  • 1:06 - 1:09
    мы с моим братом и нашей матерью
    отправились в обувной магазин.
  • 1:09 - 1:11
    После того, как покупки были сделаны,
  • 1:11 - 1:15
    продавец сказал, что каждый из нас
    может взять с собой по воздушному шарику.
  • 1:15 - 1:21
    Моему брату понравился красный шарик,
    а мне — розовый.
  • 1:21 - 1:26
    Мама сказала,
    что мне следует выбрать синий шарик.
  • 1:26 - 1:29
    Но я сказал,
    что мне действительно нравится розовый,
  • 1:29 - 1:34
    а она напомнила,
    что мой любимый цвет — синий.
  • 1:34 - 1:39
    То, что мой любимый цвет — синий,
    и то, что я всё равно гей —
  • 1:39 - 1:42
    (Смех)
  • 1:42 - 1:47
    свидетельство как влияния моей матери,
    так и его пределов.
  • 1:47 - 1:49
    (Смех)
  • 1:49 - 1:56
    (Аплодисменты)
  • 1:56 - 1:58
    Когда я был ребёнком, моя мать говорила:
  • 1:58 - 2:03
    «Любовь к своему ребёнку,
    не похожа ни на одно другое чувство.
  • 2:03 - 2:06
    И ты не поймёшь этого, пока
    у тебя не появятся собственные дети».
  • 2:06 - 2:09
    И будучи ребёнком, я воспринимал это
    как лучший комплимент в мире,
  • 2:09 - 2:12
    ведь она говорила это
    обо мне и моём брате.
  • 2:12 - 2:15
    Когда я был подростком, я думал,
  • 2:15 - 2:18
    что я гей и не смогу иметь семью.
  • 2:18 - 2:20
    Мать повторяла свои слова
    и это раздражало меня.
  • 2:20 - 2:22
    После того как я открылся,
  • 2:22 - 2:25
    она не перестала этого говорить
    и это вызывало во мне ярость.
  • 2:25 - 2:29
    Я говорил: «Я — гей.
    Я не стремлюсь завести семью.
  • 2:29 - 2:32
    Прекрати это говорить».
  • 2:35 - 2:40
    Около 20-ти лет назад,
    редактор журнала «Нью-Йорк Таймс» попросил меня
  • 2:40 - 2:43
    написать статью о культуре глухих людей.
  • 2:43 - 2:44
    Я был застигнут врасплох.
  • 2:44 - 2:47
    Я рассматривал глухоту как заболевание.
  • 2:47 - 2:48
    Несчастные люди, они не слышат.
  • 2:48 - 2:51
    Они глухи, что мы можем с этим поделать?
  • 2:51 - 2:53
    А затем я познакомился с миром глухих.
  • 2:53 - 2:56
    Я ходил в клубы для глухих.
  • 2:56 - 2:59
    Я видел представления
    в театре для глухих и узнал о поэзии глухих.
  • 2:59 - 3:06
    Я даже посетил конкурс красоты среди глухих
    в Нэшвилле, штат Теннесси,
  • 3:06 - 3:10
    где, как говорят, язык жестов
    загрязнён южным «акцентом».
  • 3:10 - 3:14
    (Смех)
  • 3:14 - 3:18
    Знакомясь с миром глухих всё ближе,
  • 3:18 - 3:21
    я уверился в том,
    что глухота — это культура,
  • 3:21 - 3:23
    что люди,
    принадлежащие этому миру, и говорящие:
  • 3:23 - 3:26
    «У нас нет проблем со слухом,
    мы принадлежим культуре»
  • 3:26 - 3:29
    говорят правду.
  • 3:29 - 3:31
    Это была не моя культура,
  • 3:31 - 3:33
    и я вовсе не спешил
    присоединиться к ней,
  • 3:33 - 3:36
    но ценил её именно как культуру людей,
    принадлежавших ей.
  • 3:36 - 3:38
    Я ощущал её такой же значимой,
  • 3:38 - 3:44
    как латино-американская культура, еврейская
    или культура гей-сообщества.
  • 3:44 - 3:49
    Возможно, она важна не менее,
    чем вся американская культура.
  • 3:49 - 3:53
    Дочь одной моей знакомой была карликом.
  • 3:53 - 3:54
    Когда девочка родилась,
  • 3:54 - 3:57
    моя знакомая задалась вопросом,
  • 3:57 - 4:00
    который сейчас
    начинает волновать и меня.
  • 4:00 - 4:03
    Она размышляла о том,
    что сказать ребёнку.
  • 4:03 - 4:07
    Сказать: «Ты такая же, как все,
    но немного ниже ростом»?
  • 4:07 - 4:10
    Или ей следовало воспитать в дочери
    особую индивидуальность,
  • 4:10 - 4:13
    вступить в организацию
    «Маленькие люди Америки»,
  • 4:13 - 4:15
    начать интересоваться всем,
    что происходит в мире карликов?
  • 4:15 - 4:17
    И мне пришло в голову,
  • 4:17 - 4:19
    что большинство глухих детей
    рождается у слышащих родителей.
  • 4:19 - 4:22
    И родители стараются вылечить их.
  • 4:22 - 4:26
    Только к подростковому возрасту глухие люди
    находят сообщества себе подобных.
  • 4:26 - 4:29
    Большинство геев рождены
    в семьях родителей-натуралов.
  • 4:29 - 4:31
    Эти родители хотят, чтобы их дети
  • 4:31 - 4:33
    не отличались от остального
    большинства людей,
  • 4:33 - 4:37
    из-за чего геи позже осознают
    свою индивидуальность.
  • 4:37 - 4:38
    И вот, моя знакомая,
  • 4:38 - 4:42
    размышляла об особенностях своей дочери.
  • 4:42 - 4:44
    И я вновь подумал:
  • 4:44 - 4:46
    семья претендует на звание обыкновенной,
  • 4:46 - 4:49
    при том, что их ребёнок необычен.
  • 4:49 - 4:53
    И я пришёл к мысли о том,
    что есть два типа самоосознания.
  • 4:53 - 4:55
    Вертикальный тип,
  • 4:55 - 4:58
    при котором
    от родителей к детям передаётся
  • 4:58 - 5:04
    этническая принадлежность,
    национальность, язык, религиозные убеждения.
  • 5:04 - 5:08
    То есть то, что является общим
    для детей и родителей.
  • 5:08 - 5:10
    Это наследие
    может быть нелёгкой ношей,
  • 5:10 - 5:12
    но попыток излечить от этого
    не предпринимается.
  • 5:12 - 5:16
    Возможно что людям не белой расы в США —
  • 5:16 - 5:18
    несмотря на то,
    что у нас темнокожий президент —
  • 5:18 - 5:20
    живётся сложнее.
  • 5:20 - 5:22
    Но ведь при этом,
    никто не берётся утверждать,
  • 5:22 - 5:26
    что следующее поколение
    афроамериканских и азиатских детей
  • 5:26 - 5:30
    будет иметь светлую кожу и волосы.
  • 5:30 - 5:34
    Но есть такой тип самоосознания,
    который происходит благодаря равным тебе людям.
  • 5:34 - 5:36
    Я называю такой тип
    горизонтальным самоосознанием,
  • 5:36 - 5:39
    так как этот опыт
    мы получаем от равных нам людей.
  • 5:39 - 5:42
    Эти элементы чужды нашим родителям,
  • 5:42 - 5:46
    мы обзаводимся ими,
    замечая их у наших сверстников.
  • 5:46 - 5:49
    И эти отличительные особенности
    горизонтального типа
  • 5:49 - 5:53
    люди обычно стараются излечить.
  • 5:53 - 5:55
    И я хотел ознакомиться с процессом того,
  • 5:55 - 5:58
    как люди, обретая эти особенности,
  • 5:58 - 6:00
    устанавливают крепкие
    взаимоотношения друг с другом.
  • 6:00 - 6:05
    Я выделил три уровня восприятия
  • 6:05 - 6:06
    через которые необходимо пройти.
  • 6:06 - 6:12
    Самовосприятие,
    принятие своей семьёй и принятие обществом.
  • 6:12 - 6:13
    И они не всегда проходят одновременно.
  • 6:13 - 6:18
    Очень часто, людей в таких ситуациях
    посещает злость,
  • 6:18 - 6:21
    им кажется, что родители их не любят,
  • 6:21 - 6:25
    в то время как родители
    просто их не принимают.
  • 6:25 - 6:28
    В идеале,
    любовь между родителями и детьми
  • 6:28 - 6:31
    существует вне зависимости
    от каких-либо условий.
  • 6:31 - 6:34
    Но принятие иногда требует времени.
  • 6:34 - 6:37
    Всегда требует времени.
