Rafeef Ziadah - "Noi insegniamo la vita, signore", Londra, 12.11.11
-
0:09 - 0:14Inizierò con questa poesia, che ho scritto
mentre le bombe cadevano su Gaza. -
0:14 - 0:18Ero la portavoce per la coalizione e
ero molto impegnata nell'organizzazione -
0:18 - 0:21ci eravamo alzati intorno alle sei del mattino
-
0:21 - 0:24a perfezionare ogni servizio e alla fine,
-
0:24 - 0:27i palestinesi lo sanno,
la maggior parte dei palestinesi si stanca -
0:27 - 0:32e inizia a pronunciare le B al posto delle P e
così alla fine della giornata diventiamo Balestinesi. -
0:32 - 0:36Perciò mi sono esercitata sulle P per tutta la notte.
-
0:36 - 0:39E il mattino seguente uno dei giornalisti mi ha chiesto:
-
0:39 - 0:45"Non pensa che andrebbe tutto bene se solo
smetteste di insegnare l’odio ai vostri bambini?" -
0:45 - 0:47Non ho insultato quella persona,
-
0:47 - 0:50sono stata molto educata, ma ho scritto questa poesia
-
0:50 - 0:56in risposta a domande come questa
che vengono sempre poste a noi palestinesi . -
0:56 - 1:00Oggi, il mio corpo era un massacro in TV.
-
1:00 - 1:06Oggi, il mio corpo era un massacro in TV che
doveva rientrare nei limiti del servizio e delle parole. -
1:06 - 1:11Oggi, il mio corpo era un massacro in TV
che doveva rientrare nei limiti del servizio -
1:11 - 1:17e delle parole piene quanto basta di statistiche
per controbattere con risposte misurate. -
1:17 - 1:22E ho perfezionato il mio inglese e
ho imparato le mie risoluzioni ONU. -
1:22 - 1:26Eppure, lui mi ha chiesto: "Signorina Ziadah
non pensa che tutto si risolverebbe -
1:26 - 1:31se solo smetteste di insegnare
così tanto odio ai vostri bambini? " -
1:31 - 1:32Pausa!
-
1:32 - 1:35Cerco dentro di me la forza di essere paziente
-
1:35 - 1:40Ma la pazienza non è sulla punta della mia lingua
mentre le bombe cadono su Gaza. -
1:40 - 1:43La pazienza mi ha appena abbandonata.
-
1:43 - 1:44Pausa!
-
1:44 - 1:45Sorridi!
-
1:45 - 1:47Noi insegniamo la vita, signore!
-
1:47 - 1:48Rafeef, ricordati di sorridere...
-
1:48 - 1:49Pausa!
-
1:49 - 1:51Noi insegniamo la vita, signore!
-
1:51 - 1:56Noi palestinesi insegniamo la vita
dopo che loro hanno occupato l'ultimo cielo. -
1:56 - 2:01Noi insegniamo la vita dopo che loro hanno costruito
i loro insediamenti e i muri dell'apartheid, -
2:01 - 2:03dopo gli ultimi cieli.
-
2:03 - 2:05Noi insegniamo la vita, signore!
-
2:05 - 2:06Ma oggi
-
2:06 - 2:12oggi, il mio corpo era un massacro in TV che
doveva rientrare nei limiti del servizio e delle parole. -
2:12 - 2:15E "ci dia solo una storia, una storia umana.
-
2:15 - 2:17Vede, questa non è politica.
-
2:17 - 2:19Vogliamo solo raccontare alla gente di Lei e del Suo popolo,
-
2:19 - 2:21ci dia una storia umana.
-
2:21 - 2:24Non nomini le parole "apartheid" e "occupazione."
-
2:24 - 2:25Questa non è politica!
-
2:25 - 2:29Lei deve aiutarmi come giornalista
a aiutarla a raccontare la Sua storia -
2:29 - 2:31che non è una storia politica."
-
2:31 - 2:34Oggi, il mio corpo era un massacro in TV.
-
2:34 - 2:37"Che ne dice di darci la storia di
una donna di Gaza che ha bisogno di farmaci? -
2:37 - 2:39Che mi dice di Lei?
-
2:39 - 2:43Ha abbastanza ossa rotte da coprire il sole?
-
2:43 - 2:45Mi parli dei vostri morti
-
2:45 - 2:50e mi dia l'elenco dei loro nomi,
al massimo in 1200 parole." -
2:50 - 2:51Oggi,
-
2:51 - 2:56il mio corpo era un massacro in TV che
doveva rientrare nei limiti del servizio e delle parole -
2:56 - 3:02e commuovere quelli che sono insensibili
al sangue del terrorismo. -
3:02 - 3:03Ma loro erano dispiaciuti.
-
3:03 - 3:06Erano dispiaciuti per le bestie di Gaza.
-
3:06 - 3:09Così fornisco risoluzioni ONU e statistiche
-
3:09 - 3:10e condanniamo
-
3:10 - 3:11e deploriamo
-
3:11 - 3:12e rifiutiamo!
-
3:12 - 3:16E queste non sono due parti uguali: occupanti e occupati.
-
3:16 - 3:17E cento morti,
-
3:17 - 3:18duecento morti,
-
3:18 - 3:20e mille morti.
-
3:20 - 3:24E in mezzo ai crimini di guerra e ai massacri,
-
3:24 - 3:26Dò libero sfogo alle parole e a un sorriso "non esotico",
-
3:26 - 3:29a un sorriso "non terrorista".
-
3:29 - 3:35E riconto, riconto cento morti, duecento morti, mille morti!
-
3:35 - 3:36C'è qualcuno là fuori?
-
3:36 - 3:38Qualcuno ascolterà mai?
-
3:38 - 3:41Vorrei poter piangere sui loro corpi.
-
3:41 - 3:44Vorrei solo poter correre a piedi nudi in ogni campo profughi,
-
3:44 - 3:46e abbracciare ogni bambino,
-
3:46 - 3:47coprire loro le orecchie
-
3:47 - 3:49così che non sentano il suono dei bombardamenti
-
3:49 - 3:52per il resto della loro vita, come accade a me.
-
3:52 - 3:55Oggi, il mio corpo era un massacro in TV.
-
3:55 - 3:56E lasciatemi dire,
-
3:56 - 4:00non c'è niente che le risoluzioni ONU abbiano mai fatto.
-
4:00 - 4:02E nessun servizio,
nessun servizio mi viene in mente, -
4:02 - 4:05non importa quanto il mio inglese migliori!
-
4:05 - 4:07Nessun servizio...
nessun servizio...nessun servizio -
4:07 - 4:10nessun servizio li riporterà in vita!
-
4:10 - 4:13Nessun servizio sistemerà le cose!
-
4:13 - 4:14Noi insegniamo la vita, signore!
-
4:14 - 4:16Noi insegniamo la vita, signore!
-
4:16 - 4:32Noi Palestinesi ci svegliamo ogni mattina
per insegnare la vita al resto del mondo, signore! -
4:32 - 4:33Grazie!
- Title:
- Rafeef Ziadah - "Noi insegniamo la vita, signore", Londra, 12.11.11
- Description:
-
RAFEEF ZIADAH è un'artista della recitazione e un'attivista canadese-palestinese. Il suo album di debutto "Hadeel" è dedicato ai giovani palestinesi, che fanno ancora volare gli aquiloni sfidando i bombardieri F16, che ricordano ancora i nomi dei loro villaggi in Palestina, che sentono ancora il suono delle colombe, Hadil, su Gaza.
- Video Language:
- English
- Duration:
- 04:39
Isabella Martini edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Isabella Martini edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Isabella Martini edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Ester Garau edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Ester Garau edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Ester Garau edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Ester Garau edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 | ||
Ester Garau edited Italian subtitles for Rafeef Ziadah - 'We teach life, sir', London, 12.11.11 |