< Return to Video

Denis Hong (Dennis Hong): Pravljenje automobila za slepe vozače

  • 0:00 - 0:03
    Mnogi veruju da je vožnja aktivnost
  • 0:03 - 0:05
    rezervisana isključivo za one koji vide.
  • 0:05 - 0:08
    Mogućnost slepe osobe koja bezbedno i nezavisno vozi
  • 0:08 - 0:11
    se smatralo nemogućim zadatakom, sve do sada.
  • 0:11 - 0:13
    Zdravo, moje ime je Denis Hong,
  • 0:13 - 0:15
    i mi uvodimo slobodu i nezavisnost za slepe osobe
  • 0:15 - 0:18
    praveći vozilo za osobe sa oštećenim vidom.
  • 0:18 - 0:21
    Pre nego što počnem da govorim o automobilu za slepe osobe,
  • 0:21 - 0:23
    ukratko ću vam reći o još jednom projektu na kome sam radio
  • 0:23 - 0:25
    koji se naziva DARPA Urbani Izazov.
  • 0:25 - 0:27
    Ovde se radilo o pravljenju robotskog automobila
  • 0:27 - 0:29
    koji može sam da vozi.
  • 0:29 - 0:31
    Pritisnete start, niko ne dira ništa,
  • 0:31 - 0:34
    i on može da stigne do svog odredišta potpuno autonomno.
  • 0:34 - 0:37
    Naš tim je 2007. godine osvojio pola miliona dolara,
  • 0:37 - 0:39
    osvojivši treće mesto na ovom takmičenju.
  • 0:39 - 0:41
    U to vreme,
  • 0:41 - 0:43
    Nacionalna federacija slepih, ili NFB,
  • 0:43 - 0:45
    uputila je izazov istraživačkom komitetu
  • 0:45 - 0:47
    vezan za to ko može da razvije automobil
  • 0:47 - 0:49
    koji omogućava slepoj osobi da vozi bezbedno i nezavisno.
  • 0:49 - 0:51
    Odlučili smo da pokušamo
  • 0:51 - 0:53
    i mislili smo “Koliko to teško može da bude?“
  • 0:53 - 0:55
    Mi već imamo autonomno vozilo.
  • 0:55 - 0:57
    Samo stavimo slepu osobu unutra i to je to, je li tako?
  • 0:57 - 0:59
    (Smeh)
  • 0:59 - 1:01
    Nismo mogli više da pogrešimo.
  • 1:01 - 1:03
    Ono što je NFB želela
  • 1:03 - 1:06
    nije vozilo koje može da vozi slepu osobu,
  • 1:06 - 1:09
    već vozilo gde slepa osoba može da donosi aktivne odluke i da upravlja vozilom.
  • 1:09 - 1:11
    Morali smo da se odreknemo svega
  • 1:11 - 1:13
    i da počnemo ispočetka.
  • 1:13 - 1:15
    Da bi testirali ovu ludu ideju,
  • 1:15 - 1:17
    razvili smo malo prototip vozilo za vožnju po pesku
  • 1:17 - 1:19
    da testiramo izvodljivost toga.
  • 1:19 - 1:21
    U leto 2009.,
  • 1:21 - 1:24
    pozvali smo desetine slepih mladih ljudi iz cele zemlje
  • 1:24 - 1:26
    i dali smo im šansu da isprobaju vozilo.
  • 1:26 - 1:28
    To je bilo apsolutno neverovatno iskustvo.
  • 1:28 - 1:30
    Problem sa ovim automobilom je bio taj
  • 1:30 - 1:33
    da je bio projektovan samo za vožnju u veoma kontrolisanom okruženju,
  • 1:33 - 1:35
    na ravnom, zatvorenom parkingu –
  • 1:35 - 1:37
    čak su i saobraćajne trake bile definisane crvenim saobraćajnim kupama.
  • 1:37 - 1:39
    Sa ovim uspehom,
  • 1:39 - 1:41
    odlučili smo da napravimo sledeći veliki korak,
  • 1:41 - 1:44
    da razvijemo stvarni automobil, koji se može voziti na pravim putevima.
  • 1:44 - 1:46
    Kako to funkcioniše?
  • 1:46 - 1:48
    Dakle, to je veoma složen sistem,
  • 1:48 - 1:51
    ali dozvolite mi da pokušam da objasnim, ili da ga pojednostavim.
  • 1:51 - 1:53
    Postoje tri koraka.
  • 1:53 - 1:55
    Postoje percepcija, obrada
  • 1:55 - 1:57
    i ne-vizuelni interfejsi.
  • 1:57 - 1:59
    Očigleno je da vozač ne može da vidi,
  • 1:59 - 2:01
    tako da sistem mora da opaža okruženje
  • 2:01 - 2:03
    i prikuplja informacije za vozača.
  • 2:03 - 2:06
    Za ovu svrhu, koristi se početna merna jedinica.
  • 2:06 - 2:08
    Ona meri ubrzanje, ugaono ubrzanje –
  • 2:08 - 2:10
    kao ljudsko uho, unutrašnje uho.
  • 2:10 - 2:12
    Te informacije se spajaju sa GPS jedinicom
  • 2:12 - 2:15
    da bi se dobila procena lokacije automobila.
  • 2:15 - 2:18
    Takođe se koriste dve kamere za detektovanje saobraćajnih traka na putu.
  • 2:18 - 2:20
    Koriste se i tri laserska detektora.
  • 2:20 - 2:23
    Laseri skeniraju okruženje da bi detektovali prepreke –
  • 2:23 - 2:25
    vozilo koje se približava sa prednje strane, sa zadnje strane
  • 2:25 - 2:28
    i bilo koje prepreke koje se nalaze na putu,
  • 2:28 - 2:30
    kao i prepreke koje se nalaze oko vozila.
  • 2:30 - 2:33
    Ova ogromna količina informacija se zatim šalje u kompjuter,
  • 2:33 - 2:35
    i kompjuter može da radi dve stvari.
  • 2:35 - 2:38
    Jedna je, pre svega, obrada ovih informacija
  • 2:38 - 2:40
    zbog razumevanja okruženja –
  • 2:40 - 2:43
    to su trake na putu, prepreke –
  • 2:43 - 2:45
    i da prenese ove informacije vozaču.
  • 2:45 - 2:47
    Sistem je dovoljno pametan
  • 2:47 - 2:49
    da odredi najbezbedniji put za kretanje vozila.
  • 2:49 - 2:51
    Takođe mogu da se naprave instrukcije
  • 2:51 - 2:53
    kako upravljati komandama u vozilu.
  • 2:53 - 2:55
    Ali problem je sledeći: Kako da prenesemo
  • 2:55 - 2:57
    ove informacije i instrukcije
  • 2:57 - 2:59
    osobi koja ne može da vidi
  • 2:59 - 3:02
    dovoljno brzo i precizno da vidi da bi mogla da vozi?
  • 3:02 - 3:04
    Za ovu svrhu, razvili smo mnogo različitih tipova
  • 3:04 - 3:07
    tehnologija ne-vizuelnih, korisničkih interfejsa.
  • 3:07 - 3:09
    Počevši sa trodimenzionalnim ping zvučnim sistemom,
  • 3:09 - 3:11
    vibrirajućim prslukom,
  • 3:11 - 3:14
    volanom sa dugmićima i zvučnim komandama, nožnom trakom,
  • 3:14 - 3:16
    čak i cipelom koja prenosi pritisak na stopalo.
  • 3:16 - 3:18
    Danas ćemo govoriti
  • 3:18 - 3:20
    o tri od ovih ne-vizuelnih interfejsa.
  • 3:20 - 3:23
    Prvi interfejs se zove Upravljačko rukovanje.
  • 3:23 - 3:25
    To je par rukavica
  • 3:25 - 3:27
    koje poseduju vibrirajuće elemente u predelu šake
  • 3:27 - 3:30
    i omogućavaju prenošenje instrukcije koje se tiču upravljanja –
  • 3:30 - 3:32
    smer i intenzitet.
  • 3:32 - 3:34
    Drugi uređaj se zove Brzinska oprema.
  • 3:34 - 3:37
    To je stolica – u stvari, to je stolica koja masira.
  • 3:37 - 3:41
    Rekonstruisali smo je, preuredili smo vibrirajuće elemente na različite načine
  • 3:41 - 3:44
    i aktivirali smo ih da prenose informacije o brzini,
  • 3:44 - 3:47
    takođe i instrukcije kako se koriste pedale gasa i kočnice.
  • 3:47 - 3:49
    Ovde možete videti
  • 3:49 - 3:51
    kako kompjuter razume okruženje,
  • 3:51 - 3:53
    i zato što vi ne možete da vidite vibraciju,
  • 3:53 - 3:56
    stavili smo crvene LED svetiljke na vozača tako da možete da vidite šta se dešava.