  • 6:37 - 6:42
    Один из карликов, которых я знал,
    был парень по имени Клинтон Браун.
  • 6:42 - 6:45
    При рождении ему был поставлен диагноз
    диастрофическая дисплазия —
  • 6:45 - 6:47
    тяжёлая инвалидность.
  • 6:47 - 6:50
    Его родителям сказали, что сын
    никогда не сможет ходить и говорить,
  • 6:50 - 6:52
    будет интеллектуально ограниченным,
  • 6:52 - 6:55
    и возможно даже
    не будет их узнавать.
  • 6:55 - 6:58
    Им предложили
    оставить ребёнка в больнице,
  • 6:58 - 7:00
    чтобы он мог спокойно умереть.
  • 7:00 - 7:02
    Но его мать отказалась от этого.
  • 7:02 - 7:04
    Она забрала сына домой.
  • 7:04 - 7:08
    Да, она не была достаточно образованной
    и не имела больших финансовых возможностей,
  • 7:08 - 7:10
    но она нашла лучшего специалиста
  • 7:10 - 7:12
    по лечению диастрофической дисплазии
  • 7:12 - 7:14
    и начала лечить Клинтона у него.
  • 7:14 - 7:16
    Ещё будучи ребёнком,
  • 7:16 - 7:19
    он перенёс 30 крупных операций.
  • 7:19 - 7:22
    Всё это время, пока ему делали операции,
  • 7:22 - 7:23
    он не покидал стен больницы
  • 7:23 - 7:26
    и как результат — он может ходить.
  • 7:26 - 7:30
    В больнице его посещали репетиторы,
    чтобы помогать с учёбой.
  • 7:30 - 7:33
    Он учился прилежно, ведь ему
    больше нечем было заняться.
  • 7:33 - 7:35
    В итоге он достиг того,
  • 7:35 - 7:38
    чего не удавалось достичь
    ещё никому из его семьи.
  • 7:38 - 7:41
    Он был первым в семье,
    кто поступил в колледж,
  • 7:41 - 7:45
    где он жил в кампусе и водил автомобиль,
  • 7:45 - 7:48
    специально сконструированный
    для его необычного тела.
  • 7:48 - 7:51
    Однажды его мать рассказала историю,
    о том, как шла домой,
  • 7:51 - 7:52
    в то время как сын
    был в колледже неподалёку.
  • 7:52 - 7:55
    Она сказала: «Я увидела машину,
    которую трудно не заметить
  • 7:55 - 8:00
    на парковке у бара». (Смех)
  • 8:00 - 8:04
    «Я подумала,
    рост его друзей — 182 см, а его — 91.
  • 8:04 - 8:07
    Две бутылки пива для них —
    это четыре для него.
  • 8:07 - 8:09
    Я знала, что не могу просто пойти
    и вытащить его оттуда.
  • 8:09 - 8:14
    Я пошла домой и отправила ему
    8 сообщений на мобильный.
  • 8:14 - 8:15
    А ведь в тот день, когда он родился,
  • 8:15 - 8:17
    я и подумать не могла, что в будущем
  • 8:17 - 8:23
    мне придётся переживать, что он будет выпивать
    и кататься на машине с сокурсниками».
  • 8:23 - 8:32
    (Аплодисменты)
  • 8:32 - 8:34
    Я спросил её: «Как по-твоему,
    что ты сделала, для того,
  • 8:34 - 8:38
    чтобы он стал таким чудесным,
    воспитанным, прекрасным человеком?»
  • 8:38 - 8:43
    Она ответила:
    «Что я сделала? Просто любила его.
  • 8:43 - 8:46
    Клинтон всегда был чудесным,
  • 8:46 - 8:52
    а его отцу и мне просто повезло
    быть первыми, кто это увидел.
  • 8:52 - 8:55
    Я процитирую ещё один журнал 60-х годов.
  • 8:55 - 9:01
    1968-й, статья в «Атлантик Мансли»,
    голосе либеральной Америки,
  • 9:01 - 9:04
    написанная
    известным специалистом по биоэтике.
  • 9:04 - 9:08
    Он говорил:
    «Нет смысла испытывать чувство вины,
  • 9:08 - 9:11
    избавляясь от ребёнка с синдромом Дауна,
  • 9:11 - 9:16
    вне зависимости от того,
    отдаёшь ли ты его в дом инвалидов
  • 9:16 - 9:20
    или прощаешься с ним на веки.
