< Return to Video

Gesellschaftliche Folgen des Klimawandels

  • 0:00 - 0:04
    Ich habe keine Zweifel, dass
  • 0:04 - 0:07
    die Hauptursache
  • 0:07 - 0:09
    all unserer Probleme,
  • 0:09 - 0:11
    vor allem der Regierungsprobleme,
  • 0:12 - 0:15
    das Bevölkerungwachstum ist.
  • 0:22 - 0:24
    [Musik]
  • 0:24 - 0:26
    Ich liebe "The Years of Living Dangerously"
  • 0:26 - 0:29
    weil die Serie einen der Hauptmythen
  • 0:29 - 0:31
    zum Klimawandel frontal angreifen.
  • 0:31 - 0:33
    Einer der wichtigsten Mythen ist
    dass der Klimawandel
  • 0:33 - 0:36
    ein weit entferntes Thema ist.
    Er ist weit weg, imWeltraum;
  • 0:36 - 0:37
    Es geht nur um Eisbären,
    nicht um uns,
  • 0:37 - 0:39
    und er ist zeitlich weit entfernt;
  • 0:39 - 0:41
    es geht um künftige Generationen,
    nicht um uns.
  • 0:41 - 0:43
    Dies ist ein Mythos, der nicht nur unter
  • 0:43 - 0:45
    Menschen, die nicht glauben, dass
    dass der Klimawandel real ist.
  • 0:45 - 0:46
    Selbst viele Menschen, die dies tun, betrachten es als
  • 0:46 - 0:48
    "Oh, es ist nur, weißt du, wir werden
  • 0:48 - 0:50
    uns in Zukunft darum kümmern."
  • 0:50 - 0:51
    Die Jahre des gefährlichen Lebens sagten,
  • 0:51 - 0:53
    "Nein. Wir befassen uns
  • 0:53 - 0:55
    jetzt damit, ob es dir gefällt oder nicht
  • 0:55 - 0:57
    und wir zeigen Ihnen die Gesichter der
  • 0:57 - 1:00
    Menschen auf der ganzen Welt
    die damit zu tun haben."
  • 1:00 - 1:02
    Wir reden also nicht mehr wie vor
    vor 50 Jahren, vor 40 Jahren.
  • 1:02 - 1:03
    Oh, als ob das ein Problem darstellen würde.
  • 1:03 - 1:05
    Es ist ein Problem.
  • 1:05 - 1:07
    Alle Systeme, die wir eingerichtet haben:
  • 1:07 - 1:08
    Landwirtschaft, urbane Umwelt.
  • 1:08 - 1:11
    Alles, was wir aufgebaut haben
  • 1:11 - 1:14
    basierte auf
  • 1:14 - 1:16
    diesem sehr, sehr stabilen Klima, das
  • 1:16 - 1:20
    an dem wir jetzt zu rütteln beginnen,
  • 1:20 - 1:21
    Sie wissen schon, an den Reglern herumfummeln
    in einer unkontrollierten Weise.
  • 1:21 - 1:24
    Die Wissenschaft befasst sich
  • 1:24 - 1:26
    mit den Auswirkungen dessen auf das Klima,
  • 1:26 - 1:27
    den Auswirkungen auf den Menschen,
    den Auswirkungen auf den Meeresspiegel,
  • 1:27 - 1:30
    den Auswirkungen auf die Niederschläge.
  • 1:30 - 1:31
    Es werden die Auswirkungen
    auf die Nahrungsmittelproduktion sein.
  • 1:31 - 1:33
    Es wird die Auswirkung von
  • 1:33 - 1:34
    wo die Menschen leben, oder?
  • 1:34 - 1:37
    Die Auswirkungen sind ziemlich gravierend.
  • 1:37 - 1:38
    Es wird Auswirkungen auf die Artenvielfalt
    geben,
  • 1:38 - 1:39
    die meiner Meinung nach bereits
  • 1:39 - 1:40
    größer waren als der Anstieg des Meeresspiegels, richtig.
  • 1:41 - 1:43
    Der Artenschwund.