  • 3:56 - 3:58
    Ovo su podaci sa senzora,
  • 3:58 - 4:01
    i ti podaci se prenose u uređaje pomoću kompjutera.
  • 4:01 - 4:03
    Ova dva uređaja, Upravljačko rukovanje i Brzinska oprema,
  • 4:03 - 4:05
    su veoma efektivni.
  • 4:05 - 4:07
    Problem je
  • 4:07 - 4:09
    što su to uređaji koji daju instrukcije.
  • 4:09 - 4:11
    Ovo nije u stvari sloboda, zar ne?
  • 4:11 - 4:13
    Kompjuter vam govori kako da vozite –
  • 4:13 - 4:15
    skreni levo, skreni desno, ubrzaj, zaustavi se.
  • 4:15 - 4:17
    Mi ovo nazivamo "problem da vam stalno neko suflira".
  • 4:17 - 4:20
    Mi se udaljavamo od uređaja koji daju instrukcije,
  • 4:20 - 4:22
    i sada se više fokusiramo
  • 4:22 - 4:24
    na informativne uređaje.
  • 4:24 - 4:26
    Dobar primer ovih informativnih ne-vizuelnih korisničkih interfejsa
  • 4:26 - 4:28
    se naziva Vazdušna fotografija.
  • 4:28 - 4:30
    To zamislite kao monitor za slepe ljude.
  • 4:30 - 4:32
    To je mala ploča, ima mnogo otvora u sebi,
  • 4:32 - 4:34
    kompresovani vazduh izlazi napolje,
  • 4:34 - 4:36
    tako da on u stvari može da pravi slike.
  • 4:36 - 4:38
    Čak iako ste slepi, možete da stavite ruku preko njega
  • 4:38 - 4:40
    i da vidite saobraćajne trake na putu i prepreke.
  • 4:40 - 4:43
    Takođe možete da promenite učestalost vazduha koji izlazi
  • 4:43 - 4:45
    kao i temperaturu.
  • 4:45 - 4:48
    To je u stvari multidimenzionalni korisnički interfejs.
  • 4:48 - 4:51
    Ovde možete da vidite levu kameru, desnu kameru vozila
  • 4:51 - 4:54
    i kako kompjuter to interpretira i šalje te informacije Vazdušnoj fotografiji.
  • 4:54 - 4:56
    Za ovu svrhu, pokazujemo simulator,
  • 4:56 - 4:59
    slepa osoba koja vozi koristeći Vazdušnu fotografiju.
  • 4:59 - 5:02
    Ovaj simulator je takođe veoma bio koristan za obuku slepih vozača
  • 5:02 - 5:04
    kao i za brzo testiranje različitih tipova ideja
  • 5:04 - 5:06
    za različite tipove ne-vizuelnih, korisničkih interfejsa.
  • 5:06 - 5:08
    U osnovi to radi ovako.
  • 5:08 - 5:10
    Pre samo mesec dana,
  • 5:10 - 5:12
    29. januara,
  • 5:12 - 5:14
    po prvi put smo prikazali ovo vozilo javnosti
  • 5:14 - 5:17
    na svetski poznatoj Dejtona međunarodnoj stazi
  • 5:17 - 5:19
    tokom Roleks 24 trkačkog događaja.
  • 5:19 - 5:22
    Imali smo i nekoliko iznenađenja. Hajde da pogledamo.
  • 5:22 - 5:32
    (Muzika)
  • 5:32 - 5:36
    (Video) Spiker: Ovo je istorijski dan u januaru.
  • 5:36 - 5:40
    On izlazi na pozornicu, drugovi naši.
  • 5:40 - 5:46
    (Ovacije)
  • 5:46 - 5:49
    (Trubljenje)
  • 5:49 - 5:51
    Tamo je sada pozornica.
  • 5:51 - 5:55
    I on [nejasno] prati taj kombi koji je ispred njega.
  • 5:55 - 5:57
    Dolazi prva kutija.
  • 5:57 - 6:00
    Da vidimo da li će je Mark izbeći.
  • 6:00 - 6:03
    Izbegava je. On je prolazi sa desne strane.
  • 6:05 - 6:08
    Treća kutija je izbačena. Četvrta kutija je izbačena.
  • 6:08 - 6:11
    On savršeno pronalazi put između dve kutije.
  • 6:11 - 6:13
    Približava se kombiju
  • 6:13 - 6:16
    da bi ga pretekao.
  • 6:17 - 6:19
    U ovome je suština,
  • 6:19 - 6:23
    vrsta dinamičnog monitora sa zvukovima i genijalnošću.