  • 9:20 - 9:25
    Да, это грустно и ужасно.
    Но тут не должно быть вины.
  • 9:25 - 9:29
    Чувство вины возникает, только если ты
    действуешь против личности,
  • 9:29 - 9:34
    а люди с синдромом Дауна — не личности».
  • 9:34 - 9:37
    Очень многое написано о том,
    какого невероятного прогресса мы добились
  • 9:37 - 9:40
    в улучшении отношения к геям.
  • 9:40 - 9:44
    Об этом ежедневно кричат
    все заголовки новостей.
  • 9:44 - 9:48
    Но мы забыли, как относились к людям
    с другими отличительными особенностями,
  • 9:48 - 9:50
    как мы относились к инвалидам,
  • 9:50 - 9:53
    какими бесчеловечными мы были.
  • 9:53 - 9:55
    Но произошедшим переменам,
  • 9:55 - 9:57
    которые можно назвать радикальными,
  • 9:57 - 10:00
    мы не уделяем достаточно внимания.
  • 10:00 - 10:04
    Одна из семей, у которых я брал интервью, —
    семья Тома и Карен Робардс.
  • 10:04 - 10:08
    Молодые и успешные жители Нью-Йорка,
    они были поражены,
  • 10:08 - 10:11
    когда у их первенца
    обнаружили синдром Дауна.
  • 10:11 - 10:15
    Им показалось, что система образования
    не даёт их ребёнку того, что они ожидали,
  • 10:15 - 10:19
    и они решили построить
    небольшой образовательный центр —
  • 10:19 - 10:23
    всего две классные комнаты
    в доле с несколькими другими родителями —
  • 10:23 - 10:25
    для обучения детей с синдромом Дауна.
  • 10:25 - 10:29
    За годы существования центр вырос
    и получил название «Кук Центр».
  • 10:29 - 10:31
    Сейчас здесь обучаются тысячи детей,
  • 10:31 - 10:35
    имеющих умственные отклонения.
  • 10:35 - 10:38
    Со времён той статьи в «Атлантик Мансли»
  • 10:38 - 10:42
    средняя продолжительность жизни людей
    с синдромом Дауна увеличилась втрое.
  • 10:42 - 10:47
    Среди людей с синдромом Дауна
    можно встретить актёров
  • 10:47 - 10:53
    писателей и тех, кто полностью живёт
    самостоятельной жизнью.
  • 10:53 - 10:55
    Робардсы приложили к этому
    немало усилий.
  • 10:55 - 10:57
    Я спросил их:
    «Больно ли вам?
  • 10:57 - 10:59
    Хотели бы вы, чтобы у вашего ребёнка
    не было синдрома Дауна?
  • 10:59 - 11:01
    Хотели бы вы никогда не знать
    об этом заболевании?»
  • 11:01 - 11:03
    И вот, что ответил отец:
  • 11:03 - 11:06
    «Да, мне больно за Дэвида, нашего сына,
  • 11:06 - 11:09
    потому что ему
    непросто жить в этом мире.
  • 11:09 - 11:12
    Я бы хотел,
    чтобы его жизнь была легче.
  • 11:12 - 11:17
    Но если бы мы потеряли каждого с синдромом Дауна,
    то это была бы гибельная потеря».
  • 11:17 - 11:21
    Карен Робардс добавила:
    «Я согласна с Томом.
  • 11:21 - 11:25
    Я мечтаю о мгновенном излечении для Дэвида,
    для облегчения его жизни.
  • 11:25 - 11:30
    Но для себя... 23 года назад, когда он родился,
    я бы и не поверила,
  • 11:30 - 11:32
    что однажды буду размышлять
    подобным образом.
  • 11:32 - 11:36
    Случившееся сделало меня
    лучше, добрее
  • 11:36 - 11:39
    и целеустремлённее.
  • 11:39 - 11:46
    Говоря о себе, я бы не променяла произошедшее
    ни на что другое».
  • 11:46 - 11:50
    Мы живём во времена,
    когда отношение к необычным людям
  • 11:50 - 11:52
    постоянно улучшается.
  • 11:52 - 11:54
    Но так же, мы живём во времена,
  • 11:54 - 11:57
    когда наши способности
    к устранению человеческих особенностей
  • 11:57 - 11:59
    возросли как никогда ранее.
  • 11:59 - 12:02
    Большинству глухих детей,
    рождающихся в США,
  • 12:02 - 12:04
    теперь устанавливают
    кохлеарные имплантаты.