  • 1:43 - 1:45
    Leider sind es nicht die Menschen, die
  • 1:45 - 1:47
    die Probleme verursachen, die
  • 1:47 - 1:49
    am meisten betroffen sein werden, wissen Sie,
  • 1:49 - 1:51
    Amerika hat die höchste
  • 1:51 - 1:53
    Pendlerzahl pro Kopf.
  • 1:53 - 1:56
    Aber es sind die Menschen in den
    Entwicklungsländern
  • 1:56 - 1:58
    Naturregionen, die am meisten
    am meisten betroffen.
  • 1:58 - 2:01
    Die arme alte [Curabeth] hat also bereits
  • 2:01 - 2:03
    Salzwasserintrusion, Überschwemmung,
    und dem Anstieg des Meeresspiegels.
  • 2:03 - 2:05
    Und sie setzen keine Treibhausgase ein.
  • 2:05 - 2:07
    Treibhausgasemissionen in die Atmosphäre.
  • 2:07 - 2:09
    Sie können sich vorstellen, dass Sie in einem
  • 2:09 - 2:11
    Insel im Pazifik ist,
  • 2:11 - 2:15
    eigentlich eine kleine Menge des Meeresspiegels
  • 2:15 - 2:16
    einen gewaltigen Unterschied
    für Ihren Lebensunterhalt.
  • 2:16 - 2:19
    Ah, kombinieren Sie das mit, Sie wissen schon,
  • 2:19 - 2:20
    einer Flut oder einer Sturmflut
  • 2:20 - 2:23
    und dann, Sie wissen schon, bekommen wir
  • 2:23 - 2:26
    Regionen der Welt
    die sehr anfällig sind
  • 2:26 - 2:28
    to these kind of combined events.
  • 2:29 - 2:32
    Wir sind sehr, sehr verletztlich als Spezies
  • 2:32 - 2:34
    gegenüber relativ kleinen Veränderungen
    des Meeresspiegels.
  • 2:34 - 2:37
    Es gibt Länder wie Bangladesch,
  • 2:37 - 2:38
    die Niederlande, und die Atolle
  • 2:38 - 2:41
    im Südpazifik,
  • 2:42 - 2:44
    die völlig verwüstet wären
  • 2:45 - 2:47
    durch einen Anstieg des Meeresspiegels um
    mehr als einen Meter.
  • 2:47 - 2:49
    Millionen von Menschen
  • 2:49 - 2:51
    werden vertrieben werden im Rahmen unserer
  • 2:52 - 2:54
    niedrigen Prognosen für den Anstieg des
    Meeresspiegels.
  • 2:54 - 2:57
    Wenn wir mit der Verfolgung an höheren Enden beginnen,
  • 2:57 - 3:00
    aufgrund dieses schnell schmelzenden Landeises
  • 3:00 - 3:02
    über Grönland und der Antarktisregion,
  • 3:02 - 3:04
    könnte es, wissen sie, sogar noch
  • 3:04 - 3:06
    schneller zur verdrändungen von
    Bevölkerungsgruppe kommen.
  • 3:07 - 3:11
    Steigt der Meeresspiegel um etwa einen Meter an,
  • 3:11 - 3:13
    wird angedeutet, dass dies vermutlich
  • 3:14 - 3:16
    bis zu 200 Millionen Menschen zur Flucht zwingen
    würde.
  • 3:16 - 3:18
    Es ist ziemlich klar, dass wenn man langsam
  • 3:18 - 3:20
    das Klima verändern,
  • 3:21 - 3:22
    viele Dinge, die wir errichtet haben
  • 3:23 - 3:26
    plötzlich Schwellenwerte erreichen.
  • 3:26 - 3:28
    Entweder verbirgt sich die Stadt hinter der Erhöhung
  • 3:28 - 3:31
    und das Wasser bleibt gerade so unter
  • 3:31 - 3:33
    der Erhöhrung während des Sturms,
  • 3:33 - 3:35
    oder gerade so darüber.
  • 3:35 - 3:37
    Und diese kleine Veränderung
  • 3:37 - 3:40
    Kann einen riesigen Unterschied machen
    im Hinblick darauf ob
  • 3:40 - 3:42
    deine Stadt in den nächsten Wochen
    bewohnbar ist oder nicht.
