A beleza das florestas em rede - Suzanne Simard
-
0:05 - 0:08Outro dia, estava andando pela montanhas
-
0:08 - 0:11e sentia-me bem à vontade lá.
-
0:11 - 0:12Sentia-me gratificada
-
0:12 - 0:15por ela mostrar-me que as florestas
se apoiam em relações, -
0:15 - 0:18que formam redes,
-
0:18 - 0:20como esta bonita rede fluvial.
-
0:20 - 0:21E eu pensei:
-
0:21 - 0:25“Uau! As florestas são
como famílias humanas.” -
0:25 - 0:27Eu estava tão dominada
pela beleza desta ideia -
0:27 - 0:30que eu caí, desabei no chão,
-
0:30 - 0:32e bati minha cabeça
em um toco de árvore. -
0:32 - 0:34Eu fiquei com tanta raiva!
-
0:34 - 0:36Depois, fiquei muito triste
-
0:36 - 0:40porque uma família inteira de árvores
havia sido cortada. -
0:40 - 0:43O fato é que, no oeste Canadá,
de onde eu venho, -
0:43 - 0:46há muitas clareiras como esta,
escondidas, por toda a parte. -
0:46 - 0:50Somente depois que a Google Earth
começou a enviar imagens como esta -
0:50 - 0:52nos demos conta de que o mundo inteiro
-
0:52 - 0:55estava “assoando o nariz”
com as nossas velhas florestas. -
0:55 - 0:56Você sabia
-
0:56 - 0:58que o desmatamento como este,
em todo o mundo, -
0:58 - 1:01produz mais emissões de gases-estufa
-
1:01 - 1:04do que todos os trens, aviões
e automóveis juntos? -
1:04 - 1:07Sim. Isto me preocupa muito,
-
1:07 - 1:09mas eu também tenho muita esperança,
-
1:09 - 1:12porque descobri em minha pesquisa
-
1:12 - 1:15que as redes florestais estão organizadas
-
1:15 - 1:18do mesmo modo que nossa rede neuronal
-
1:18 - 1:20ou nossas redes sociais.
-
1:20 - 1:24Eu acredito que, se pudermos
integrá-las de modo completo, -
1:24 - 1:27poderemos mudar o perigoso caminho
que leva ao aquecimento global, -
1:27 - 1:31pois acredito que estamos
unidos para a cura. -
1:31 - 1:33Eis os fatos:
-
1:33 - 1:35a mais antiga de tais redes
-
1:35 - 1:40é a rede subterrânea de fungos,
ou rede de cogumelos. -
1:40 - 1:42Ela evoluiu há mais de um bilhão de anos
-
1:42 - 1:46e permitiu que organismos migrassem
do oceano para a terra firme. -
1:46 - 1:48Posteriormente, uniram-se às plantas
-
1:48 - 1:50em uma simbiose.
-
1:50 - 1:54E isto permitiu que as plantas
fizessem a fotossíntese, -
1:54 - 1:56removendo o CO2,
-- o mais potente gás-estufa -- -
1:56 - 1:59da atmosfera e liberando oxigênio,
-
1:59 - 2:01que nos permite respirar
-
2:01 - 2:04e, possibilitou, afinal,
que os humanos evoluíssem. -
2:04 - 2:08Chamamos esta simbiose de micorriza,
-
2:08 - 2:10mico = fungo; riza = raíz.
-
2:10 - 2:12O fungo e a raiz se associam
-
2:12 - 2:15e cooperam para o benefício mútuo.
-
2:15 - 2:19Todas as árvores e todas as florestas
do mundo inteiro -
2:19 - 2:22dependem das micorrizas
para sobreviver. -
2:22 - 2:24Não podem viver sem elas.
-
2:24 - 2:26Funciona assim:
-
2:26 - 2:27uma semente cai no solo da floresta,
-
2:27 - 2:29germina,
-
2:29 - 2:30sua raiz penetra no solo
-
2:30 - 2:33e envia sinais químicos
-
2:33 - 2:36para que os fungos cresçam na raiz.
-
2:36 - 2:38Os fungos respondem à comunicação
-
2:38 - 2:39por meio de seus próprios sinais
-
2:39 - 2:41e dizem à raiz:
-
2:41 - 2:44“Você precisa crescer em minha direção,
ramificar-se e tornar-se macia.” -
2:44 - 2:45E assim, através desta comunicação,
-
2:45 - 2:49eles se desenvolvem juntos,
por esta simbiose mágica. -
2:49 - 2:52Do modo que a simbiose funciona,
-
2:52 - 2:55a planta obtém seu precioso carbono
a partir da fotossíntese -
2:55 - 2:57e o entrega ao fungo,
-
2:57 - 3:00pois este não consegue
fazer fotossíntese. -
3:00 - 3:03O fungo absorve os nutrientes
e água que retira do solo, -
3:03 - 3:05onde as raízes das plantas
não conseguem crescer, -
3:05 - 3:08e os entregam à planta.
-
3:08 - 3:11E assim, ambos se beneficiam
com esta cooperação. -
3:11 - 3:13Quando os fungos crescem dentro do solo,
-
3:13 - 3:15eles ligam uma planta à outra,
-
3:15 - 3:17uma árvore à outra,
-
3:17 - 3:19até que toda a floresta
esteja interconectada. -
3:19 - 3:21Você sabia que uma única árvore
-
3:21 - 3:25pode estar literalmente ligada
a centenas de outras árvores, -
3:25 - 3:28até onde a vista pode alcançar?
-
3:28 - 3:31Ao andar pela floresta,
-
3:31 - 3:35o que se vê, as árvores,
as raízes, os cogumelos, -
3:35 - 3:37são apenas a ponta do iceberg.
-
3:37 - 3:39Na distância de um único passo,
-
3:39 - 3:43há mais de 480 quilômetros
de células de fungos aglomeradas, -
3:43 - 3:46a extremidade de uma unida à seguinte,
transportando matéria. -
3:46 - 3:48Se você pudesse enxergar
através do solo, -
3:48 - 3:50seria como numa superrodovia
-
3:50 - 3:52com os carros rodando
num sentido e no outro. -
3:52 - 3:55Todas as redes são formadas
por nós e conexões. -
3:55 - 3:57Nas florestas, os nós são as árvores
-
3:57 - 3:59e as conexões são os fungos.
-
3:59 - 4:01É semelhante à sua rede no Facebook,
-
4:01 - 4:03na qual os nós seriam seus amigos
-
4:03 - 4:06e as conexões seriam suas amizades.
-
4:06 - 4:08Sabemos que alguns nós, ou amigos,
-
4:08 - 4:10são mais atarefados do que outros,
-
4:10 - 4:12como aquele amigo que está sempre
mandando mensagens para seu grupo. -
4:12 - 4:15O mesmo acontece nas florestas.
-
4:15 - 4:16Nas florestas, chamamos os nós
-
4:16 - 4:18de hubs (concentradores):
-
4:18 - 4:20são as grandes árvores das florestas
-
4:20 - 4:22com raízes em todas as direções.
-
4:22 - 4:23Atualmente, também aprendemos
-
4:23 - 4:27que os sistemas estão organizados
em torno dos concentradores, -
4:27 - 4:29as grandes árvores mais antigas.
-
4:29 - 4:31Portanto, nas florestas,
é ali que ocorre a regeneração. -
4:31 - 4:33Na sua rede do Facebook,
-
4:33 - 4:35pode corresponder
a como os grupos são organizados, -
4:35 - 4:37em torno do hub que está sempre
enviando mensagens para seu grupo. -
4:37 - 4:40Nas florestas, chamamos estes hubs
de árvores-mães. -
4:40 - 4:43Elas são as maiores
e mais velhas árvores da floresta. -
4:43 - 4:45Elas fixam o carbono em suas folhas,
-
4:45 - 4:47o enviam para baixo
através de seus troncos enormes, -
4:47 - 4:51e à rede ao seu redor,
-
4:51 - 4:53por meio da qual estão conectadas
a todas as outras árvores, -
4:53 - 4:55às plantas novas,
-
4:55 - 4:58e enviam o carbono para todas elas.
-
4:58 - 5:00Quanto maior for
o estresse das plantas novas, -
5:00 - 5:02talvez devido à seca ou sombra,
-
5:02 - 5:04maior será a entrega da árvore-mãe.
-
5:04 - 5:06É como nas famílias:
-
5:06 - 5:08quando você está muito tenso,
-
5:08 - 5:11mamãe e papai logo vêm ajudá-lo
um pouco mais, certo? -
5:11 - 5:13Na floresta é igual.
-
5:13 - 5:16Outra coisa que descobrimos recentemente
-
5:16 - 5:19é que as árvores-mães mandam
preferencialmente -
5:19 - 5:23mais sinais para seus próprios filhos.
-
5:23 - 5:26Desta forma, elas ajudam
o melhor desempenho deles. -
5:26 - 5:28Eles sobrevivem mais
-
5:28 - 5:30e podem transmitir seus genes
para as futuras gerações. -
5:30 - 5:33É assim que a seleção natural funciona.
-
5:33 - 5:35O modo como as florestas estão organizadas
-
5:35 - 5:39as deixa, ao mesmo tempo,
resistentes e vulneráveis. -
5:39 - 5:41São resistentes porque possuem
muitas árvores-mães -
5:41 - 5:44e muitas espécies de fungos
que as mantêm interligadas. -
5:44 - 5:47Realmente, é muito difícil
desfazer aquela rede. -
5:47 - 5:49É bastante difícil mesmo.
-
5:49 - 5:50É claro que
-
5:50 - 5:52nós humanos descobrimos
um modo de fazê-lo. -
5:52 - 5:54O que fazemos é remover
as árvores-mães. -
5:54 - 5:57Talvez arrancar uma não faça
muita diferença. -
5:57 - 5:59Mas quando você retira mais e mais,
-
5:59 - 6:01e devasta mais e mais e mais,
-
6:01 - 6:03isto pode fazer o sistema
entrar em colapso, -
6:03 - 6:07desabar como peças de dominó.
-
6:07 - 6:09Podemos ultrapassar pontos de equilíbrio
-
6:09 - 6:12e provocar mais morte florestal
e aquecimento global; -
6:12 - 6:13e estamos fazendo isto.
-
6:13 - 6:15O que nós fizermos,
-
6:15 - 6:16as escolhas que fizermos,
-
6:16 - 6:20podem nos conduzir à saúde global
ou à enfermidade global. -
6:20 - 6:22Nós temos mesmo escolhas.
-
6:22 - 6:24Vou despedir-me com quatro ideias
-
6:24 - 6:25que penso que merecem ser divulgadas.
-
6:25 - 6:27Primeira:
-
6:27 - 6:29para amar a floresta, você tem
que passar algum tempo nela. -
6:29 - 6:31Vá à floresta, conecte-se com ela.
-
6:31 - 6:34Então você lutará com vigor para protegê-la.
-
6:34 - 6:36Segunda: aprenda como ela funciona.
-
6:36 - 6:38Aprenda como as redes
mantêm as coisas ligadas. -
6:38 - 6:39em florestas organizadas.
-
6:39 - 6:42E para fazê-lo, você tem
de correr riscos, cometer erros. -
6:42 - 6:44Terceira: proteja as florestas.
-
6:44 - 6:45Elas precisam que você faça isto.
-
6:45 - 6:47porque elas não podem se proteger.
-
6:47 - 6:49Estão fixas em um local,
-
6:49 - 6:51Não podem fugir dos humanos,
-
6:51 - 6:53nem fugir do aquecimento global.
-
6:53 - 6:54Elas precisam de você.
-
6:54 - 6:57E, finalmente, o mais importante de tudo,
-
6:57 - 7:01use suas espertas e brilhantes
-
7:01 - 7:04redes neural e social para criar
mensagens comoventes -
7:04 - 7:08e divulgar a afirmação de que
as florestas merecem ser salvas -
7:08 - 7:09porque você merece ser salvo.
-
7:09 - 7:11Eu acredito que juntos
-
7:11 - 7:13estamos todos em sintonia
para efetuar a cura.
- Title:
- A beleza das florestas em rede - Suzanne Simard
- Description:
-
Assista a aula completa: : http://ed.ted.com/lessons/the-networked-beauty-of-forests-suzanne-simard
O desmatamento provoca mais emissões de gás-estufa do que todos os trens, aviões e automóveis juntos. O que podemos fazer para mudar esta causa do aquecimento global? Suzane Simard examina como as redes complexas e simbióticas das florestas imitam nossas redes neurais e sociais, e como estas conexões podem fazer toda a diferença.
Palestra de Suzanne Simard.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 07:24
![]() |
TED Translators admin edited Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Leonardo Silva commented on Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | |
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard |
Leonardo Silva
Algumas legendas continham linhas com mais de 42 caracteres. Quando isso acontecer, tais linhas precisam ser quebradas em duas. Para saber mais sobre quebra de linhas: http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation#Line_breaks.