  • 12:04 - 12:09
    Его устанавливают в височной доле мозга
    и соединяют с внешним микрофоном,
  • 12:09 - 12:14
    что позволяет им обрести
    некое подобие слуха и дар речи.
  • 12:14 - 12:18
    Соединение BMN-111,
    протестированное на мышах,
  • 12:18 - 12:23
    блокирует ген
    вызывающий ахондроплазию.
  • 12:23 - 12:26
    Ахондроплазия —
    наиболее распространённая форма карликовости.
  • 12:26 - 12:30
    Мыши, имевшие ген этого заболевания,
    и получившие препарат,
  • 12:30 - 12:32
    выросли до своего полного размера.
  • 12:32 - 12:35
    Вскоре начнётся тестирование на людях.
  • 12:35 - 12:37
    Появляются такие виды тестов крови,
    которые позволяют
  • 12:37 - 12:42
    выявить у эмбриона синдром Дауна
    на более ранних сроках беременности
    и с большей точностью.
  • 12:42 - 12:48
    Это даст возможность своевременно
  • 12:48 - 12:49
    прервать такую беременность.
  • 12:49 - 12:54
    Таким образом, мы наблюдаем
    развитие общества и развитие медицины.
  • 12:54 - 12:55
    Я верю и в то и в другое.
  • 12:55 - 12:59
    Я считаю, что социальное развитие —
    потрясающий, значительный, великолепный процесс
  • 12:59 - 13:03
    и думаю то же самое
    о медицинском развитии.
  • 13:03 - 13:07
    Но так же считаю трагедией, что эти процессы
    не находят точек соприкосновения.
  • 13:07 - 13:09
    Когда я всё же вижу то,
    каким образом они пересекаются,
  • 13:09 - 13:11
    например, в ситуации,
    которую я только что описал,
  • 13:11 - 13:15
    это похоже на сцену
    из оперной постановки,
  • 13:15 - 13:17
    когда герой понимает,
    что влюблён в героиню,
  • 13:17 - 13:22
    которая в этот момент
    испускает дух, лёжа на тахте.
  • 13:22 - 13:25
    (Смех)
  • 13:25 - 13:29
    Мы должны задуматься
    о нашем отношении к излечению.
  • 13:29 - 13:31
    И родители должны
    ответить на вопросы о том,
  • 13:31 - 13:33
    что они готовы принять в своих детях,
  • 13:33 - 13:35
    а что они хотели бы излечить.
  • 13:35 - 13:39
    Джим Синклер, борец за права людей
    страдающих аутизмом, сказал:
  • 13:39 - 13:44
    «Когда родители говорят: “Я бы хотел,
    чтобы у моего ребёнка не было аутизма”,
  • 13:44 - 13:49
    они имеют в виду: “Я бы хотел,
    чтобы мой ребёнок никогда не был рождён,
  • 13:49 - 13:53
    а у меня был другой,
    не страдающий аутизмом ребёнок”».
  • 13:53 - 13:58
    Вслушайтесь в это. Это то, что мы слышим,
    когда вы оплакиваете наше существование.
  • 13:58 - 14:01
    И когда вы молите об излечении,
    мы понимаем,
  • 14:01 - 14:03
    что вы молите о том,
  • 14:03 - 14:05
    чтобы однажды нас не стало,
  • 14:05 - 14:11
    а наше место в ваших сердцах заняли те,
    кого вы сможете полюбить».
  • 14:11 - 14:14
    Возможно такая точка зрения
    покажется вам вздорной,
  • 14:14 - 14:18
    но она отражает тот факт,
    что люди вовлекаются в свою жизнь,
  • 14:18 - 14:22
    и не хотят, чтобы их лечили,
    пытались изменить или отбраковать.
  • 14:22 - 14:26
    Они хотят быть теми,
    кем им предначертано быть.
  • 14:26 - 14:29
    Работая над этим проектом, я встретился
  • 14:29 - 14:35
    с семьёй Дилана Клиболда —
    одного из организаторов
    массового убийства в школе «Колумбайн».
  • 14:35 - 14:37
    Я долгое время просил их о встрече,
  • 14:37 - 14:40
    и когда они согласились, они были
    настолько переполнены эмоциями от произошедшего,
  • 14:40 - 14:42
    что без остановки говорили об этом.
  • 14:42 - 14:44
    За первую неделю с ними —
    а таких недель было много —
  • 14:44 - 14:48
    я записал более 20-ти часов наших бесед.
