Bárki feliratozhat TEDx-videókat!
-
0:00 - 0:04A világ megváltoztatása
egy ötlettel indul. -
0:04 - 0:09A TEDx arról szól, hogy ilyen
ötleteket osszunk meg egymással. -
0:09 - 0:12Ha bármely mai TEDx-előadás
inspirációt adott, -
0:12 - 0:17fokozhatod a hatását
egy egyszerű dologgal: -
0:17 - 0:18feliratozással.
-
0:19 - 0:21Egy ilyen előadás
írott változatát elkészítve -
0:21 - 0:26lehetővé teszed különböző nyelvekre
való lefordítását, -
0:26 - 0:29egyszerű online kereshetőségét,
-
0:29 - 0:32és hozzáférhetőségét siketek
és nagyothallók számára. -
0:32 - 0:34Ilyen egyszerű.
-
0:34 - 0:36Nem szükséges idegen nyelvismeret,
-
0:36 - 0:38és szinte bárhonnan megteheted.
-
0:39 - 0:40Tetszik egy ötlet?
-
0:41 - 0:45Csatlakozz egy világméretű
feliratozói és fordítói közösséghez, -
0:45 - 0:46és oszd meg a világgal.
-
0:47 - 0:53Tudj meg többet alant:
www.TED.com/transcribe
- Title:
- Bárki feliratozhat TEDx-videókat!
- Description:
-
Bárki feliratozhat TEDx-videókat! Szeretnéd tudni hogyan segítsd az idegennyelvű feliratozásokat azoknál a TEDx-előadásoknál, amelyekért oda vagy, segítve azokat megosztani a világgal, látogass el a TED.com/transcribe oldalra.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 0:55
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Csaba Lóki accepted Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Retired user commented on Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Everybody can transcribe TEDx talks! |
Csaba Lóki
Szia, András (?)
Módosítottam pár helyen a feliratokat. Kérlek, nézd meg, hogy tetszik-e így:
http://amara.org/hu/videos/diffing/2889936/2889057/
Jó munkát!
Csaba
Retired user
Üdv, Csaba
Köszönöm a javításokat. Még gyakorolnom kell ezt.
András
Csaba Lóki
Feltétlenül gyakorold, és folytasd! :)
Várjuk a következő munkádat!