چگونه ناوگانی از قایقهای بدون سرنشین بادبانی فهم ما را از اقیانوس تغییر میدهد
-
0:01 - 0:05ما از سیارات دیگر بیشتر
از سیاره خودمان میدانیم، -
0:05 - 0:09و امروز میخواهم نوع جدیدی
از روبات را به شما نشان دهم -
0:09 - 0:13که برای کمک به شناخت بهتر
سیاره خودمان طراحی شده است. -
0:13 - 0:15به دستهای تعلق دارد
-
0:15 - 0:20که در محافل اقیانوسشناسی بعنوان وسیله
سطحی بدون سرنشین یا USV شناخته میشود. -
0:21 - 0:23و هیچ سوختی مصرف نمیکند.
-
0:23 - 0:27در عوض، از نیروی باد
برای حرکت استفاده میکند. -
0:27 - 0:31با این وجود میتواند در هر بار ماهها
در سرتاسر جهان دریانوردی کند. -
0:31 - 0:34خب میخواهم بگویم
چرا این وسیله را ساختهایم، -
0:34 - 0:36و این برای شما چه اهمیتی دارد.
-
0:38 - 0:42چند سال قبل، من سوار بر
یک قایق بادبانی در اقیانوس آرام -
0:42 - 0:45مسیر سانفرانسیسکو تا هاوایی را طی میکردم.
-
0:45 - 0:49تا قبل از آن بدون توقف ۱۰ سال در حوزه
-
0:49 - 0:52توسعه بازیهای ویدیویی برای
صدها میلیون مشتری کار کرده بودم، -
0:52 - 0:55و میخواستم یک قدم به عقب برگردم
و به تصویر بزرگ نگاه کنم -
0:55 - 0:57و به زمانی برای تفکر
ضروریتر نیاز داشتم. -
0:58 - 0:59من در قایق، مسیریاب بودم،
-
1:00 - 1:04و یک بعد از ظهر پس از مدت زیادی
تحلیل دادههای آب و هوایی -
1:04 - 1:05و ترسیم مسیرمان،
-
1:05 - 1:08به عرشه آمدم و این غروب زیبا را دیدم.
-
1:09 - 1:10و فکری به ذهنم رسید:
-
1:11 - 1:14ما واقعاً چقدر در مورد
اقیانوسها میدانیم؟ -
1:15 - 1:19دور تا دور من تا جایی که چشم
کار میکرد همهاش اقیانوس آرام بود، -
1:19 - 1:21و امواج داشتند قایق ما را
به شدت تکان میدادند، -
1:21 - 1:25که یادآور قدرت ناگفته آن است.
-
1:25 - 1:29ما واقعاً چقدر در مورد
اقیانوسها میدانیم؟ -
1:29 - 1:31تصمیم گرفتم که قضیه را دریابم.
-
1:32 - 1:35چیزی که سریع فهمیدم این بود
که ما چیز زیادی نمیدانیم. -
1:35 - 1:39دلیل اول اینکه اقیانوسها
اینقدر وسیع هستند، -
1:39 - 1:41که ۷۰ درصد سطح سیاره را پوشاندهاند،
-
1:41 - 1:45و میدانیم که سیستمهای
پیچیده سیارهای را بوجود میآورند -
1:45 - 1:46مثل آب و هوای جهانی،
-
1:46 - 1:48که روزانه بر همه ما اثر میگذارد،
-
1:48 - 1:50گاهی تأثیرهای بسیار شدید.
-
1:51 - 1:54و همچنان بیشتر این فعالیتها
از دیدهها نهان است. -
1:55 - 1:59با هر معیاری که بسنجیم
اطلاعات اقیانوسها کم هستند. -
1:59 - 2:04برگردیم به خشکی،
من با تعداد زیادی حسگر کار کردهام -- -
2:04 - 2:06در واقع میلیاردها حسگر.
-
2:07 - 2:13اما در مورد دریا،
اطلاعات کمیاب است و گرانقیمت. -
2:14 - 2:18چرا؟ چون تمام اطلاعات
حاصل تعداد کمی از کشتیها و شناورهاست. -
2:18 - 2:21تعداد اینقدر کم است که موجب تعجب میشود.
-
2:21 - 2:24سازمان ملی اقیانوس و جو،
-
2:24 - 2:26یا بهتر بگویم NOAA،
-
2:26 - 2:28فقط ۱۶ کشتی دارد،
-
2:29 - 2:33و در جهان کمتر از ۲۰۰
بویه تحقیقاتی وجود دارد. -
2:34 - 2:35فهم علت این موضوع آسان است:
-
2:35 - 2:38اقیانوسها مکانی بیرحم هستند،
-
2:38 - 2:41و برای جمعآوری اطلاعات
نیازمند یک کشتی بزرگ هستید، -
2:41 - 2:43که بتواند میزان زیادی سوخت
-
2:43 - 2:45و تعداد زیادی خدمه با خود حمل کند،
-
2:45 - 2:48که هر کشتی صدها میلیون دلار هزینه دارد،
-
2:48 - 2:54یا بویههای بزرگی که به کف اقیانوس
با کابلهای چهار مایلی مهار شدهاند -
2:55 - 2:58و با دستهای از چرخهای قطار لنگر شدهاند،
-
2:58 - 3:02که هم ارسال آن خطرناک است
و هم نگهداری آن گران تمام میشود. -
3:03 - 3:05ممکن است بپرسید اما ماهوارهها چه؟
-
3:05 - 3:07خب، ماهوارهها خارقالعاده هستند،
-
3:07 - 3:09و چیزهای زیادی در مورد جهان
-
3:09 - 3:12در چند دهه اخیر به ما آموختهاند.
-
3:12 - 3:14به هر حال، مشکل ماهوارهها این است
-
3:14 - 3:18که میتوانند فقط یک میکرون
از سطح اقیانوس را ببینند. -
3:19 - 3:23ماهوارهها رزولوشن
مکانی و زمانی پایینی دارند، -
3:23 - 3:28و سیگنالها نیاز است که به خاطر
پوششهای ابر، عوارض زمین و دیگر عوامل -
3:28 - 3:29تصحیح شوند.
-
3:30 - 3:33خب در اقیانوسها چه میگذرد؟
-
3:34 - 3:36و سعی داریم چه چیزی را اندازه بگیریم؟
-
3:36 - 3:39و یک ربات چه کاربردی میتواند داشته باشد؟
-
3:39 - 3:43بگذارید روی یک مکعب کوچک
در اقیانوس زوم کنیم. -
3:43 - 3:47یکی از چیزهایی
که میخواهیم بدانیم سطح است، -
3:47 - 3:49چون سطح را اگر در موردش فکر کنید،
-
3:49 - 3:52ارتباطی است بین برهمکنشهای هوا-دریا.
-
3:52 - 3:57محلی است که از طریق آن تمام
انرژی و گازها میبایست جریان یابند. -
3:58 - 4:00خورشید انرژی ساطع میکند،
-
4:00 - 4:03که به شکل گرما توسط اقیانوسها جذب میشود
-
4:03 - 4:05و این گرما سپس به درون جو آزاد میشود.
-
4:05 - 4:10گازهای جو مثل دیاکسیدکربن
در اقیانوسها حل میشوند. -
4:10 - 4:14در واقع، حدود ۳۰ درصد
تمام دیاکسیدکربن جهان جذب میشود. -
4:15 - 4:18پلانکتونها و میکروارگانیسمها
اکسیژن را به درون جو آزاد میکنند، -
4:18 - 4:22تقریباً نفسی که میگیریم
یک در میان از اقیانوس میآید. -
4:22 - 4:25بخشی از آن گرما صرف تبخیر میشود
که موجب تشکیل ابرها میشود -
4:25 - 4:28و سپس در نهایت به بارندگی منجر میشود.
-
4:28 - 4:30و گرادیانهای فشار
بادهای سطحی را بوجود میآورد، -
4:30 - 4:33که رطوبت را به درون جو میبرد.
-
4:34 - 4:38بخشی از گرما به اعماق اقیانوس ساطع میشود
-
4:38 - 4:40و در لایههای مختلف ذخیره میشود،
-
4:40 - 4:43اقیانوس دارد همانند یک بویلر
در مقیاس سیاره عمل میکند -
4:43 - 4:45تا تمام انرژی را ذخیره کند،
-
4:45 - 4:48که بعدها ممکن است
به شکل حوادث کوتاه مدتی مثل طوفان و گرداب -
4:48 - 4:51یا پدیده بلندمدتی مثل النینو آزاد شود.
-
4:51 - 4:56این لایهها میتوانند با
جریانهای بالارونده عمودی -
4:56 - 4:59یا جریانهای افقی ترکیب شده
و عاملی باشند برای انتقال گرما -
4:59 - 5:01از استوا به قطبها.
-
5:02 - 5:04و البته، حیات دریایی را فراموش نکنیم
-
5:04 - 5:09که بزرگترین اکوسیستم روی زمین است،
-
5:09 - 5:13از میکروارگانیسمها تا ماهیها
و پستانداران دریایی، -
5:13 - 5:16مانند فکها، دلفینها و والها.
-
5:16 - 5:20اما همه اینها اغلب از دید ما پنهان هستند.
-
5:22 - 5:27چالش مطالعه این متغیرهای بزرگ اقیانوسی
-
5:27 - 5:29از جنس انرژی است،
-
5:29 - 5:34انرژی لازم برای ارسال
سنسورها به اعماق اقیانوس. -
5:35 - 5:37و البته راهحلهای زیادی آزمایش شدهاند --
-
5:37 - 5:39از دستگاههای عملکننده توسط امواج
-
5:39 - 5:40تا شناورهای سطحی
-
5:40 - 5:43تا تجهیزات الکتریکی خورشیدی --
-
5:43 - 5:45هر یک با مزایای مختص خودش.
-
5:46 - 5:49دستاورد تیم ما از یک منبع
غیرمحتمل آمده است -- -
5:49 - 5:53دست یافتن به سرعت رکورد
جهانی با یک قایق بادبانی. -
5:54 - 5:56در نتیجه ده سال تحقیق و توسعه
-
5:56 - 5:59به یک شکل جدید از بال دست یافتیم
-
5:59 - 6:02که برای کنترل فقط به سه وات برق نیاز دارد
-
6:02 - 6:06ولی میتواند یک وسیله نقلیه را
در سرتاسر جهان -
6:06 - 6:08و با سطح نامحدود اتوماسیون حرکت دهد.
-
6:08 - 6:12با افزودن این بال
به یک وسیله نقلیه دریایی، -
6:12 - 6:15پیدایش قایقهای بدون سرنشین
اقیانوسی را اعلام کردیم. -
6:15 - 6:18اینها از چیزی که به نظر
میرسد بزرگتر هستند. -
6:18 - 6:22اینها دارای ۴/۵ متر ارتفاع،
۷ متر طول و ۲/۱ متر عمق هستند. -
6:22 - 6:24فکر کنید چیزی شبیه ماهواره دریایی.
-
6:24 - 6:27اینها با دستهای از سنسورهای
علمی تجهیز شدهاند -
6:27 - 6:29که تمام متغیرهای کلیدی را اندازه میگیرند،
-
6:29 - 6:32هم اقیانوسشناسی و هم هواشناسی،
-
6:32 - 6:37و یک لینک مستقیم ماهوارهای این اطلاعات
-
6:37 - 6:39دقیق را به صورت لحظهای مخابره میکند.
-
6:40 - 6:42تیم ما چند سال اخیر به شدت کار کرده است،
-
6:42 - 6:46تا مأموریتی را در سختترین شرایط اقیانوسی
-
6:46 - 6:47روی کره زمین،
-
6:47 - 6:50از قطب تا نواحی استوایی
اقیانوس آرام انجام دهد. -
6:50 - 6:52ما تمام مسیر را تا یخچالهای
قطبی دریانوردی کردهایم. -
6:52 - 6:55به درون طوفانهای اقیانوس اطلس رفتهایم.
-
6:55 - 6:57کیپ هورن (جنوب شیلی) را دور زدهایم،
-
6:57 - 7:00از لابهلای سکوهای نفتی
خلیج مکزیک عبور کردهایم. -
7:00 - 7:03رباتی قدرتمند است.
-
7:04 - 7:07بگذارید بخشی از کارهای اخیر را
در اطراف جزایر پریبیلف -
7:07 - 7:09عرض کنم.
-
7:09 - 7:12گروهی از جزایر کوچک در دریای سرد برینگ
-
7:12 - 7:15بین آمریکا و روسیه.
-
7:15 - 7:18اکنون دریای برینگ منزلگاه والی پولاک است،
-
7:18 - 7:21که نوعی ماهی سفید است که ممکن است نشناسید،
-
7:21 - 7:25ولی اگر علاقمند سوریمی یا
فیش استیک هستید احتمالاً مزه کردهاید. -
7:25 - 7:29بله سوریمی شبیه گوشت خرچنگ است
ولی در واقع پولاک است. -
7:30 - 7:33و صید پولاک بزرگترین صیادی کشور
-
7:33 - 7:35هم از لحاظ ارزش و هم از لحاظ حجم است--
-
7:36 - 7:39حدود ۱/۴ میلیارد کیلوگرم
از این ماهی سالانه صید میشود. -
7:40 - 7:42بنابراین چند سال اخیر
ناوگانی از قایقهای بدون سرنشین -
7:42 - 7:45کار سختی را در دریای برینگ داشتهاند
-
7:45 - 7:49به هدف اینکه میزان ذخیره
منابع ماهی پولاک را برآورد کنند. -
7:49 - 7:53این برآورد به نظام سهمیهبندی برای
مدیریت ذخایر شیلاتی کمک میکند، -
7:53 - 7:55از نابودی ذخایر شیلاتی جلوگیری میکند
-
7:55 - 7:58و این اکوسیستم شکننده را حفظ میکند.
-
7:59 - 8:03اکنون، قایقهای بدون سرنشین
بستر ماهیگیری را با امواج صوتی -
8:03 - 8:05یا همان سونار بررسی میکنند.
-
8:05 - 8:08امواج صوتی را به سمت پایین میفرستد،
-
8:08 - 8:11و بازتاب امواج صوتی
-
8:11 - 8:12از بستر دریا یا گروه ماهیها
-
8:12 - 8:16اطلاعاتی از اتفاقاتی که زیر
سطح دریا رخ میدهد را به ما میدهد. -
8:16 - 8:20این قایقهای بدون سرنشین اقیانوسی
در کارهای تکرارشدنی خیلی خوب هستند، -
8:20 - 8:24بنابراین دارند دریای برینگ را
روز به روز شبکهبندی میکنند. -
8:24 - 8:31اکنون، جزایر پریبیلف منزلگاه گروه
بزرگی از فکهای خزدار هم هستند. -
8:31 - 8:36در دهه ۱۹۵۰ حدود دو میلیون
از این حیوان وجود داشت. -
8:36 - 8:40متأسفانه این روزها تعداد
آنها به شدت کاهش یافته است. -
8:40 - 8:43کمتر از ۵۰ درصد آن تعداد باقی ماندهاند،
-
8:43 - 8:45و کاهش جمعیت همچنان به شدت ادامه دارد.
-
8:46 - 8:48برای اینکه علت را دریابیم،
-
8:48 - 8:52همکار دانشمندمان در
آزمایشگاه ملی پستانداران دریایی -
8:52 - 8:55یک برچسب جیپیاس را
به تعدادی از فکهای مادر -
8:55 - 8:56و به خز آنها چسبانده است.
-
8:56 - 8:59و این برچسب موقعیت و عمق را اندازه میگیرد
-
8:59 - 9:02و دارای یک دوربین کوچک است
-
9:02 - 9:04که با تکانههای ناگهانی فعال میشود.
-
9:04 - 9:08این فیلمی است که توسط
یک فک در زیر آب تهیه شده است، -
9:08 - 9:12و نگاهی بیسابقه به شکار زیر
آب را به ما عرضه میکند -
9:12 - 9:14در اعماق قطب شمال،
-
9:14 - 9:16و گرفتن این طعمه پولاک
-
9:16 - 9:19درست ثانیههایی قبل از خورده شدن.
-
9:19 - 9:23کار کردن در قطب شمال
بسیار سخت است حتی برای یک ربات -
9:23 - 9:25آنها باید در کولاک آگوست دوام بیاورند
-
9:25 - 9:29و مداخله تماشاگرنماها --
-
9:29 - 9:32این فک خالدار که دارد از سواری لذت میبرد.
-
9:32 - 9:35(خنده)
-
9:35 - 9:42اکنون، برچسب فکها بیش از دویستهزار
شیرجه زیرآبی را در طول فصل ثبت کردهاند، -
9:42 - 9:44و با یک نگاه دقیقتر،
-
9:44 - 9:49ما توانستهایم مسیر هر فک
و شیرجههای تکراری را ببینیم. -
9:49 - 9:52در مسیری برای رمزگشایی
اتفاقات در حال وقوع -
9:52 - 9:54در این محیط غذایی فکها قرار داریم،
-
9:54 - 9:55و این واقعاً زیباست.
-
9:56 - 10:00وقتی با اطلاعات بازتاب امواج صوتی
حاصل از قایق بدون سرنشین مواجه میشوید، -
10:00 - 10:02کمکم تصویری حاصل میشود.
-
10:02 - 10:06فکها جزایر را ترک میکنند
و از چپ به راست شنا میکنند، -
10:06 - 10:11مشاهده میشود که فکها در اعماق
نسبتاً کم حدود ۲۰ متر شیرجه میروند، -
10:11 - 10:15اعماقی که قایق بدون سرنشین
محلی از تجمع پولاکهای جوان -
10:15 - 10:17و با کالری کم تشخیص داده است.
-
10:17 - 10:21سپس فکها فواصل بسیار بیشتری را
شنا میکنند و عمیقتر شیرجه میروند -
10:21 - 10:26به محلی که قایق بدون سرنشین تجمع بزرگتر
از پولاکهای بالغتر را تشخیص داده -
10:26 - 10:28که به عنوان ماهی مغذیتر هستند.
-
10:28 - 10:32متأسفانه کالریها توسط فکهای مادر
-
10:32 - 10:34برای شنای مسافتهای اضافه مصرف میشود
-
10:34 - 10:39و هنگام بازگشت انرژی کافی
برای شیر دادن به تولهها باقی نمیماند، -
10:39 - 10:41که به کاهش جمعیت منجر میشود.
-
10:42 - 10:48بعلاوه قایقها تشخیص دادهاند
که دمای آب اطراف جزایر -
10:48 - 10:49به شدت گرم شده است.
-
10:49 - 10:54این شاید یکی از علتهای
مهاجرت پولاکها به سمت شمال باشد، -
10:54 - 10:56و به دنبال مناطق سردتری باشند.
-
10:57 - 10:59خب تحلیل دادهها ادامه دارد،
-
10:59 - 11:02اما پیشاپیش میتوانیم برخی از قطعات پازل
-
11:02 - 11:03راز فکهای خزدار را ببینیم
-
11:03 - 11:05و بر آن تمرکز کنیم.