  • 14:48 - 14:50
    К воскресенью мы были обессилены.
  • 14:50 - 14:53
    Мы сидели на кухне.
    Сью Клиболд готовила ужин.
  • 14:53 - 14:55
    И я спросил:
    «Если бы Дилан был сейчас здесь,
  • 14:55 - 14:58
    как думаете, о чём бы вы его спросили?»
  • 14:58 - 15:00
    Его отец ответил:
  • 15:00 - 15:04
    «Я бы спросил, о чём он,
    чёрт побери, думал».
  • 15:04 - 15:08
    Сью опустила взгляд
    и на минуту задумалась.
  • 15:08 - 15:10
    Замет она подняла глаза и сказала:
  • 15:10 - 15:14
    «Я бы попросила у него прощения,
    за то что я, его мать,
  • 15:14 - 15:18
    даже не догадывалась о том,
    что творилось у него в голове».
  • 15:18 - 15:21
    Пару лет спустя, за ужином —
  • 15:21 - 15:23
    это был один
    из многих совместных ужинов —
  • 15:23 - 15:27
    она сказала: «Узнав о случившемся,
  • 15:27 - 15:30
    я пожалела, что когда-то
    вышла замуж, что завела детей.
  • 15:30 - 15:34
    Если бы я не переехала в Огайо
    и не встретилась с Томом,
  • 15:34 - 15:38
    то этот ребёнок не был бы рождён,
    и не случилось бы этой ужасной трагедии.
  • 15:38 - 15:42
    Но потом я поняла,
    что так сильно люблю своих детей,
  • 15:42 - 15:45
    что даже не хочу
    представлять себе жизни без них.
  • 15:45 - 15:50
    Я вижу боль, которую они причинили людям,
    и этому нет прощения,
  • 15:50 - 15:54
    но боль, причинённая мне,
    уже прощена.
  • 15:54 - 15:58
    Поэтому понимая,
    что для мира было бы лучше,
  • 15:58 - 16:00
    если бы Дилан не появился на свет,
  • 16:00 - 16:06
    я так же понимаю,
    что это не было бы лучше для меня».
  • 16:06 - 16:12
    Удивительно то, что все эти родители
    детей с огромными проблемами,
  • 16:12 - 16:15
    которые хотелось бы избежать
    любым доступным способом,
  • 16:15 - 16:19
    нашли в пережитом опыте
    так много смысла.
  • 16:19 - 16:22
    Потом я подумал
    что все мы, у кого есть дети,
  • 16:22 - 16:25
    любим их со всеми недостатками.
  • 16:25 - 16:29
    И если некий ангел неожиданно спустился бы
    прямо в мою гостиную
  • 16:29 - 16:31
    и предложил
    забрать у меня моего ребёнка,
  • 16:31 - 16:38
    дав в замен другого, — более вежливого,
    забавного, милого и умного —
  • 16:38 - 16:43
    я бы приник к своему ребёнку,
    моля, чтобы это ужасное явление исчезло.
  • 16:43 - 16:45
    И я понимаю,
  • 16:45 - 16:49
    что, точно так же как мы проверяем
    материал пижам на огнеустойчивость,
  • 16:49 - 16:53
    чтобы быть уверенными, что он не загорится,
    когда наш малыш возится у плиты
  • 16:53 - 16:57
    так же и истории этих семей,
    принимающих особенности своих детей,
  • 16:57 - 17:00
    отражают сущность родительского опыта
    всего человечества,
  • 17:00 - 17:04
    при котором ты иногда
    смотришь на своего ребёнка и думаешь:
  • 17:04 - 17:06
    «Откуда ты взялся такой?».
  • 17:06 - 17:09
    (Смех)
  • 17:09 - 17:14
    Выходит, что несмотря на то, что
    все эти особенности так отличны друг от друга —
  • 17:14 - 17:16
    многие семьи столкнулись с шизофренией,
  • 17:16 - 17:19
    в других семьях дети стали транссексуалами,
  • 17:19 - 17:21
    а в третьих родились вундеркинды —
  • 17:21 - 17:23
    что тоже представляет
    немалые трудности —
  • 17:23 - 17:26
    и так много семей,
    в каждой из этих категорий.
  • 17:26 - 17:27
    Но если вы задумаетесь о том,
  • 17:27 - 17:31
    что преодоление отличий
    внутри вашей собственной семьи
  • 17:31 - 17:33
    эти и есть то, к чему стремятся люди,
  • 17:33 - 17:37
    вы поймёте, что это
    почти вселенское явление.
  • 17:37 - 17:41
    Ирония в том, что именно
    наши особенности и их преодоление
  • 17:41 - 17:44
    объединяют нас.
  • 17:44 - 17:49
    Я решил завести ребёнка в то время,
    когда работал над этим проектом.
  • 17:49 - 17:52
    Многие были удивлены и спрашивали:
  • 17:52 - 17:54
    «Как ты мог решиться завести ребёнка,
  • 17:54 - 17:58
    проводя исследование о том, что всё
    может пойти не так как хотелось?»
  • 17:58 - 18:01
    Я отвечал: «Я исследую не то,
    что может пойти не так как хотелось.
  • 18:01 - 18:04
    Я исследую вопрос о том,
    как много любви потребуется в момент,
  • 18:04 - 18:09
    когда кажется, что всё идёт не так».
  • 18:09 - 18:15
    Я много думал о матери одного ребёнка-инвалида,
    которого мне довелось встретить.
  • 18:15 - 18:19
    У него была тяжёлая степень инвалидности.
    Он умер он недостатка ухода.
  • 18:19 - 18:21
    Во время похорон его мать сказала:
  • 18:21 - 18:29
    «Я молю о прощении за то,
    чего дважды была лишена —
  • 18:29 - 18:35
    такого ребёнка как я хотела
    и сына, которого любила».
  • 18:35 - 18:40
    И я осознал, что любой человек
    может любить любого ребёнка,
  • 18:40 - 18:43
    если у него достаточно
    силы духа для этого.
  • 18:43 - 18:48
    Мой муж — биологический отец двух детей
  • 18:48 - 18:50
    рождённых лесбиянками в Минеаполисе.
  • 18:50 - 18:56
    У меня была подруга по колледжу,
    в разводе, желавшая иметь детей.
  • 18:56 - 18:58
    У нас с ней есть дочь.
  • 18:58 - 19:00
    Они живут в Техасе.
  • 19:00 - 19:04
    А у нас с мужем есть сын,
    живущий с нами постоянно.
  • 19:04 - 19:06
    Я его биологический отец,
  • 19:06 - 19:10
    а суррогатной матерью стала Лора —
  • 19:10 - 19:13
    лесбиянка, мать Оливера и Люси
    живущая в Минеаполисе.
  • 19:13 - 19:22
    (Аплодисменты)
  • 19:22 - 19:27
    Итог: пять родителей,
    четверо детей, три штата.
  • 19:27 - 19:30
    Есть люди, которые считают,
    что существование моей семьи
  • 19:30 - 19:35
    подрывает, ослабляет
    или разрушает авторитет их семей.
  • 19:35 - 19:39
    А есть те, кто считает,
    что семьи вроде моей
  • 19:39 - 19:40
    не должны существовать.
  • 19:40 - 19:46
    Я не принимаю исключающий вид любви.
    Только принимающий.
  • 19:46 - 19:50
    И я верю, что так же как нам
    необходимо разнообразие видов,
  • 19:50 - 19:52
    чтобы знать, что наша планета
    способна развиваться,
  • 19:52 - 19:56
    так же нам нужно разнообразие любви,
    разнообразие семей
  • 19:56 - 20:01
    для укрепления экосферы добра.
  • 20:01 - 20:03
    На следующий день
    после рождения нашего сына,
  • 20:03 - 20:08
    в палату пришёл встревоженный педиатр.
  • 20:08 - 20:11
    Сын не вытягивал ноги должным образом.
  • 20:11 - 20:14
    Врач сказала, что возможно
    у него повреждён мозг.
  • 20:14 - 20:17
    Он вытягивал ноги,
    но не симметрично,
  • 20:17 - 20:21
    что по её мнению могло указывать
    на опухоль в определённой стадии.
  • 20:21 - 20:26
    Так же у него была очень большая голова,
    что могло указывать на гидроцефалию.
  • 20:26 - 20:27
    Когда она всё это сказала,
  • 20:27 - 20:31
    а почувствовал,
    что что-то внутри меня оборвалось.
  • 20:31 - 20:34
    Я подумал,
    что годами работал над книгой о том,
  • 20:34 - 20:36
    как много смысла
    нашли родители в том,
  • 20:36 - 20:40
    что их дети были инвалидами
  • 20:40 - 20:44
    и я не хочу пополнить их ряды.