  • 6:24 - 6:27
    On se približava kraju staze
  • 6:27 - 6:32
    i pronalazi put između buradi koja je tamo postavljena.
  • 6:32 - 6:35
    (Trubljenje)
  • 6:35 - 6:38
    (Aplauz)
  • 6:41 - 6:43
    Denis Hong: Veoma sam srećan zbog tebe.
  • 6:43 - 6:45
    Mark će me odvesti nazad do hotela.
  • 6:45 - 6:47
    Mark Rikobono: Da.
  • 6:50 - 6:59
    (Aplauz)
  • 6:59 - 7:01
    DH: Od kada smo započeli ovaj projekat,
  • 7:01 - 7:04
    dobijamo stotine pisama, mejlova, telefonskih poziva
  • 7:04 - 7:06
    od ljudi iz čitavog sveta.
  • 7:06 - 7:09
    Pisma u kojima nam se zahvaljuju, a ponekad dobijemo i neko zabavno pismo kao što je ovo:
  • 7:09 - 7:13
    “Sad razumem zašto se Brajevo pismo nalazi na bankomatu kome se može prići kolima.”
  • 7:13 - 7:15
    (Smeh)
  • 7:15 - 7:17
    Ponekad –
  • 7:17 - 7:19
    (Smeh)
  • 7:19 - 7:21
    Ponekad stvarno dobijem –
  • 7:21 - 7:23
    ne bih to nazvao mejlom mržnje –
  • 7:23 - 7:25
    već pisma veoma velike zabrinutosti:
  • 7:25 - 7:27
    “Dr Hong, da li ste vi normalni,
  • 7:27 - 7:29
    pokušavate da stavite slepe ljude da voze?
  • 7:29 - 7:31
    Mora da ste van pameti.”
  • 7:31 - 7:33
    Ovo vozilo je prototip vozilo
  • 7:33 - 7:35
    i neće se naći na ulicama dok se ne dokaže
  • 7:35 - 7:37
    kao podjednako bezbedno ili bezbednije od današnjeg vozila.
  • 7:37 - 7:40
    Ja zaista verujem da se ovo može dogoditi.
  • 7:40 - 7:42
    Ali da li će društvo
  • 7:42 - 7:44
    prihvatiti ovako radikalnu ideju?
  • 7:44 - 7:46
    Kako će se rešiti osiguranje?
  • 7:46 - 7:48
    Kako će se izdavati vozačke dozvole?
  • 7:48 - 7:51
    Postoji mnogo različitih poteškoća pored tehničkih izazova
  • 7:51 - 7:54
    koje moramo da rešimo pre nego što ovo postane realnost.
  • 7:54 - 7:56
    Naravno, glavni cilj ovog projekta
  • 7:56 - 7:58
    je da se razvije automobil za slepe ljude.
  • 7:58 - 8:00
    Još važnije od ovoga potencijalno
  • 8:00 - 8:03
    može biti ogromna vrednost nove tehnologije
  • 8:03 - 8:05
    koja može da se izrodi iz ovog projekta.
  • 8:05 - 8:07
    Senzori koji se koriste mogu da vide
  • 8:07 - 8:09
    po mraku, magli i kiši.
  • 8:09 - 8:11
    Zajedno sa ovim novim tipom interfejsa,
  • 8:11 - 8:13
    možemo da koristimo ove tehnologije
  • 8:13 - 8:15
    i primenimo ih na bezbednije automobile za osobe sa dobrim vidom.
  • 8:15 - 8:18
    I za slepe ljude, svakodnevne kućne uređaje –
  • 8:18 - 8:20
    u obrazovnom okruženju, u kancelarijskom okruženju.
  • 8:20 - 8:23
    Samo zamislite, u učionici nastavnik piče na tabli
  • 8:23 - 8:26
    a slepi student može da vidi šta je napisano i čita
  • 8:26 - 8:28
    pomoću ovih ne-vizuelnih interfejsa.
  • 8:28 - 8:31
    To je neprocenjivo.
  • 8:31 - 8:34
    Stvari koje sam vam pokazao danas, su samo početak.
  • 8:34 - 8:36
    Hvala vam puno.
  • 8:36 - 8:47
    (Aplauz)
Title:
Denis Hong (Dennis Hong): Pravljenje automobila za slepe vozače
Speaker:
Dennis Hong
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48
Jenny Zurawell edited Serbian subtitles for Making a car for blind drivers
TED added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions