害羞是種細菌,不是寄生蟲|歐瑪·歐姆蘭 | TEDxAUB
-
0:07 - 0:10我十九歲時有了第一間自己的辦公室
-
0:11 - 0:16它有三層樓高,還很寬敞
-
0:18 - 0:21沒錯,那就是加婓圖書館
-
0:22 - 0:27在接下來的演講中
我會和你們分享我的經歷 -
0:28 - 0:32大學以前,我是個害羞的學生
-
0:32 - 0:36老師給我的評語每次都是這樣:
-
0:36 - 0:39「歐瑪,有自信一點」
-
0:40 - 0:45還好我終於畢業了,開始了大學生活
-
0:45 - 0:50你大概覺得,內向的人
在大學裡會格格不入 -
0:50 - 0:54但我對電腦科學的熱忱
拯救了我的大學生涯 -
0:54 - 0:56而我也將內向的特質化為優勢
-
0:57 - 0:59直到讀了大學我才發現
-
0:59 - 1:04在黎巴嫩,APP 的市場發展有無限潛力
-
1:04 - 1:06但當時沒有公司願意投資 APP 的商機
-
1:07 - 1:12所以,我和朋友在加斐圖書館裡
展開了一項計畫 -
1:12 - 1:16當然,光坐在圖書館裡是開不成公司的
-
1:17 - 1:20再說,白手起家也不容易
-
1:20 - 1:22我知道這很困難
-
1:22 - 1:25但當時,我告訴自己:
-
1:25 - 1:28「就算失敗了,事情能有多糟?」
-
1:29 - 1:34「假如公司破產,大不了
把這經驗從履歷上刪掉就好」 -
1:35 - 1:39但後來,我不僅沒把這個經歷拿掉
-
1:39 - 1:41《行政雜誌》還專文報導
-
1:41 - 1:44我們的公司吸引了超過 12 位客戶
-
1:44 - 1:47客群遍佈世界,也包括美國
-
1:47 - 1:49這些成就只花了不到一年的時間
-
1:50 - 1:53我是個好人,所以我想和你們分享
-
1:53 - 1:57你們在報章雜誌上讀不到的三個秘密
-
1:58 - 1:59第一個秘密:
-
2:01 - 2:02我從不等待
-
2:03 - 2:09我沒等到畢業找工作之後
才開始邊做邊學 -
2:10 - 2:14我上網、看書、閱讀文章
-
2:14 - 2:16讓自己看起來像個專家
-
2:17 - 2:21聽起來像個專家
像專家一樣溝通談判 -
2:22 - 2:26我沒等到三十歲才開始創業
-
2:26 - 2:28事實上,我很早就開始經營事業
-
2:28 - 2:33因為我發現,當時
沒有其他公司在開發 APP -
2:34 - 2:38我也沒等到建立人脈後才開始創業
-
2:38 - 2:41事實上,我妥善經營當時僅有的人脈
-
2:42 - 2:44透過交談,和每個人建立連結
-
2:44 - 2:48也和他們的親朋好友打交道
-
2:50 - 2:51第二個秘密:
-
2:52 - 2:55別光是想,做就對了
-
2:55 - 2:59兩年前,我到柏克萊大學參加暑期集訓
-
3:00 - 3:02在宿舍安頓好以後
-
3:02 - 3:05我開始熟悉校園
-
3:05 - 3:09我決定去拜訪房屋管理局
-
3:09 - 3:13告訴他們,我們的 APP 公司
可以提供什麼協助 -
3:14 - 3:19看得出來,你們和大多數人一樣
臉上都寫著同一個問題 -
3:20 - 3:24「柏克萊大學不是有很多天才嗎?
