Taylor Wilson: Jasné, postavil som si fúzny reaktor
-
0:00 - 0:02Volám sa Taylor Wilson.
-
0:02 - 0:04Mám 17 rokov
-
0:04 - 0:06a som jadrovým fyzikom,
-
0:06 - 0:09čomu sa nedá len tak ľahko uveriť, ale ním som .
-
0:09 - 0:12A chcel by som vlastne vyzdvihnúť,
-
0:12 - 0:14že jadrová fúzia
-
0:14 - 0:16bude tým bodom,
-
0:16 - 0:18ktorý vytvorí prepojenie, o ktorom hovoril už T.Boone Pickens
-
0:18 - 0:20a ku ktorému sa dostaneme.
-
0:20 - 0:23Jadrová syntéza je našou energetickou budúcnosťou.
-
0:23 - 0:25A druhá vec, ktorú by som chcel vyzdvihnúť je,
-
0:25 - 0:27že deti naozaj dokážu zmeniť svet.
-
0:27 - 0:29Môžete sa spýtať
-
0:29 - 0:33(Potlesk)
-
0:33 - 0:35Môžete sa ma spýtať,
-
0:35 - 0:37takže, ako vlastne vieš, aká bude naša energetická budúcnosť?
-
0:37 - 0:39Hmm, postavil som vlastný fúzny reaktor,
-
0:39 - 0:41keď som mal 14 rokov.
-
0:41 - 0:44Takto to vyzerá vo vnútri môjho reaktoru.
-
0:44 - 0:46S projektom som začal,
-
0:46 - 0:49keď som mal asi tak 12 - 13 rokov.
-
0:49 - 0:51Rozhodol som sa, že chcem vytvoriť hviezdu.
-
0:51 - 0:53A teraz si väčšina z vás pravdepodobne hovorí,
-
0:53 - 0:56veď tam nemá žiadnu jadrovú fúziu.
-
0:56 - 0:59Nevidím žiadne jadrové elektrárne s energiou z jadrovej fúzie.
-
0:59 - 1:01A ani sa mu tam nič neštiepi.
-
1:01 - 1:03Neprodukuje to viac energie, než doň vložím,
-
1:03 - 1:06ale aj tak vytvára pár úžasných vecičiek.
-
1:06 - 1:08Zložil som si ho sám v garáži
-
1:08 - 1:10a teraz si žije svojim vlastným životom na katedre fyziky
-
1:10 - 1:12na Nevadskej univerzite v Rene.
-
1:12 - 1:14A naráža v ňom do seba deutérium,
-
1:14 - 1:17čo je vlastne vodík s jedným neutrónom navyše.
-
1:17 - 1:20Takže vlastne vytvára podobnú
-
1:20 - 1:22reťazovú reakciu protónov, ako sa deje aj vo vnútri Slnka.
-
1:22 - 1:25A trieska to do seba takou rýchlosťou,
-
1:25 - 1:27že sa až spája vodík
-
1:27 - 1:29a pri procese vzniká niekoľko
-
1:29 - 1:32vedľajších látok, ktoré potom využívam.
-
1:32 - 1:35Minulý rok
-
1:35 - 1:39som vyhral na Medzinárodnom vedeckom-technickom veľtrhu Intel ISEF.
-
1:39 - 1:41Vyvinul som detektor nahrádzajúci súčasné detektory,
-
1:41 - 1:43ktoré využíva Ministerstvo vnútornej bezpečnosti.
-
1:43 - 1:45Za stovky dolárov
-
1:45 - 1:48som vyvinul systém s oveľa väčšou citlivosťou
-
1:48 - 1:51detektorov, ktoré stoja stovky až tisíce dolárov.
-
1:51 - 1:53Zostavil som ho v mojej garáži.
-
1:53 - 1:55(Potlesk)
-
1:55 - 1:57A tiež som vyvinul systém,
-
1:57 - 1:59ktorý produkuje lekárske izotopy.
-
1:59 - 2:01Namiesto toho, aby boli potrebné zariadenia za niekoľko miliónov,
-
2:01 - 2:04vyvinul som zariadenie, ktoré je schopné produkovať tieto izotopy
-
2:04 - 2:06vo veľmi malom rozsahu.
-
2:06 - 2:09V pozadí môžete vidieť môj fúzny reaktor.
-
2:11 - 2:13Tu som s ovládacím panelom
-
2:13 - 2:15môjho fúzneho reaktoru.
-
2:15 - 2:18Aha, a len tak mimochodom, v garáži som si vytvoril tiež koncentrovaný uránový prášok,
-
2:18 - 2:21takže môj jadrový program je taký pokročilý ako ten ich v Iráne.
-
2:21 - 2:24Ale len sa k tomu nechcem priznať.
-
2:24 - 2:27Tu som v CERNe v Ženeve, vo Švajčiarsku,
-
2:27 - 2:31čo je najšpičkovejšie laboratórium časticovej fyziky na svete.
-
2:31 - 2:33A tu som s prezidentom Obamom,
-
2:33 - 2:36ako mu ukazujem môj výskum na Ministerstve vnútornej bezpečnosti.
-
2:36 - 2:41(Potlesk)
-
2:41 - 2:43Takže počas siedmych rokov
-
2:43 - 2:45môjho jadrového výskumu,
-
2:45 - 2:47začínajúc so snom
-
2:47 - 2:49vytvoriť si v garáži vlastnú „hviezdu v pohári",
-
2:49 - 2:51som skončil až tak, že som sa stretol s prezidentom
-
2:51 - 2:54a vyvinul som veci, o ktorých si myslím, že môžu zmeniť svet
-
2:54 - 2:56a tiež si myslím, že ostatné deti to môžu dokázať tiež.
-
2:56 - 2:58Ďakujem vám veľmi pekne.
-
2:58 - 3:11(Potlesk)
- Title:
- Taylor Wilson: Jasné, postavil som si fúzny reaktor
- Speaker:
- Taylor Wilson
- Description:
-
Taylor Wilson verí, že jadrová fúzia je riešením pre naše energetické potreby v budúcnosti a aj to, že tiež deti môžu zmeniť svet. Sám o tom všetkom už niečo veľmi dobre vie. Keď mal 14 rokov, postavil si doma v garáži funkčný fúzny reaktor. Teraz má 17 a ujal sa TED pódia bez veľkej prípravy, aby nám vyrozprával (krátku verziu) svojho príbehu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:32
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Renáta Rudišinová accepted Slovak subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Renáta Rudišinová edited Slovak subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Zuzana Piovarciova added a translation |