အချစ်ဟာ ကျည်ဆံဖြည့်ထားတဲ့ ပစ္စတိုတစ်လက်။
-
0:06 - 0:09ကျွန်တော် TED မှာ တီးမှုတ်နေတာ ဆယ်စုနှစ်
တစ်ခုနီးပါးရှိပြီး -
0:09 - 0:12ကျွန်တော့ကိုယ်ပိုင် သီချင်းသစ်တွေတီးတာ
-
0:12 - 0:15အရမ်းကို ရှားပါတယ်။
-
0:15 - 0:18ဒါက အဓိကအနေနဲ့က တစ်ပုဒ်မှ မရှိခဲ့လို့ပါ။
-
0:18 - 0:20(ရယ်သံများ)
-
0:20 - 0:22ဒီတော့ ပရောဂျက်တွေနဲ့ အလုပ်ရှုပ်နေကာ
-
0:22 - 0:24ဒါတွေထဲကတစ်ခုက ဒါပါ။
-
0:24 - 0:26The Nutmeg.
-
0:26 - 0:28၁၉၃၀ လွန်က သင်္ဘောရဲ့ အသက်ကယ်လှေတစ်စီး
-
0:28 - 0:30ဒါကို အင်္ဂလန်က ကျွန်တော့ ကမ်းခြေအိမ်က
-
0:30 - 0:32ဉယျာဉ်ထဲမှာ ပြန်လည်မွမ်းမံနေခဲ့တယ်။
-
0:32 - 0:34ဒါနဲ့ အခုတော့
-
0:34 - 0:37ဝင်ရိုးစွန်း ရေခဲထိပ်ဖျားတွေ အရည်ပျော်တော့
-
0:37 - 0:40အသံသွင်း စတူဒီယိုဟာ သမ္မာကျမ်း
လှေကြီးတစ်စင်းလို မြင့်တက်လာကာ -
0:41 - 0:43ကျွန်တော် နစ်နေတဲ့ ကမ္ဘာထဲကို မျောသွားမယ်၊
-
0:43 - 0:46J.G. Ballard ဝတ္ထုထဲက
ဇာတ်ကောင် တစ်ကောင်လိုပေါ့။ -
0:46 - 0:48နေ့ဘက်မှာ
-
0:48 - 0:50Nutmeg ဟာ ဘီးတပ်အိမ်ရဲ့ အမိုးပေါ်က
-
0:50 - 0:53ဆိုလာပြားတွေကနေ
စွမ်းအင်စုစောင်းတယ်။ -
0:53 - 0:55ဝပ် ၄၅၀ တာဘိုင်ကနေ
-
0:55 - 0:57ရွက်တိုင်အထိပါ။
-
0:57 - 0:59မှောင်လာတဲ့အခါ စွမ်းအားအများကြီး
-
0:59 - 1:01ရအောင်လို့ပါ။
-
1:01 - 1:04ဒါနဲ့ Nutmeg ကို အချက်ပြမီးတစ်ခုလို့
ထွန်းလင်းနိုင်တယ် -
1:04 - 1:07ဒီလိုနဲ့ မနက်စောစော နာရီတွေတိုင်
ဒီအထဲမှာ ကျွန်တော် ဝင်သွားကာ -
1:07 - 1:10သီချင်းသစ်တွေ လုပ်ပါတယ်
-
1:10 - 1:12သင်တို့ဟာ ဒါကို နားဆင်ဖို့ ပထမဆုံး
-
1:12 - 1:14ပရိတ်သတ်ဖြစ်လိုရင်
တီးပြချင်ပါတယ်။ -
1:14 - 1:18(လက်ခုပ်သံများ)
-
1:20 - 1:22ဒါက Billie Holiday အကြောင်းပါ
-
1:22 - 1:24၁၉၄၇ က ညတစ်ညမှာ
-
1:24 - 1:27ပေါ်လာတယ်
-
1:27 - 1:30သူမရဲ့ အထည်ဒြပ် နေရာလွက်ကို
သူမ ထွက်သွားပြီး -
1:30 - 1:32မနက်မှာ ပြန်ပေါ်မလာခင်အထိ
-
1:32 - 1:35တစ်ညလုံး ပျောက်နေတယ်
-
1:35 - 1:37ဒါပေမဲ့ သူမရှိရာကို ကျွန်တော်သိတယ်
-
1:37 - 1:40သူမဟာ အသက်ကယ်လှေပေါ်မှာ
ကျွန်တော်နဲ့အတူ ရှိခဲ့တယ် -
1:40 - 1:42ပြီးတော့ သူမက ပူနေတယ်
-
1:45 - 1:55(ဂီတသံ)
-
2:12 - 2:14Billie က နိုးနေတဲ့ ကိုယ့်လက်မောင်းတွေထဲ
-
2:15 - 2:17ညင်သာစွာ ချွတ်နင်းသွားတယ်
-
2:19 - 2:22ချဉ်နေတဲ့ အာလူးနယ် တစ်ငုံစာလို့