自己開發 APP 不就得了?」 -
3:25 - 3:27確實如此,但他們沒付諸行動
-
3:27 - 3:28我做了
-
3:29 - 3:33事實上,一週後
他們就請我們設計一個行動 APP -
3:33 - 3:36給柏克萊大學的國際學院使用
-
3:36 - 3:40這也提醒了我:永遠要提前做好準備
-
3:40 - 3:43別光想著要做,卻兩手空空
-
3:44 - 3:46我準備了這個 APP 的提案雛形
-
3:46 - 3:49說明 APP 可以提供哪種功能
-
3:49 - 3:52還附了簡單的 APP 設計圖
-
3:52 - 3:54我做了這麼多,就為了投出ㄧ顆致勝球
-
3:56 - 3:57第三個秘密:
-
3:58 - 4:02一邊開飛機,一邊造飛機
-
4:02 - 4:04這是什麼意思呢?
-
4:04 - 4:07我善用了大學學到的基礎知識
-
4:08 - 4:09相信我
-
4:09 - 4:13全世界的大學都只會教你基礎而已
-
4:13 - 4:16身為電腦科學的學生,你要妥善運用
-
4:17 - 4:21你不可能在大學裡學到所有程式語言
-
4:21 - 4:23都是等到見了客戶才臨陣磨槍
-
4:23 - 4:27客戶會問一些你從沒想過的問題
-
4:27 - 4:30他們要你設計你根本沒學過的功能
-
4:30 - 4:33但沒學過也沒有關係
-
4:33 - 4:37重要的是,你要會妥善運用
手上的資源並從中學習 -
4:38 - 4:40不要多此一舉,最後白忙一場
-
4:41 - 4:43我的夢想成真了
-
4:43 - 4:46我開了間公司,有客戶,也有收入
-
4:46 - 4:47我簡直開心死了
-
4:48 - 4:53但在黎巴嫩,總會有人
迎頭潑你一把冷水 -
4:54 - 4:59就算你是黎巴嫩最好的
但黎巴嫩是中東地區最小的市場 -
4:59 - 5:02你有多大可能在世界上展露頭角?
-
5:03 - 5:07兩個月前,我終於找到這問題的答案
-
5:08 - 5:09我獲選參加
-
5:09 - 5:13紐約大學阿布達比舉辦的駭客松
-
5:13 - 5:16會師來自各地的頂尖電腦科學學生
-
5:17 - 5:22其中不乏普林斯頓、
卡內基美隆和耶魯的學生 -
5:22 - 5:26有墨西哥、巴西、加拿大
和斯里蘭卡人 -
5:26 - 5:28評審團隊也臥虎藏龍
-
5:28 - 5:32有來自NASA、谷歌、微軟的人
-
5:32 - 5:35還有其他科技業大佬
-
5:36 - 5:40站在一堆常春藤盟校學生裡面
-
5:40 - 5:43你很容易就覺得自己缺乏競爭力
-
5:43 - 5:46但事實就是,冠軍只有一個
-
5:47 - 5:51所以就算輸了,也不代表你沒有實力
-
5:52 - 5:56當其他人都在第一天探索城市的時候
-
5:56 - 6:01我做了一件我以前從沒想過會做的事
-
6:03 - 6:06我喝了有生以來第一杯咖啡
-
6:06 - 6:07(笑聲)
-
6:07 - 6:09在不眠不休了三天以後
-
6:10 - 6:13我們的團隊拿了冠軍
-
6:13 - 6:15(掌聲)
-
6:15 - 6:16謝謝你們
-
6:16 - 6:19(掌聲)
-
6:20 - 6:21謝謝
-
6:21 - 6:24不過就算你可以抱回全世界的獎盃
-
6:24 - 6:28也不代表教授會因此讓你畢業
-
6:29 - 6:32我很快就意識到,我畢竟是個學生
-
6:32 - 6:35我得在大學最後一年交上畢業作品
-
6:35 - 6:38當時我心裡有兩個構想
-
6:38 - 6:44第一個挺有趣,蠻難達成
會讓教授眼睛一亮 -
6:44 - 6:50但第二個構想更有趣也更難達成
-
6:50 - 6:53而且會讓教授永遠記得我這個學生
-
6:53 - 6:57因為要在四個月內實現這個構想
根本是不可能的任務 -
6:59 - 7:03所以,我決定犧牲我的社交生活
-
7:03 - 7:06犧牲我的朋友、和諧的家庭關係
-
7:07 - 7:09和健康的飲食習慣
-
7:09 - 7:09(笑聲)
-
7:09 - 7:14然後投入那個第二方案
還因此光顧了好幾次急診室 -
7:15 - 7:18那個計畫是什麼呢?
-
7:18 - 7:21那個計畫是關於偵測瘧疾
-
7:21 - 7:26設計一個能在五秒之內
自動偵測瘧疾的軟體 -
7:26 - 7:31這樣病人就不必在醫院裡
花一個小時付費接受檢測 -
7:33 - 7:36我和隊友一同展開這項計畫
結果你猜怎麼樣? -
7:37 - 7:40真是生不如死
-
7:40 - 7:42還是我掘的墓
-
7:42 - 7:44這四個月中的每一天
-
7:44 - 7:48每當連續工作了六個小時之後
-
7:48 - 7:50我都覺得很挫敗
-
7:50 - 7:53有一次,就連指導教授都勸我放棄
-
7:53 - 7:58因為他覺得我不可能在畢業前完成計畫
-
7:58 - 8:02我得同時學習影像處理和生物學
-
8:02 - 8:07我甚至記得有次跟生物教授討論時
-
8:07 - 8:10我把瘧疾誤講成一種細菌
-
8:10 - 8:12他糾正我:
-
8:12 - 8:15「瘧疾是寄生蟲,不是細菌」
-
8:15 - 8:19我根本不在乎
-
8:19 - 8:23我只想靠我的計畫把它揪出來
然後順利畢業 -
8:23 - 8:26現在我還真的畢業了
-
8:26 - 8:29在你們聽我演講的同時
-
8:29 - 8:33我開發的軟體就已經
檢測出 120 個瘧疾病人 -
8:33 - 8:38不必多花 50 幾分鐘
只為了檢測一個病人 -
8:38 - 8:40(掌聲)
-
8:40 - 8:42謝謝你們
-
8:42 - 8:43(掌聲)
-
8:43 - 8:45謝謝
-
8:46 - 8:47(掌聲)
-
8:50 - 8:53所以下一次
當你在加婓圖書館裡 -
8:53 - 8:57一邊努力讀書,一邊憂心未來
-
8:57 - 9:00或是設法搭訕隔壁女生的時候
-
9:00 - 9:04我希望你記得兩件事
-
9:04 - 9:09首先是上大學的目的
不管你上什麼大學 -
9:10 - 9:12都不是為了要學知識
-
9:14 - 9:19是為了要學如何取得知識
並且充分開發潛能 -
9:19 - 9:26第二:別光是等待
別想東想西,做就對了 -
9:26 - 9:32記住,應有所行動,才更有可能成功
-
9:32 - 9:37我們身邊的所有發明
大多來自內向害羞的人 -
9:37 - 9:39但他們能鼓起勇氣
-
9:39 - 9:42在別人裹足不前時
邁出重要的第一步 -
9:42 - 9:45你也可以成為那些勇敢的人
-
9:45 - 9:47讓全世界都環繞在你的發明之中
-
9:47 - 9:50並化不可能為可能
-
9:50 - 9:51謝謝你們
-
9:51 - 9:52(掌聲)
- Title:
- 害羞是種細菌,不是寄生蟲|歐瑪·歐姆蘭 | TEDxAUB
- Description:
-
歐瑪的故事得追溯到他在加婓圖書館的歲月,他的成就非凡,成功改變了世界。在上大學前,人人都覺得歐瑪是個內向害羞的學生。後來,他在貝魯特美國大學專攻電腦科學,憑著大學最後一年的畢業計畫在國際聲名大噪,成為世界知名的開發人員。
TEDx 是由地區社群獨立舉辦,演講採 TED 大會形式。更多相關資訊: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:56
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Lea edited Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB | |
![]() |
Lea edited Chinese, Traditional subtitles for Shyness is a bacteria, not a parasite | Omar Omran | TEDxAUB |