  • 3:42 - 3:45
    Ich denke in den Tropen
  • 3:45 - 3:49
    wird man die ersten echten Auswirkungen
    sehen
  • 3:49 - 3:51
    auf die Menschen, denn die Menschen dort leben
    genau stromabwärts
  • 3:51 - 3:53
    unterhalb der großen Gletscher, und es gibt
  • 3:54 - 3:56
    eine große Zahl an Menschen, die
    stromabwärts leben.
  • 3:56 - 3:57
    Was also mit diesen Gletscher geschieht,
  • 3:58 - 3:59
    wird extrem wichtig.
  • 3:59 - 4:00
    Was Gletscher eigentlich tun, ist
  • 4:00 - 4:02
    sie fungieren im Grunde als Schwamm.
  • 4:02 - 4:04
    Im Winter halten sie also
  • 4:04 - 4:06
    den Schnee der fällt,
  • 4:06 - 4:07
    und sie geben diesen Schnee frei
  • 4:07 - 4:08
    während der trockeneren Jahreszeit,
  • 4:08 - 4:10
    typischerweise im Sommer.
  • 4:10 - 4:13
    Gletscher gleichen also gewissermaßen
  • 4:13 - 4:17
    die jährliche Niederschlagsmenge aus
  • 4:17 - 4:19
    und ermöglichen diesen Regionen im Wesentlichen
    weiterhin
  • 4:19 - 4:20
    Landwirtschaft zu betreiben, zum Beispiel,
    im Sommer
  • 4:20 - 4:22
    wenn es ansonsten Gegenden wären,
  • 4:22 - 4:23
    die sehr, sehr trocken sind.
  • 4:23 - 4:26
    Wenn Sie ein Land wie Peru besuchen,
  • 4:26 - 4:29
    70 % der tropischen Gletscher
  • 4:29 - 4:31
    auf der Erde sind in Peru,
    in den peruanischen Anden.
  • 4:32 - 4:34
  • 4:34 - 4:37
  • 4:37 - 4:39
  • 4:41 - 4:44
  • 4:44 - 4:45
  • 4:46 - 4:48
  • 4:48 - 4:50
  • 4:50 - 4:52
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:01
  • 5:02 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:10
  • 5:10 - 5:14
  • 5:14 - 5:17
  • 5:17 - 5:18
  • 5:18 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:27
  • 5:27 - 5:29
  • 5:29 - 5:33
  • 5:33 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:44
  • 5:44 - 5:45
  • 5:45 - 5:46
  • 5:46 - 5:48
  • 5:48 - 5:50
  • 5:50 - 5:51
  • 5:51 - 5:53
  • 5:53 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:58
  • 5:58 - 6:02
  • 6:02 - 6:05
  • 6:05 - 6:07
  • 6:07 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:21
  • 6:21 - 6:23
  • 6:23 - 6:26
  • 6:26 - 6:29
  • 6:29 - 6:31
  • 6:32 - 6:34
  • 6:34 - 6:37
  • 6:37 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:46
  • 6:46 - 6:49
  • 6:49 - 6:51
  • 6:52 - 6:54
  • 6:54 - 6:58
  • 6:58 - 6:59
  • 7:00 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:06
  • 7:06 - 7:10
  • 7:10 - 7:12
  • 7:12 - 7:14
  • 7:14 - 7:16
  • 7:16 - 7:19
  • 7:19 - 7:21
  • 7:21 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:28
  • 7:28 - 7:31
  • 7:31 - 7:33
  • 7:33 - 7:36
  • 7:36 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:40 - 7:42
  • 7:42 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:46
  • 7:46 - 7:48
  • 7:48 - 7:49
  • 7:49 - 7:52
  • 7:52 - 7:54
  • 7:54 - 7:55
  • 7:55 - 7:58
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:06
  • 8:06 - 8:07
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:11
  • 8:11 - 8:13
  • 8:13 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:23
  • 8:23 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:30 - 8:31
  • 8:31 - 8:32
  • 8:32 - 8:34
  • 8:34 - 8:39
  • Not Synced
Title:
Gesellschaftliche Folgen des Klimawandels
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
08:48

German subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions