< Return to Video

جعل قوة القانون في يد عامة الناس

  • 0:01 - 0:02
    سأخبركم عن شخص ما.
  • 0:03 - 0:05
    سأسميه رافي ناندا.
  • 0:05 - 0:08
    سأغير اسمه كحماية له.
  • 0:09 - 0:12
    رافي من مجتمع يربون فيه القطعان
  • 0:12 - 0:15
    فى غوجرات على الساحل الغربي للهند،
  • 0:15 - 0:16
    من نفس المكان الذي تنتمي له عائلتي.
  • 0:18 - 0:23
    عندما كان فى العاشرة، أُجبر
    مجتمعه بالكامل على الانتقال
  • 0:23 - 0:26
    لأن شركة من الشركات متعددة الجنسيات
  • 0:26 - 0:29
    أقامت منشأة صناعية على أرضهم.
  • 0:30 - 0:36
    ثم، وبعد 20 عامًا، أنشأت
    نفس الشركة مصنع إسمنت
  • 0:36 - 0:39
    يبعد 100 متر عن مكان عيشهم الحالي.
  • 0:40 - 0:44
    على الورق، تتمتع الهند
    بقوانين قوية لحماية البيئة،
  • 0:44 - 0:47
    ولكن هذه الشركة انتهكت الكثير منها.
  • 0:48 - 0:51
    يغطي غبار هذا المصنع شارب رافي
  • 0:51 - 0:52
    وكل شيء يرتديه.
  • 0:53 - 0:57
    قضيت يومين فقط بمسكنه، وظللت أسعل لأسبوع.
  • 0:58 - 1:03
    يقول رافي إن أكل الناس أو
    الحيوانات أي شيء ينمو فى قريته،
  • 1:03 - 1:05
    أو شربوا الماء،
  • 1:05 - 1:06
    يمرضون.
  • 1:08 - 1:12
    يقول أن الأطفال يمشون الآن لمسافات طويلة
    بالماشية والجاموس
  • 1:12 - 1:15
    ليجدوا مرعًا غير ملوث.
  • 1:16 - 1:20
    يقول أن معظم هؤلاء الأطفال تركوا المدرسة،
  • 1:20 - 1:21
    من ضمنهم 3 من أبنائه.
  • 1:23 - 1:26
    ناشد رافي الشركة لسنوات.
  • 1:27 - 1:31
    يقول: "كتبت العديد من الخطابات لدرجة أنه
    يمكن لعائلتي أن تستخدمها فى حرقي.
  • 1:31 - 1:33
    لن يحتاجوا لشراء أخشاب."
  • 1:33 - 1:34
    (ضحك)
  • 1:35 - 1:40
    قال بأن الشركة تجاهلت
    كل خطاباته،
  • 1:40 - 1:42
    ولذلك فى 2013،
  • 1:42 - 1:46
    قرر رافي ناندا أن يستخدم
    ما اعتقد أنه
  • 1:46 - 1:47
    آخر وسائله في الاحتجاج.
  • 1:48 - 1:54
    ذهب إلى بوابات ذلك المصنع
    مع دلو من البنزين فى يديه،
  • 1:54 - 1:56
    معتزمًا أن يحرق نفسه.
  • 1:59 - 2:02
    رافي ليس وحده في يأسه.
  • 2:03 - 2:05
    قدّرت الأمم المتحدة بأنه عالميًا،
  • 2:05 - 2:10
    هناك 4 مليار شخص يعيشون بدون
    الحصول على الحقوق الأساسية.
  • 2:11 - 2:15
    يواجه هؤلاء الناس مخاطر
    عظيمة لأجل أمنهم وعيشهم
  • 2:15 - 2:17
    وكرامتهم.
  • 2:17 - 2:22
    فى الكتب، دائما هناك قوانين
    لحماية هؤلاء الناس،
  • 2:22 - 2:25
    ولكن في الغالب هم لم يسمعوا عنها،
  • 2:25 - 2:28
    والنظام المنوط به تنفيذ هذه القوانين
  • 2:28 - 2:32
    إما فاسد أو معطل أو كلاهما.
  • 2:33 - 2:39
    نعيش مع وباء عالمي من الظلم،
  • 2:39 - 2:41
    ولكننا اختارنا تجاهله.
  • 2:43 - 2:46
    في هذه اللحظة، في سيراليون
  • 2:46 - 2:48
    وفي كمبوديا وفي إثيوبيا،
  • 2:48 - 2:50
    يتعرض المزارعون للاحتيال
  • 2:50 - 2:55
    حيث يبصمون على عقود
    إيجار لـ 50 عامًا،
  • 2:55 - 2:59
    تاركين أرضهم التي
    عرفوها مقابل مبلغ زهيد
  • 2:59 - 3:01
    حتى بدون أن يشرح لهم أحد الشروط.
  • 3:03 - 3:05
    ويبدو أن حكوماتهم موافقة على ذلك.
  • 3:06 - 3:09
    حاليًا، في الولايات المتحدة الأمريكية
  • 3:09 - 3:12
    في الهند، وسلوفينيا،
  • 3:12 - 3:15
    يربي أناس من أمثال رافي
    أبناءهم
  • 3:15 - 3:18
    في ظل المصانع والمناجم
  • 3:18 - 3:20
    التي تسمم هوائهم ومائهم.
  • 3:21 - 3:24
    هناك قوانين بيئية من المفترض
    أنها تحمي هؤلاء الناس،
  • 3:24 - 3:26
    لكن معظمهم لم يعرفوا
    عن هذه القوانين،
  • 3:26 - 3:28
    ناهيك عن محاولة إجبارهم.
  • 3:29 - 3:32
    ويبدو أن العالم موافق على ذلك.
  • 3:33 - 3:35
    ما المطلوب لتغيير ذلك؟
  • 3:36 - 3:41
    من المفترض أن القانون هو اللغة
    التي نستخدمها
  • 3:41 - 3:44
    لتحويل أحلامنا عن العدالة
  • 3:44 - 3:47
    لمؤسسات حقيقية تجمعنا جميعاً.
  • 3:48 - 3:50
    من المفترض أن القانون هو الذي يفرق
  • 3:50 - 3:53
    بين المجتمعات التي يحكمها الأقوى
  • 3:53 - 3:55
    والمجتمعات التي تحترم كرامة الجميع،
  • 3:55 - 3:57
    القوي والضعيف.
  • 3:57 - 4:00
    ولهذا أخبرت جدتي منذ 20 عامًا
  • 4:00 - 4:02
    أني أريد الالتحاق بكلية الحقوق.
  • 4:02 - 4:05
    فقالت على الفور:
  • 4:05 - 4:08
    "ما المحامي إلا كذاب."
  • 4:09 - 4:12
    (ضحك)
  • 4:12 - 4:14
    كان هذا غير مشجع.
  • 4:14 - 4:17
    (ضحك)
  • 4:17 - 4:19
    ولكنها محقة في شيء.
  • 4:19 - 4:22
    هناك شيء خاطئ فيما يتعلق
    بالقانون والمحامين.
  • 4:23 - 4:27
    بدايةً، نحن كمحامين باهظي الأجر،
  • 4:27 - 4:30
    ونميل إلى التركيز على طرق
    المحاكمات الرسمية
  • 4:30 - 4:34
    والتي تكون غير عملية في كثير
    من المشاكل التي يواجهها الناس.
  • 4:34 - 4:40
    والأسوأ، أن مهنتنا أضفت على
    القانون عباءة االتعقيد.
  • 4:41 - 4:43
    القانون مثل معدات مكافحة
    الشغب بالنسبة للضباط.
  • 4:44 - 4:47
    مُرعِب ومنيع،
  • 4:47 - 4:50
    ومن الصعب أن تخبر أحدًا
    أن به شيئًا إنسانيًا.
  • 4:51 - 4:55
    إن كنا سنحيل العدالة
    إلى واقع للجميع،
  • 4:55 - 4:59
    فعلينا تحويل القانون من
    مجرد فكرة أو تهديد
  • 4:59 - 5:05
    إلى شيء يستطيع كل إنسان عادي
    أن يفهمه ويستخدمه ويصنعه.
  • 5:06 - 5:10
    بدون شك، المحامون جزء مهم في هذا الصراع،
  • 5:10 - 5:12
    ولكن لا يمكننا أن نُحمله للمحامين وحدهم.
  • 5:13 - 5:15
    ففي الرعاية الصحية مثلًا،
  • 5:15 - 5:19
    لا نعتمد على الأطباء فقط في
    خدمة المرضى.
  • 5:19 - 5:23
    فلدينا الممرضون والقابلات
    والعاملون في المجتمع الصحي.
  • 5:24 - 5:27
    وكذلك يجب أن يكون الأمر بالنسبة للعدالة.
  • 5:28 - 5:30
    العاملون في المجتمع القانوني،
  • 5:30 - 5:32
    والذين نسميهم عادةً بمساعدي المحامين،
  • 5:32 - 5:34
    أو المحامين بدون شهادات،
  • 5:34 - 5:36
    يمكنهم المساعدة.
  • 5:36 - 5:39
    هولاء يمثلون جزءًا من
    المجتمعات التي يخدمونها.
  • 5:40 - 5:41
    فهم يزيلون غموض القانون،
  • 5:41 - 5:44
    ويقسموه إلى مصطلحات سهلة الفهم،
  • 5:44 - 5:46
    ثم يساعدوا الناس على البحث
    عن الحل.
  • 5:47 - 5:49
    فهم لا يركزون على المحكمة فقط.
  • 5:49 - 5:51
    فهم يبحثون في كل الأماكن:
  • 5:51 - 5:55
    في الوزارات والإدارات المحلية
    ومكتب المظالم.
  • 5:56 - 5:59
    فبينما يقول المحامون لموكليهم:
  • 5:59 - 6:00
    "فهمتك، سأتعامل أنا مع الأمر."
  • 6:01 - 6:03
    يقول مساعدو المحامون شيئًا آخر،
  • 6:03 - 6:06
    فلا يقولون "سأحل أنا الأمر،"
  • 6:06 - 6:08
    بل "سنحل الأمر معًا،
  • 6:08 - 6:11
    وفي خلال ذلك سنتعلم نحن الإثنان."
  • 6:12 - 6:16
    لقد حافط مساعدو المحامون
    على علاقتي بالقانون.
  • 6:16 - 6:19
    فبعد عام من دراستي، كنت
    على وشك ترك الكلية.
  • 6:19 - 6:22
    كنت أفكر بأنه لربما كان من
    الأفضل أن أستمع إلى جدتي.
  • 6:22 - 6:25
    ولم أشعر بالأمل من جديد
  • 6:25 - 6:28
    إلا عام 2003 في سيراليون،
  • 6:28 - 6:31
    عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين،
  • 6:31 - 6:34
    ومن وقتها وأن مغرم بالقانون.
  • 6:35 - 6:37
    دعني أعود إلى رافي،
  • 6:38 - 6:42
    في 2013، ذهب إلى بوابات المصنع
  • 6:42 - 6:45
    مع دلو البنزين في يديه،
  • 6:45 - 6:48
    ولكنه اُعتقل قبل أن يعبرها.
  • 6:49 - 6:50
    مع أنه لم يمكث كثيرًا في السجن
  • 6:50 - 6:53
    إلا أنه شعر بأنه هزم تمامًا.
  • 6:54 - 6:57
    ولكن بعد ذلك بعامين قابل شخصًا ما
  • 6:57 - 6:59
    سأسميه كوش.
  • 6:59 - 7:02
    كوش فرد من فريق مساعدي المحامين
  • 7:02 - 7:05
    الذي يعمل من أجل حقوق البيئة
    على ساحل غوجرات.
  • 7:06 - 7:10
    شرح كوش لرافي أن هناك قانونًا بجانبه.
  • 7:11 - 7:14
    ترجم كوش إلى اللغة الغوجوراتيّة
    شيئًا لم يكن لرافي به علم.
  • 7:14 - 7:16
    وهو "ترخيص العمل."
  • 7:17 - 7:18
    الذي تصدره حكومة الولاية،
  • 7:18 - 7:20
    والذي يسمح للمصنع بالعمل فقط
  • 7:20 - 7:24
    إذا استجاب لشروط معينة.
  • 7:25 - 7:29
    إذًا معًا، قارنوا هذه الشروط بالواقع،
  • 7:29 - 7:30
    وجمعوا الأدلة،
  • 7:30 - 7:32
    وكتبوا استمارة وقدموها...
  • 7:32 - 7:37
    ليس للمحكمة ولكن لاثنتين من
    المؤسسات الإدارية،
  • 7:37 - 7:40
    إدارة الحي ومجلس مكافحة التلوث.
  • 7:41 - 7:46
    حركت هذه الاستمارات عجلات
    التنفيذ الصدئة.
  • 7:47 - 7:51
    فذهب ضابط مسؤول عن التلوث
    إلى مكان التفتيش،
  • 7:51 - 7:55
    وبعد ذلك، قامت الشركة بوضع نظام
    تنقية الهواء
  • 7:55 - 7:57
    الذي كان من المفترض أنه يستعمل دائمًا.
  • 7:58 - 8:01
    وقامت أيضًا بتغطية عربات الشحن المائة
  • 8:01 - 8:04
    التي تأتي وتذهب من هذا المصنع كل يوم.
  • 8:05 - 8:09
    بهاتين الطريقتين قلّ التلوث كثيرًا.
  • 8:10 - 8:12
    ما زال أمام القضية الكثير،
  • 8:12 - 8:16
    ولكن تعلم واستخدام القانون أعطى
    رافي أملًا.
  • 8:18 - 8:24
    هناك أناس أمثال كوش ورافي
  • 8:24 - 8:26
    في أماكن كثيرة.
  • 8:26 - 8:28
    اليوم أنا أعمل مع مجموعة تسمى Namati.
  • 8:28 - 8:31
    والتي تعمل على إقامة شبكة عالمية
  • 8:31 - 8:33
    مخصصة لتمكين القانون.
  • 8:33 - 8:36
    معًا، نمثل أكثر من 1000 منظمة
  • 8:36 - 8:38
    في 120 دولة.
  • 8:38 - 8:42
    معًا، نشرنا عشرات الآلاف من
    مساعدي المحامين.
  • 8:43 - 8:45
    دعوني أعطيكِم مثالًا.
  • 8:47 - 8:48
    هذه خديجة حمزة.
  • 8:49 - 8:56
    واحدة من 5 ملايين شخص في كينيا
    يتعرضون لعملية تدقيق عنصرية
  • 8:56 - 8:58
    عند محاولة حصولهم على بطاقة هوية وطنية.
  • 8:59 - 9:03
    شيءٌ مثل قوانين جيم كرو
    في جنوب الولايات المتحدة.
  • 9:03 - 9:05
    فإذا كنت من مجموعة معينة من القبائل،
  • 9:05 - 9:07
    والتي معظمها من المسلمين،
  • 9:07 - 9:09
    يجعلونك تقف في صف آخر.
  • 9:10 - 9:12
    وبدون بطاقة هوية لا يمكنك أن تتقدم لوظيفة.
  • 9:13 - 9:14
    ولا الحصول على قرض.
  • 9:14 - 9:16
    ولا حتى الذهاب إلى الجامعة.
  • 9:17 - 9:19
    أنت مستبعد من المجتمع.
  • 9:20 - 9:24
    حاولت خديجة الحصول على بطاقة هوية
    مرارًا وتكرارًا لمدة 8 سنوات، بدون نجاح.
  • 9:25 - 9:29
    ثم قابلت حسان قاسم أحد مساعدي المحامين
  • 9:29 - 9:30
    والذي كان يعمل في مجتمعها.
  • 9:31 - 9:34
    شرح حسان لخديجة كيف تتم
    عملية التدقيق،
  • 9:34 - 9:36
    وساعدها على جمع الأوراق المطلوبة
  • 9:36 - 9:39
    والاستعداد للذهاب للجنة التدقيق.
  • 9:39 - 9:42
    وأخيرًا، أمكنها الحصول على
    بطاقة هوية بمساعدة حسان.
  • 9:43 - 9:45
    وكان أول شيء فعلته بها
  • 9:45 - 9:49
    أن قدمت لاستخراج شهادات ميلاد لأبنائها،
  • 9:49 - 9:51
    فهم يحتاجونها للذهاب للمدرسة.
  • 9:54 - 9:57
    في الولايات المتحدة، ومن بين
    العديد من المشاكل الأخرى،
  • 9:57 - 10:01
    لدينا أزمة السكن.
  • 10:02 - 10:03
    في العديد من المدن،
  • 10:03 - 10:07
    90 % من الملاك يأتون بمحامين
    في محاكم الإسكان.
  • 10:07 - 10:10
    بينما 90 % من المستأجرين ليس لديهم محامين.
  • 10:10 - 10:13
    في نيويورك، فريق جديد من
    مساعدي المحامين
  • 10:13 - 10:16
    -يُلقبون بربان الوصول للعدالة-
  • 10:16 - 10:20
    يساعدون الناس على فهم قوانين الإسكان
    وعلى مساعدة أنفسهم.
  • 10:21 - 10:22
    في نيويورك وبشكل طبيعي،
  • 10:22 - 10:26
    واحد من كل عشرة مستأجرين
    وصل بهم الأمر إلى محاكم الإسكان
  • 10:26 - 10:27
    يطرد من السكن.
  • 10:28 - 10:30
    نظر الباحثون في 150 قضية
  • 10:30 - 10:33
    تلقى فيها الناس مساعدة من
    أحد مساعدي المحامين،
  • 10:33 - 10:36
    فوجدوا أنه لم يطرد أحد منهم.
  • 10:36 - 10:37
    ولا حتى واحد.
  • 10:38 - 10:41
    قليل من تمكين القانون
    يمكنه المساعدة كثيرًا.
  • 10:42 - 10:46
    أنا أرى بداية حركة حقيقية،
  • 10:46 - 10:49
    ولكننا بعيدين عما يفترض
    أن يكون عليه الأمر.
  • 10:49 - 10:50
    حتى الآن.
  • 10:51 - 10:53
    في معظم البلدان حول العالم،
  • 10:53 - 10:56
    لا تقدم الحكومات مساعدة مالية لدعم
  • 10:56 - 10:58
    مساعدي المحامين مثل
    حسان وكوش.
  • 10:59 - 11:03
    معظم الحكومات لا تعرف حتى دورهم،
  • 11:03 - 11:05
    أو تحميهم من الأذى.
  • 11:06 - 11:08
    أنا لا أريد أن أصف لكم شعورهم
  • 11:08 - 11:11
    هم ومُوكِليهم في كل مرة.
  • 11:12 - 11:13
    على الإطلاق.
  • 11:13 - 11:16
    مصنع الإسمنت الذي في قرية رافي،
  • 11:16 - 11:19
    كان يغلق نظام التنقية ليلًا،
  • 11:19 - 11:23
    حيث لا يمكن الإمساك بهم،
  • 11:23 - 11:24
    فتشغيل نظام التنقية مُكلف.
  • 11:25 - 11:29
    صورة ليلية للسماء الملوثة
    أرسلها رافي عبر تطبق واتساب
  • 11:29 - 11:31
    إلى كوش في مايو.
  • 11:33 - 11:36
    يقول رافي بأن الهواء ما زال
    غير صالحًا للتنفس.
  • 11:36 - 11:39
    في وفت ما هذا العام، أضرب رافي عن الطعام.
  • 11:40 - 11:41
    وكوش كان محبطًا.
  • 11:41 - 11:44
    وكان يقول: "يمكننا الفوز
    إن استخدمنا القانون."
  • 11:44 - 11:47
    فقال رافي: "أنا أؤمن بالقانون حقًا،
  • 11:47 - 11:49
    لكنه لم يُقربنا بما فيه
    الكفاية للحل."
  • 11:51 - 11:56
    سواء كان ذلك في الهند أو كينيا أو الولايات
    المتحدة أو في أي مكان آخر،
  • 11:56 - 11:59
    محاولة استخلاص العدالة
    من الأنظمة المنهارة
  • 11:59 - 12:01
    يشبه تمامًا قضية رافي.
  • 12:01 - 12:05
    صراع دائم ما بين الأمل واليأس.
  • 12:06 - 12:10
    ولذلك لسنا فقط في حاجة ماسة لدعم وحماية
  • 12:10 - 12:13
    عمل مساعدي المحامين حول العالم،
  • 12:13 - 12:16
    بل أيضًا نحتاج لتغيير الأنظمة نفسها.
  • 12:18 - 12:20
    فكل قضية عملوا عليها
  • 12:20 - 12:25
    هي بمثابة قصة عن كيف يعمل النظام فعليًا.
  • 12:26 - 12:28
    وعندما تجمع كل تلك القصص معًا،
  • 12:28 - 12:31
    تحصل على لوحة مفصلة للنظام ككل.
  • 12:31 - 12:33
    يمكن للناس استخدام تلك المعلومات
  • 12:33 - 12:36
    للمطالبة بتحسين القوانين والسياسات.
  • 12:37 - 12:41
    ففي الهند، استفاد مساعدو المحامين
    والموكلين من خبراتهم في القضايا
  • 12:41 - 12:45
    في اقتراح قوانين ذكية
    فيما يتعلق بالمعادن.
  • 12:46 - 12:51
    وفي كينيا، يستخدمون بيانات آلاف القضايا
  • 12:51 - 12:54
    للنقاش حول دستورية تلك التدقيقات.
  • 12:56 - 12:58
    هذه طريقة مختلفة للوصول إلى التحسينات.
  • 12:58 - 13:02
    فالأمر ليس أن مستشارًا يذهب إلى ميانمار
  • 13:02 - 13:05
    بقالب نسخه من مقدونيا يريد
    تطبيقه في ميانمار،
  • 13:05 - 13:08
    كذلك ليس تغريدة غاضبة.
  • 13:09 - 13:13
    بل تحسينات متنامية ناتجة
    من خبرة أناس عاديين
  • 13:13 - 13:16
    يحاولون جعل القوانين والأنظمة تعمل.
  • 13:17 - 13:24
    هذا التحول في العلاقة بين الناس والقانون
  • 13:24 - 13:25
    هو ما يجب عمله.
  • 13:27 - 13:30
    كما أنها ضرورية من أجل التغلب
  • 13:30 - 13:34
    على التحديات الكبرى الأخرى في حياتنا.
  • 13:35 - 13:40
    لا يمكننا تفادي تدهور بيئي
  • 13:40 - 13:43
    إذا كان الناس الأكثر تأثرًا بالتلوث
  • 13:43 - 13:47
    ليس لديهم رأي فيما يحدث للأرض وللماء،
  • 13:47 - 13:51
    ولن ننجح فى سعينا لتقليص الفقر
    أو زيادة الفرص
  • 13:52 - 13:55
    إذا كان الفقراء لا يمكنهم
    استعمال حقوقهم الأساسية.
  • 13:56 - 13:59
    وأنا أؤمن بأننا لن نستطيع التغلب على
  • 13:59 - 14:04
    اليأس الذي يعتمد عليه
    السياسيون الاستبداديون
  • 14:05 - 14:07
    إن ظلت أنظمتنا متلاعب بها.
  • 14:09 - 14:14
    اتصلت برافي قبل مجيئي إلى هنا
    لاستئذانه في مشاركة قصته.
  • 14:15 - 14:18
    وسألته إن كان هناك رسالة يريد
    توجيهها للناس.
  • 14:20 - 14:22
    فقال: "[لغة غوجوراتيّة]."
  • 14:23 - 14:24
    بمعنى استيقظوا.
  • 14:26 - 14:28
    "[لغة غوجوراتيّة]."
  • 14:28 - 14:30
    لا تخافوا.
  • 14:31 - 14:32
    "[لغة غوجوراتيّة]."
  • 14:32 - 14:34
    حاربوا بالورق.
  • 14:34 - 14:37
    وأعتقد أنه يقصد أن تحاربوا
    بالقانون بدلًا من الأسلحة.
  • 14:38 - 14:43
    "[لغة غوجوراتيّة]."
  • 14:43 - 14:47
    ربما ليس اليوم أو هذا العام
    أو في خلال 5 سنوات،
  • 14:47 - 14:49
    ولكن اعثروا على العدالة.
  • 14:52 - 14:58
    إن كان هذا الشخص، الذي يسمم مجتمعه يوميًا،
  • 14:58 - 15:01
    والذي كان مستعدًا أن يضحي بحياته،
  • 15:01 - 15:04
    إذا كان لم يستسلم في سعيه للعدالة
  • 15:04 - 15:06
    إذًا لا يمكن للعالم أيضًا أن يستسلم.
  • 15:07 - 15:11
    أخيرًا، ما سماه رافي "المحاربة بالورق"
  • 15:11 - 15:15
    يتعلق بإيجاد نوع أشمل من الديموقراطية
  • 15:15 - 15:16
    نوع لا يتوقف فيه دورنا
  • 15:16 - 15:19
    على التصويت كل بضع سنوات،
  • 15:19 - 15:25
    لكن نوع نأخذ فيه دورًا كل يوم في القوانين
    والمؤسسات التي تجمعنا،
  • 15:25 - 15:29
    نوع يستطيع فيه كل شخص،
    حتى الأضعف،
  • 15:29 - 15:32
    أن يعرف ويستخدم ويصنع القانون.
  • 15:33 - 15:37
    إحداث هذا والربح في هذا الصراع
  • 15:37 - 15:38
    يحتاجنا جميعًا.
  • 15:38 - 15:40
    شكرًا لكم يا رفاق. شكرًا لكم.
  • 15:40 - 15:47
    (تصفيق)
  • 15:49 - 15:51
    شكرًا، فيفك.
  • 15:51 - 15:54
    سأفترض أن الناس في هذه الغرفة
  • 15:54 - 15:58
    يعرفون ما هي أهداف التنمية المستدامة
  • 15:58 - 16:01
    وكيف تعمل هذه العملية،
  • 16:01 - 16:03
    ولكن أريدنا أن نتحدث قليلًا
  • 16:03 - 16:08
    عن الهدف السادس عشر: السلام
    والعدالة والمؤسسات القوية.
  • 16:09 - 16:12
    أجل، هل يتذكر أحدكم الأهداف
    الإنمائية للألفية؟
  • 16:12 - 16:17
    التى اعُتمدت عام 2000 من قِبل الأمم
    المتحدة والحكومات حول العالم،
  • 16:17 - 16:19
    أشياء أساسية،
    أشياء تستحق الثناء.
  • 16:19 - 16:23
    تقليل معدل وفيات الأطفال بنسبة الثلثين،
    خفض الجوع إلى النصف،
  • 16:23 - 16:24
    أشياء مصيرية.
  • 16:24 - 16:27
    ولكن لم يكن هناك ذكر للعدالة
    أو الإنصاف
  • 16:27 - 16:30
    أو المساءلة أو الفساد،
  • 16:30 - 16:32
    وقد أحرزنا تقدمًا خلال تلك الـ15 عاماً
  • 16:32 - 16:34
    عندما كانت تلك الأهداف سارية،
  • 16:34 - 16:37
    ولكننا كنا بعيدين عن المطالب العادلة،
  • 16:37 - 16:41
    ولن نصل إليها إلا بوضع العدالة في الحسبان.
  • 16:41 - 16:45
    ولذلك عندما بدأ النقاش حول هيكل
    عملية التنمية القادمة،
  • 16:45 - 16:48
    أهداف التنمية المستدامة في عام 2030،
  • 16:48 - 16:50
    تكاتف مجتمعنا حول العالم
  • 16:50 - 16:54
    ليجادل قائلًا أن الحصول على العدالة
    وتمكين القانون
  • 16:54 - 16:56
    يجب أن يكون جزءًا من التشكيل القادم.
  • 16:56 - 16:58
    وكان هناك الكثير من الاعتراض.
  • 16:58 - 17:02
    تلك الأشياء سياسية أكثر ومثيرة للخلاف أكثر
    من الأهداف الأخرى،
  • 17:02 - 17:05
    ولذلك لم نكن نعرف إن كنا سننجح
    حتى ليلة قبلها.
  • 17:05 - 17:07
    وقد نجحنا بأعجوبة.
  • 17:07 - 17:11
    وتمت الموافقة على 16 هدف من 17
    تنص على الحصول على العدالة،
  • 17:11 - 17:12
    وهذا أمر عظيم.
  • 17:13 - 17:16
    هذا أمر عظيم، نعم.
    دعونا نصفق للعدالة.
  • 17:16 - 17:18
    (تصفيق)
  • 17:18 - 17:20
    ولكن الفضيحة، على الرغم من ذلك.
  • 17:20 - 17:22
    اليوم الذي تمت فيه الموافقة على الأهداف،
  • 17:22 - 17:26
    معظمها كان يشتمل على تعهدات كبيرة:
  • 17:26 - 17:28
    مليار دولار لأجل الغذاء
    مقدمة من مؤسسة غيتس
  • 17:28 - 17:30
    والحكومة البريطانية؛
  • 17:30 - 17:34
    و25 مليار من تمويل خاص وعام
    لأجل الرعاية الصحية للنساء والأطفال.
  • 17:35 - 17:38
    فيما يتعلق بالحصول على العدالة،
    لدينا الكلمات على الورق.
  • 17:38 - 17:40
    ولكن لم يدفع أحد فلسًا،
  • 17:40 - 17:44
    وهذه هي الفرصة والتحدى الذي نواجهه الآن.
  • 17:44 - 17:47
    العالم يعرف، أكثر مما كان يعرف من قبل،
  • 17:47 - 17:50
    بأنه لا يمكنك أن تتقدم بدون العدالة،
  • 17:50 - 17:54
    وأن الناس لايمكنهم تحسين حياتهم إن
    لم يمكنهم الحصول على حقوقهم،
  • 17:54 - 17:57
    و ما نحتاجه الآن هو تحويل ذلك
    الخطاب البليغ،
  • 17:57 - 18:00
    ذلك المفهوم، إلى واقع.
  • 18:01 - 18:06
    (تصفيق)
  • 18:06 - 18:09
    كيف يمكننا المساعدة؟
    ما الذي بإمكان الناس في هذه الغرفة؟
  • 18:09 - 18:12
    سؤال عظيم. شكرًا على سؤالك.
  • 18:12 - 18:13
    يمكنني القول بأنها 3 أشياء.
  • 18:13 - 18:15
    أولًا الاستثمار.
  • 18:15 - 18:18
    إن كان لديك عشرة دولارات أو مائة أو مليون
  • 18:18 - 18:21
    فكر في استثمارهم في تمكين القانون.
  • 18:22 - 18:23
    فهذا مهم في حد ذاته
  • 18:23 - 18:26
    كما أنه شيء حاسم فيما يتعلق
    بكل ما نهتم به.
  • 18:26 - 18:28
    ثانيًا،
  • 18:28 - 18:33
    ادفعوا سياسييكم وحكوماتكم تجاه
    جعل ذلك أولوية عامة.
  • 18:34 - 18:36
    تمامًا مثل الصحة أو التعليم،
    الحصول على العدالة
  • 18:36 - 18:40
    يجب أن يكون من الأشياء التي
    تدين بها الحكومات لشعوبها،
  • 18:40 - 18:42
    ونحن لسنا قريبين من ذلك،
  • 18:42 - 18:44
    سواء أكنا فى بلاد غنية أو فقيرة.
  • 18:44 - 18:48
    ثالثًا: أن تكون مساعدًا قانونيًا
  • 18:49 - 18:51
    ابحث عن الظلم أو المشكلة حيث تعيش.
  • 18:51 - 18:53
    وهذا ليس صعبًا، لو بحثت.
  • 18:53 - 18:55
    هل يُلوث النهر،
  • 18:55 - 18:57
    الذي يمر عبر مدينتك؟
  • 18:57 - 19:00
    هل يتقاضى العمال أجورًا أقل من الحد الأدنى
  • 19:00 - 19:02
    أو أهناك من يعمل دون معدات سلامة؟
  • 19:02 - 19:04
    ابحث عن الأكثر ثأثرًا،
  • 19:04 - 19:06
    وانظر ماذا تقول القوانين،
  • 19:06 - 19:09
    وهل يمكنك استخدامها لإيجاد حل.
  • 19:10 - 19:13
    إن لم تكن كذلك، فانظر إن كان
    يمكنكم معًا تغيير تلك القوانين.
  • 19:13 - 19:19
    لأنه إذا أصبحنا جميعًا نعرف القانون
    ونستخدمه ونصنعه،
  • 19:20 - 19:23
    إذا فنحن نصنع ذلك النوع
    الأشمل من الديموقراطية
  • 19:23 - 19:25
    الذي أؤمن بأن عالمنا يحتاجها بشدة.
  • 19:27 - 19:28
    (تصفيق)
  • 19:28 - 19:30
    شكرًا جزيلًا، فيفك.
    شكرًا لكِ.
Title:
جعل قوة القانون في يد عامة الناس
Speaker:
فيفك مارو
Description:

ماذا يمكنك أن تفعل إذا كانت عجلة العدالة لا تعمل بالسرعة الكافية؟ أو عندما لا تعمل إطلاقًا؟ يعمل فيفك مارو على تحويل العلاقة بين الناس والقانون، وتحويل القانون من مجرد فكرة أو تهديد إلى شيء يمكن لكل شخص أن يفهمه ويستخدمه ويصنعه. بدلًا من الاعتماد كليًا على المحامين، أنشأ مارو شبكة عالمية من مجتمع مساعدي المحامين، أو المحامين بدون شهادات، الذين يخدمون مجتمعاتهم ويبسطون القانون إلى مفاهيم ليساعدوا الناس على إيجاد الحلول. اعرف المزيد عن كيف ساعدت هذه الطريقة الإبتكارية في استخدام القانون الأناس المستبعدين اجتماعيًا على المطالبة بحقوقهم. يقول مارو: "قليل من التمكين القانوني يمكنه المساعدة كثيرًا".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:43

Arabic subtitles

Revisions