-
11:07 - 11:09اما اگر وسیعتر بنگریم،
-
11:09 - 11:10ما هم پستاندار هستیم.
-
11:11 - 11:15و در واقع اقیانوسها سالانه بیش از ۲۰
کیلو ماهی به ازای هر نفر فراهم میکنند. -
11:15 - 11:18اگر منابع ماهی خود را تمام کنیم
از داستان فک خزدار -
11:18 - 11:20چه میتوانیم بیاموزیم؟
-
11:21 - 11:24فارغ از بحث ماهی، اقیانوسها
هر روز بر ما اثر میگذارند -
11:24 - 11:26زیرا سیستم آب و هوای جهانی را
به وجود میآورند، -
11:26 - 11:28که روی چیزهایی مثل تولید
جهانی کشاورزی اثر میگذارد -
11:28 - 11:32یا میتواند از طریق طوفانها،
گرمای شدید و سیلها -
11:32 - 11:35به ویرانی نفوس و املاک منجر شود.
-
11:36 - 11:40اقیانوسها به شدت ناشناخته
و بررسی نشده هستند، -
11:40 - 11:44و امروز ما در مورد سیارات دیگر
بیش از سیاره خودمان میدانیم. -
11:44 - 11:48اما اگر شما این اقیانوس وسیع را
به مربعهای درجه شش در شش تقسیم کنید، -
11:48 - 11:51هر ضلع مربع حدود ۶۴۴ کیلومتر باشد،
-
11:52 - 11:54هزار تا از این مربعها خواهید داشت.
-
11:54 - 11:56و قدم به قدم با همکارانمان کار کنیم،
-
11:56 - 12:00ما داریم در هر یک از این مربعها
یک قایق بدون سرنشین میفرستیم، -
12:00 - 12:03به امید اینکه کل سیاره را پوشش دهیم
-
12:03 - 12:06که به ما دید بهتری از دیگر
سیستمهای سیارهای خواهد داد -
12:06 - 12:07که بر انسانیت ما اثر میگذارد.
-
12:08 - 12:11ما از رباتها برای مطالعه
جهانهای دور در منظومه شمسی -
12:11 - 12:13مدتی است که استفاده میکنیم.
-
12:13 - 12:16الان وقت آن رسیده
که سیاره خودمان را کمیتسنجی کنیم، -
12:16 - 12:20چون نمیتوانیم چیزی را
که نمیتوان اندازه گرفت، تعمیر کنیم، -
12:20 - 12:23و نمیتوانیم برای چیزی
که نمیدانیم آماده شویم. -
12:24 - 12:25متشکرم.
-
12:25 - 12:28(تشویق)
- Title:
- چگونه ناوگانی از قایقهای بدون سرنشین بادبانی فهم ما را از اقیانوس تغییر میدهد
- Speaker:
- سباستیان دِ هالوکس
- Description:
-
اقیانوسهای ما ناشناخته و بررسی نشده هستند -- امروز ما از سیارات دیگر بیش از سیاره خودمان میدانیم. چگونه میتوانیم فهم بهتری از این اکوسیستم وسیع و مهم حاصل کنیم؟ کاوشگر سباستیان دِ هالکوس میگوید چگونه ناوگان جدیدی از قایقهای بدون سرنشین بادی- خورشیدی دارد اطلاعات را در دریا با جزئیات بیسابقه جمعآوری میکند و نگاهی جدید به چیزهایی مثل آب و هوای جهانی و سلامت آبزیان را عرضه میکند. درک بهتری از اقیانوسها را به ما در زمین مخابره میکند و میآموزد.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:41
![]() |
sadegh zabihi approved Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
sadegh zabihi accepted Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean | |
![]() |
Mohammad Badsar edited Persian subtitles for How a fleet of wind-powered drones is changing our understanding of the ocean |