Дейв Меслин: Противоотровата за апатията
-
0:00 - 0:02Колко често чуваме,
-
0:02 - 0:04че на хората просто не им пука?
-
0:04 - 0:06Колко често са ви казвали,
-
0:06 - 0:09че истинска, значима промяна не е възможна,
-
0:09 - 0:11защото повечето хора са твърде егоистични,
-
0:11 - 0:13твърде глупави или твърде мързеливи,
-
0:13 - 0:16за да се опитат да променят тяхната общност?
-
0:16 - 0:19Днес ви предлагам, че апатията, както си мислим, че я познаваме,
-
0:19 - 0:21всъщност не съществува,
-
0:21 - 0:23а по-скоро, че хората ги е грижа,
-
0:23 - 0:25но, че живеем в свят,
-
0:25 - 0:27който активно обезсърчава ангажираността,
-
0:27 - 0:30като постоянно поставя пречки и бариери на пътя ни.
-
0:30 - 0:32И ще ви дам няколко примера за това, което имам предвид.
-
0:32 - 0:34Нека да започнем с кметството.
-
0:34 - 0:36Виждали ли сте някои от тези преди?
-
0:36 - 0:38Това е обява във вестник.
-
0:38 - 0:41Това е обявление за зонирана промяна за нова офис сграда,
-
0:41 - 0:43така че квартала да знае какво се случва.
-
0:43 - 0:45Както можете да видите, това е невъзможно да се разчете.
-
0:45 - 0:47Трябва да стигнете до половината,
-
0:47 - 0:49за да разберете дори за кой адрес говорят,
-
0:49 - 0:51и след това още по-надолу, в мъничък десетточков шрифт
-
0:51 - 0:54да разберете как всъщност можете да се включите в това.
-
0:54 - 0:57Представете си, ако частния сектор рекламираше по същия начин --
-
0:57 - 1:00ако "Найки" искаха да продадат чифт обувки
-
1:00 - 1:03и сложеха подобна реклама във вестника.
-
1:03 - 1:06(Ръкопляскания)
-
1:06 - 1:08Сега, това никога няма да се случи.
-
1:08 - 1:10Никога няма да видите подобна реклама,
-
1:10 - 1:13понеже "Найки" всъщност искат да купите обувките им.
-
1:13 - 1:15Докато кметството на Торонто,
-
1:15 - 1:17очевидно не иска да участвате в процеса на планиране,
-
1:17 - 1:19в противен случай рекламите им ще изглеждат по следния начин --
-
1:19 - 1:21с цялата информация, всъщност, изложена ясно.
-
1:21 - 1:23Докато кметството поставя съобщения като това,
-
1:23 - 1:25като се опитва да накара хората да се ангажират,
-
1:25 - 1:27тогава, разбира се, хората няма да се ангажират.
-
1:27 - 1:29Но това не е апатия;
-
1:29 - 1:32това е умишлено изключване.
-
1:32 - 1:34Общественото пространство.
-
1:34 - 1:36(Ръкопляскания)
-
1:36 - 1:38Начинът, по който малтретираме нашите обществени места
-
1:38 - 1:40е огромна пречка
-
1:40 - 1:43за всеки тип прогресивни политически промени.
-
1:43 - 1:46Защото по същество ние поставяме цена на свободата на словото.
-
1:46 - 1:49Който има най-много пари получава най-силния глас,
-
1:49 - 1:51доминирайки визуалната и мисловната среда.
-
1:51 - 1:53Проблемът с този модел
-
1:53 - 1:55е, че има някои невероятни съобщения, които трябва да се кажат,
-
1:55 - 1:57но които не носят печалба, за да се кажат.
-
1:57 - 2:00Така че никога няма да ги видите на билбордове.
-
2:00 - 2:02Медиите играят важна роля
-
2:02 - 2:05в развиването на отношенията ни към политическата промяна,
-
2:05 - 2:07главно чрез игнориране на политиката
-
2:07 - 2:09и фокусиране върху известни личности и скандали.
-
2:09 - 2:12Но дори и когато говорят за важни политически въпроси,
-
2:12 - 2:15те го правят по начин, който чувствам обезсърчава ангажирането
-
2:15 - 2:17И ще ви дам един пример: Списание "Сега" от миналата седмица --
-
2:17 - 2:19прогресивен седмичник, посветен на търговската част на Торонто.
-
2:19 - 2:21Това е историята на корицата.
-
2:21 - 2:24Това е статия за театрален спектакъл,
-
2:24 - 2:26и тя започва с информация за това къде се провежда,
-
2:27 - 2:30в случай, че всъщност искате да отидете и да го видите, след като сте прочели статията --
-
2:30 - 2:32къде, времето, уебсайта.
-
2:32 - 2:34Същото е и с това -- това е филмова рецензия,
-
2:34 - 2:36преглед на изкуствата,
-
2:36 - 2:39рецензия на книга -- къде ще е четенето в случай, че искате да отидете.
-
2:39 - 2:41Ресторант -- може да не искате просто да прочетете за него,
-
2:41 - 2:43може би искате да отидете в ресторанта.
-
2:43 - 2:45Така че те ви казват къде е, каква е цената,
-
2:45 - 2:47адреса, телефонният номер и т.н.
-
2:47 - 2:49После стигате до техните политически статии.
-
2:49 - 2:52Ето една страхотна статия за важна избирателна кампания, която се случва.
-
2:52 - 2:54Тя говори за кандидатите -- написана е много добре --
-
2:54 - 2:56но няма информация, няма допълнителни данни,
-
2:56 - 2:58няма уебсайтове за кампании,
-
2:58 - 3:01няма информация за това кога са дебатите, къде са кампанийните офиси.
-
3:01 - 3:03Ето още една добра статия,
-
3:03 - 3:06за нова кампания противопоставяща се на приватизацията на транспорта,
-
3:06 - 3:09без никаква информация с контакти за кампанията.
-
3:09 - 3:11Посланието изглежда е,
-
3:11 - 3:13че читателите най-вероятно искат да ядат,
-
3:13 - 3:16може би да прочетат книга, може би да отидат на кино, но не и да бъдат ангажирани в тяхната общност.
-
3:16 - 3:18И може би си мислите, че това е нещо незначимо,
-
3:18 - 3:21но мисля, че е важно, защото това дава тон
-
3:21 - 3:25и подсилва опасната идея,
-
3:25 - 3:28че политиката е спорт само за зрители.
-
3:28 - 3:30Герои: Как гледаме на ръководството?
-
3:30 - 3:33Вижте тези 10 филма. Какво общо имат?
-
3:33 - 3:35Някой?
-
3:35 - 3:37Всички те имат герои, които са избрани.
-
3:37 - 3:40Някой дошъл при тях и казал: "Ти си избраният.
-
3:40 - 3:42Има пророчество. Трябва да спасиш света."
-
3:42 - 3:45И тогава някой се втурва и спасява света, защото така са им казали,
-
3:45 - 3:47с няколко души, следващи ги по петите.
-
3:47 - 3:49Това ми помага да разбера
-
3:49 - 3:52защо много хора имат проблем да се видят като лидери.
-
3:52 - 3:55Тъй като дава погрешна представа за това, какво е ръководството.
-
3:55 - 3:57Героичното усилие е колективно усилие,
-
3:57 - 3:59номер едно.
-
3:59 - 4:02Номер две, то е несъвършено, не е много обаятелно;
-
4:02 - 4:04и не започва и завършва внезапно.
-
4:04 - 4:06Това е един непрекъснат процес, през целия ви живот.
-
4:06 - 4:08Но най-важното, то е доброволно.
-
4:08 - 4:10Това е доброволно.
-
4:10 - 4:13Докато ние учим нашите деца,
-
4:13 - 4:16че героизма започва, когато някой надраска знак на челото ви,
-
4:16 - 4:18или че някой ви каже, че сте част от пророчество,
-
4:18 - 4:21те пропускат най-важната характеристика на лидерството,
-
4:21 - 4:23което е, че то идва отвътре.
-
4:23 - 4:25Става въпрос за преследване на вашите собствени мечти --
-
4:25 - 4:27без подканване, неканено --
-
4:27 - 4:30и след това работене с други, за да се осъществят тези мечти.
-
4:30 - 4:32Политическите партии: о, боже.
-
4:32 - 4:35Политическите партии биха могли и трябва да са
-
4:35 - 4:37една от основните входни точки
-
4:37 - 4:39за хората да се включват в политиката.
-
4:39 - 4:41Вместо това, те са се превърнали, за съжаление,
-
4:41 - 4:44в безлични и некреативни организации
-
4:44 - 4:46които разчитат толкова много на проучвания на пазара
-
4:46 - 4:48и изборни и фокус групи,
-
4:48 - 4:50че те в крайна сметка всички казват едно и също нещо,
-
4:50 - 4:53общо взето смилайки обратно това, което вече искаме да чуем,
-
4:53 - 4:56за сметка на представянето на смели и творчески идеи.
-
4:56 - 4:59И хората могат да почувстват това, и то подхранва цинизъм.
-
4:59 - 5:05(Ръкопляскания)
-
5:05 - 5:07Благотворителната дейност:
-
5:07 - 5:10На групите, които имат статус за благотворителна дейност в Канада, не е позволено да оказват подкрепа.
-
5:10 - 5:13Това е огромен проблем и огромна пречка за промяната,
-
5:13 - 5:16защото това означава, че някои от най-страстните и информирани гласове
-
5:16 - 5:19са напълно заглушени, особено по време на избори.
-
5:19 - 5:21Което ни води до последната точка,
-
5:21 - 5:23която са нашите избори.
-
5:23 - 5:26Както може би сте забелязали, нашите избори в Канада са пълна шега.
-
5:26 - 5:28Ние използваме архаични системи,
-
5:28 - 5:30които не са честни и създават произволни резултати.
-
5:30 - 5:32Канада е в момента ръководена от партия,
-
5:32 - 5:35която повечето канадци всъщност не искат.
-
5:35 - 5:38Как можем честно и искрено да насърчим повече хора да гласуват,
-
5:38 - 5:40когато гласовете не се броят в Канада?
-
5:40 - 5:42Като добавите всичко това заедно,
-
5:42 - 5:44и разбира се, че хората ще са апатични.
-
5:44 - 5:46Това е като да се опитате да преминете през тухлена стена.
-
5:46 - 5:48Сега, не се опитвам да бъда негативен,
-
5:48 - 5:50като ви посочвам всички тези пречки, и обяснявам какво е изпречено на пътя.
-
5:50 - 5:53Точно обратното: всъщност мисля, че хората са невероятни и интелигентни,
-
5:53 - 5:56и че те се интересуват.
-
5:56 - 5:59Но, както казах, ние живеем в тази среда,
-
5:59 - 6:03където всички тези пречки са поставени на пътя ни.
-
6:03 - 6:06Докато ние вярваме, че хората, нашите съседи,
-
6:06 - 6:10са егоистични, глупави или мързеливи,
-
6:10 - 6:12тогава няма да има надежда.
-
6:12 - 6:14Но ние можем да променим всичко онова, което споменах.
-
6:14 - 6:16Ние можем да направим прозрачна градската управа.
-
6:16 - 6:18Можем да реформираме нашата избирателна система.
-
6:18 - 6:20Можем да демократизираме нашите обществени места.
-
6:20 - 6:22Моето основно послание е,
-
6:22 - 6:24че ако можем да предефинираме апатията,
-
6:24 - 6:26не като някакъв вид вътрешен синдром,
-
6:26 - 6:28но като сложна мрежа от културни бариери,
-
6:28 - 6:31които подсилват избягването на ангажираността,
-
6:31 - 6:34и ако можем да определим ясно, можем ясно да идентифицираме,
-
6:34 - 6:36какви са тези пречки,
-
6:36 - 6:39и после, ако можем да работим заедно колективно да премахнем тези пречки,
-
6:39 - 6:41тогава всичко е възможно.
-
6:41 - 6:43Благодаря ви.
-
6:43 - 6:45(Ръкопляскания)
- Title:
- Дейв Меслин: Противоотровата за апатията
- Speaker:
- Dave Meslin
- Description:
-
Местната политика -- училища, зониране, избори за градски съвети -- ни посрещат, където и да живеем. Така че защо повечето от нас всъщност не се включват? Aпатия ли е това? Дейв Меслин казва "не". Той идентифицира 7 бариери, които ни пречат да участваме в нашите общности, дори когато сме наистина загрижени.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:45