نعم، لقد بنيت مفاعلاً نووياً إندماجياً
-
0:00 - 0:02إسمي تايلور ويلسون
-
0:02 - 0:04وعمري 17 سنة
-
0:04 - 0:06وأنا عالم فيزياء نووية،
-
0:06 - 0:09مما قد يكون صعب التصديق، لكني كذلك.
-
0:09 - 0:12وأودّ أن أقدم البرهان
-
0:12 - 0:14على أنّ الإندماج النووي
-
0:14 - 0:16سيكون تلك النقطة
-
0:16 - 0:18التي يمكن للجسر الذي تحدث عنه تي بون بيكنز
-
0:18 - 0:20أن يوصلنا إليها.
-
0:20 - 0:23إذاً فالاندماج النووي هو مستقبل طاقتنا.
-
0:23 - 0:25والنقطة الثانية،
-
0:25 - 0:27هي تقديم برهان على أن اليافعين يمكنهم بالفعل تغيير العالم
-
0:27 - 0:29فقد تتسائلون --
-
0:29 - 0:33(تصفيق)
-
0:33 - 0:35قد تسألونني،
-
0:35 - 0:37كيف تعرف ماهو مستقبل طاقتنا؟
-
0:37 - 0:39حسناً, لقد بنيت مفاعلاً إندماجياً
-
0:39 - 0:41عندما كان عمري 14 سنة
-
0:41 - 0:44هذا ما بداخل المفاعل النووي الاندماجي خاصتي.
-
0:44 - 0:46لقد بدأت ببناء هذا المشروع
-
0:46 - 0:49عندما كان عمري 12 أو 13 سنة.
-
0:49 - 0:51لقد قررت أنني أريد أن أصنع نجمة.
-
0:51 - 0:53محتمل أن معظمكم يقول:
-
0:53 - 0:56لا يوجد ما يسمى بالإندماج النووي.
-
0:56 - 0:59لا أرى مصانع طاقة نووية تعمل بفعل الطاقة الإندماجية.
-
0:59 - 1:01حسناً، إنه لا يعمل بكفاءة.
-
1:01 - 1:03وهو لا يولّد طاقة أكثر من الداخلة إليه،
-
1:03 - 1:06لكن له بعض المزايا الفريدة.
-
1:06 - 1:08وقد جمّعت هذا في مرآبي,
-
1:08 - 1:10وهو الآن يقبع في شعبة الفيزياء
-
1:10 - 1:12بجامعة نيفادا، رينو.
-
1:12 - 1:14وهي تصدم الديوتيريوم ببعضه,
-
1:14 - 1:17الذي هو هيدروجين يحوي نيتروناً إضافياً.
-
1:17 - 1:20لذا فهو يشبه تفاعل
-
1:20 - 1:22سلسلة البروتون بداخل الشمس.
-
1:22 - 1:25أقوم بصدمها مع بعضها بقوة
-
1:25 - 1:27بحيث يندمج الهيدروجين مع بعضه،
-
1:27 - 1:29ولهذه العملية بعض النواتج الثانوية
-
1:29 - 1:32وأقوم بالاستفادة من تلك النواتج.
-
1:32 - 1:35في العام الماضي،
-
1:35 - 1:39فزت بجائزة شركة إنتل العالمية للعلوم والهندسة.
-
1:39 - 1:41فقد طوّرت كاشفاً يستبدل الكواشف الحالية
-
1:41 - 1:43التي تملكها وكالة أمن الوطن.
-
1:43 - 1:45مقابل مئات الدولارات,
-
1:45 - 1:48قمت ببناء نظام يفوق بحساسيته
-
1:48 - 1:51الكواشف التي تكلف مئات الآلوف من الدولارات.
-
1:51 - 1:53صنعت ذلك في مرآبي.
-
1:53 - 1:55(تصفيق)
-
1:55 - 1:57وقد طوّرت نظاماً
-
1:57 - 1:59لإنتاج النظائر الطبية.
-
1:59 - 2:01عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات
-
2:01 - 2:04قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا
-
2:04 - 2:06أن ينتج هذه النظائر.
-
2:06 - 2:09ذاك هو مفاعلي الإندماجي في الخلفية.
-
2:11 - 2:13وهذا أنا عند لوحة التحكم
-
2:13 - 2:15الخاصة بمفاعلي الإندماجي.
-
2:15 - 2:18وبالمناسبة، أصنع كعكاً أصفر في مرآبي،
-
2:18 - 2:21لذا فبرنامجي النووي متقدم بقدر برنامج الإيرانيين.
-
2:21 - 2:24ربما لا أريد أن أعترف بذلك.
-
2:24 - 2:27هذا أنا في مختبر سيرن في جنيف، سويسرا،
-
2:27 - 2:31والذي هو أبرز مختبر لفيزياء الجسيمات في العالم.
-
2:31 - 2:33وهذا أنا مع الرئيس أوباما،
-
2:33 - 2:36أعرض عليه بحثي الخاص بالأمن الوطني.
-
2:36 - 2:41(تصفيق)
-
2:41 - 2:43إذاً خلال سبع سنوات
-
2:43 - 2:45من القيام بالأبحاث النووية،
-
2:45 - 2:47بدأت بحلم
-
2:47 - 2:49لصنع "نجمة في جرة"، نجمة في مرآبي،
-
2:49 - 2:51وانتهي بي المطاف بمقابلة الرئيس
-
2:51 - 2:54وتطوير أشياء أعتقد أنّ بإمكانها تغيير العالم
-
2:54 - 2:56وأعتقد أن بقية اليافعين يمكنهم أيضاً فعل ذلك.
-
2:56 - 2:58شكراً جزيلاً لكم
-
2:58 - 3:11(تصفيق)
- Title:
- نعم، لقد بنيت مفاعلاً نووياً إندماجياً
- Speaker:
- تايلور ويلسون
- Description:
-
يعتقد تايلور ويلسون أنّ الإندماج النووي هو الحل لمستقبل حاجاتنا من الطاقة، وأنّ بإمكان اليافعين تغيير العالم. وهو يعرف شيئاً عن كلا الاعتقادين: عندما كان عمره 14 سنة, قام ببناء مفاعل إندماجي في مرآب والديه. الآن, وعمره 17 سنة، يأخذ منصة TED
ليسرد (النسخة المختصرة) من قصته. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:32
![]() |
Nart Abaza edited Arabic subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Retired user approved Arabic subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Retired user accepted Arabic subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Nart Abaza declined Arabic subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Nart Abaza edited Arabic subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Nart Abaza edited Arabic subtitles for Yup, I built a nuclear fusion reactor | |
![]() |
Retired user added a translation |