နွေးထွေးတယ်၊ -
2:25 - 2:27အပေါစား အချိုတုံးတစ်ခုအတွက်
-
2:28 - 2:31ထူးဆန်းနေတဲ့ သစ်သီး
-
2:36 - 2:39Carnegie Hall ရဲ့ စင်မြင့်တံခါးမှာ
-
2:39 - 2:42ကြောက်စိတ်ဝင်နေတယ်
-
2:43 - 2:46"လစ်ထွက်သွားတဲ့ နာမည်ကျော်
ဂျပ်ဇ်အဆိုတော်" -
2:50 - 2:53အဆောက်အဦကို ထားရစ်ခဲ့တာ ဖြစ်မယ်။
-
2:54 - 2:57ကိုယ်နဲ့ စိတ်ဝိဉာဉ်
-
3:01 - 3:04ဒီည တကျွိကျွိမြည်နေတဲ့
-
3:04 - 3:07စန္ဒရားခုံပေါ်မှာ
-
3:07 - 3:09လမင်းဟာ ကိုယ့်ရဲ့
-
3:09 - 3:12တစ်ဦးတည်းသော သက်သေဖြစ်တော့
-
3:14 - 3:17ကိုယ့်နားထဲမှာ
-
3:17 - 3:20သူမ အသက်ရှူနေခဲ့တယ်။
-
3:20 - 3:23"ဒီအချိန်က အချစ်ပါ"
-
3:27 - 3:30ဒါပေမဲ့ အချစ်ဆိုတာ ကျည်ဖြည့်ထားတဲ့
ပစ္စတိုတစ်လက် -
3:31 - 3:34မိုးမသောက်ခင် သူမ ပျောက်သွားပြီ
-
3:35 - 3:38အေးခဲနေတဲ့ မြစ်အပေါ်က အိမ်
-
3:41 - 3:44ကိုယ်နဲ့ Johnny Walker
-
3:44 - 3:47ခေတ်သစ်ထဲမှာ မြင်လိုက်တယ်
-
3:47 - 3:49တစ်ကိုယ်တည်း
-
3:53 - 3:56ဒီနေ့ည ထပ်ပြီးတော့
-
3:56 - 3:59ကိုယ်နဲ့အတူ ရှိနေပေးပါ
-
3:59 - 4:01Billie, အချိန်ဟာ
-
4:01 - 4:04အချိန်ဆိုတာ စဉ်းလဲတဲ့ လူလိမ်ပါ
-
4:06 - 4:09ပဲတင်သံတစ်ခု ရှိဆဲပါ
-
4:09 - 4:12ကိုယ့်နှလုံးသားထဲက ဆိုတယ်
-
4:12 - 4:15"ဒီအချိန်က အချစ်ပါ"တဲ့
-
4:25 - 4:33(လက်ခုပ်သံများ)
- Title:
- အချစ်ဟာ ကျည်ဆံဖြည့်ထားတဲ့ ပစ္စတိုတစ်လက်။
- Speaker:
- Thomas Dolby
- Description:
-
ဆယ်စုနှစ်တွေအတွင်းမှာ ပထဆုံး ထုတ်ခဲ့တဲ့ စတူဒီယို တေးစုအတွက် ဂီတဆိုင်ရာ ဆန်သစ်ဖန်းတီးသူ Thomas Dolby ဟာဆိုရင် ပြန်လည်မွမ်းမံထားတဲ့ အသက်ကယ်လှေတစ်စီးရဲ့ ထူးခြားစွာ စေ့ဆော်မှုပေးတဲ့ အခင်းအကျင်းထဲမှာ တေးဂီတကို သီဖွဲ့နေခဲ့တာပါ။ ဒီမှာတော့ သူကနေပြီး အဲဒီ တေးစုကနေ ခမ်းနားထည်ဝါပြီး စိတ်အာရုံကို နှိုးဆွပေးတဲ့ သီချင်းတစ်ပုဒ်ကို ပွဲဦးထွက် တင်ဆက်ထားပါတယ်၊ အထင်ကရတစ်ယောက်နဲ့ တစ်ညတာအကြာင်းပါ။ သူ့ကို ခေတ်ပေါ် လေးဦးဂီတအဖွဲ့ Ethel ကနေပြီး နောက်ခံ တီးခတ်ပေးထားပါတယ်။
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:36
![]() |
sann tint approved Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
Myo Aung accepted Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
Myo Aung edited Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Love Is a Loaded Pistol" |