  • 20:44 - 20:46
    То, с чем мне пришлось столкнуться —
    это болезнь,
  • 20:46 - 20:49
    и как все родители с незапамятных времён
  • 20:49 - 20:52
    я хотел защитить
    своего ребёнка от болезни.
  • 20:52 - 20:55
    Я так же хотел защитить
    и себя от болезни.
  • 20:55 - 20:58
    Из проведённых исследований, я знал,
  • 20:58 - 21:02
    если обнаружится,
    что он болен чем-то из этого,
  • 21:02 - 21:05
    то это станет
    его отличительной особенностью,
  • 21:05 - 21:09
    которая станет
    так же и моей особенностью,
  • 21:09 - 21:13
    что развиваясь,
    болезнь станет чем-то большим.
  • 21:13 - 21:16
    Мы сделали ему МРТ,
    компьютерное сканирование,
  • 21:16 - 21:20
    позволили взять у новорождённого
    кровь на анализы.
  • 21:20 - 21:21
    Мы чувствовали себя беспомощными.
  • 21:21 - 21:23
    Пять часов спустя,
  • 21:23 - 21:25
    нам сказали,
    что с его мозгом всё в порядке,
  • 21:25 - 21:28
    и что он начал
    вытягивать ножки как следует.
  • 21:28 - 21:31
    Я спросил педиатра,
    в чём же было дело,
  • 21:31 - 21:35
    на что она ответила, что тем утром
    у него, возможно, были колики.
  • 21:35 - 21:39
    (Смех)
  • 21:39 - 21:47
    И я подумал, что моя мама была права.
  • 21:47 - 21:50
    Любовь к своему ребёнку
  • 21:50 - 21:54
    не похожа ни на одно другое чувство,
  • 21:54 - 22:00
    и пока у тебя нет детей,
    ты не знаешь что это за чувство.
  • 22:00 - 22:02
    Думаю, дети привязали меня к себе
  • 22:02 - 22:06
    в тот момент,
    когда отцовство граничило с потерей.
  • 22:06 - 22:08
    Но не думаю, что заметил бы это,
  • 22:08 - 22:13
    если бы не был погружён с головой
    в своё исследование.
  • 22:13 - 22:16
    Я увидел так много странной любви,
  • 22:16 - 22:20
    но чувствовал себя естественно,
    очарованный ей.
  • 22:20 - 22:27
    Я видел, как её сияние озаряет
    даже самых израненных.
  • 22:27 - 22:31
    За эти 10 лет, я лицезрел и проникся
  • 22:31 - 22:34
    устрашающей радостью
    невыносимой ответственности,
  • 22:34 - 22:38
    которая, как я убедился,
    помогает превозмочь всё остальное.
  • 22:38 - 22:42
    Иногда, глядя на родителей, с которыми
    мне приходилось встречаться,
    я считал их глупцами,
  • 22:42 - 22:47
    отдавшими всю свою жизнь детям
    неспособным на благодарность,
  • 22:47 - 22:50
    ищущими особенности в невзгодах.
  • 22:50 - 22:55
    Но в тот день я понял, что
    моё исследование стало для меня опорой
  • 22:55 - 22:58
    и я готов пополнить ряды тех родителей.
  • 22:58 - 23:00
    Спасибо.
  • 23:00 - 23:05
    (Аплодисменты)
Title:
Любить, невзирая ни на что
Speaker:
Эндрю Соломон
Description:

Каково это — растить ребёнка, который совершенно не похож на тебя (вундеркинда, инвалида или преступника)? В своём выступлении, построенном в неторопливой манере, писатель Эндрю Соломон рассказывает о том, что он узнал из бесед с десятками родителей, поведавших ему о границе между безусловной любовью и безусловным принятием.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
23:27
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Love, no matter what Jun 29, 2014, 8:50 PM
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Love, no matter what Jun 25, 2013, 3:33 PM
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Love, no matter what Jun 24, 2013, 7:48 PM
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Love, no matter what Jun 24, 2013, 7:47 PM
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Love, no matter what Jun 24, 2013, 7:47 PM
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Love, no matter what Jun 24, 2013, 7:44 PM
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Love, no matter what Jun 24, 2013, 7:44 PM
Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Love, no matter what Jun 21, 2013, 5:42 AM
Show all

Russian subtitles

Revisions Compare revisions