Zašto živim u smrtnom strahu od javnog govora
-
0:00 - 0:05Kada sam pristala na ovo, nisam znala
-
0:05 - 0:10očekuje li se od mene
da govorim ili da pjevam. -
0:10 - 0:15Ali kad su mi rekli da je tema jezik,
-
0:15 - 0:19shvatila sam da moram govoriti
o nečemu, barem na kratko. -
0:20 - 0:24Imam problem.
-
0:24 - 0:26Nije to najgora stvar na svijetu.
-
0:26 - 0:28Dobro sam.
-
0:28 - 0:29Nisam se zapalila.
-
0:29 - 0:31Znam da se neki drugi ljudi u svijetu
-
0:31 - 0:35moraju nositi s mnogo gorim stvarima,
-
0:35 - 0:41ali za mene su jezik i glazba
-
0:41 - 0:46nerazdvojivo vezani u toj jednoj stvari.
-
0:46 - 0:52Stvar je u tome što mucam.
-
0:54 - 0:56Možda vam se to čini zanimljivim
s obzirom da provodim -
0:56 - 1:00veliki dio svog života na pozornici.
-
1:00 - 1:03Netko bi pretpostavio da mi je ugodno
-
1:03 - 1:05u javnoj sferi i ugodno ovdje,
-
1:05 - 1:08pričajući s vama.
-
1:08 - 1:13Ali istina je ta da sam
život do ovog trena, -
1:13 - 1:17i u ovom trenu, provela živeći u smrtnom strahu
-
1:17 - 1:20od javnog govora.
-
1:20 - 1:25Javno pjevanje, skroz druga stvar.
(Smijeh) -
1:25 - 1:28Ali do toga ćemo doći za trenutak.
-
1:28 - 1:31Nikad prije zapravo nisam pričala
-
1:31 - 1:34o tome tako otvoreno.
-
1:34 - 1:37Mislim da je to zato
što sam uvijek živjela u nadi -
1:37 - 1:39da kad budem odrasla,
-
1:39 - 1:45neću imati taj strah.
-
1:45 - 1:49Živjela sam zamišljajući da ću
kada odrastem, -
1:49 - 1:52naučiti pričati francuski,
-
1:52 - 1:55i kad narastem, znat ću upravljati novcem,
-
1:55 - 1:57i kada narastem, neću mucati,
-
1:57 - 1:59i onda ću moći pričati u javnosti
-
1:59 - 2:00i možda biti premijer
-
2:00 - 2:03i sve je moguće, znate.
-
2:03 - 2:07(Smijeh)
-
2:07 - 2:10Tako da o tome mogu sada pričati
-
2:10 - 2:13jer sam dosegla ovu točku, gdje —
-
2:13 - 2:17mislim, imam 28 godina.
-
2:17 - 2:20Sigurna sam da sam sad odrasla.
-
2:20 - 2:22(Smijeh)
-
2:22 - 2:24I odrasla sam žena
-
2:24 - 2:28koja provodi vrijeme kao izvođač,
-
2:28 - 2:31s govornom manom.
-
2:31 - 2:35Tako da mogu barem biti iskrena oko toga.
-
2:35 - 2:39Postoje zanimljiva gledišta kada mucate.
-
2:39 - 2:42Za mene, najgora stvar
koja se može dogoditi -
2:42 - 2:45je upoznati drugu osobu koja muca.
-
2:45 - 2:49(Smijeh)
-
2:49 - 2:52To mi se dogodilo u Hamburgu,
-
2:52 - 2:54kad je ovaj tip - upoznali smo se i
rekao je, -
2:54 - 2:58"Zdravo, m-m-m-moje ime je Joe,"
-
2:58 - 3:02i ja kažem,
"O, zdravo, m-m-moje ime je Meg." -
3:02 - 3:04Zamislite moj užas kad sam shvatila
-
3:04 - 3:06da misli da ga ismijavam.
-
3:06 - 3:10(Smijeh)
-
3:12 - 3:17Ljudi stalno misle da sam pijana.
-
3:17 - 3:21(Smijeh)
-
3:21 - 3:24Ljudi misle da sam im zaboravila ime
-
3:24 - 3:29kad oklijevam prije nego ga kažem.
-
3:29 - 3:31I to je vrlo čudno,
-
3:31 - 3:35jer vlastite imenice su najgore.
-
3:35 - 3:39Ako ću koristiti
riječ "srijeda" u rečenici, -
3:39 - 3:42i dolazim do te riječi,
-
3:42 - 3:45i osjećam da ću zamucati ili nešto,
-
3:45 - 3:48mogu promijeniti tu riječ u "sutra,"
-
3:48 - 3:50ili "dan poslije utorka,"
-
3:50 - 3:53ili nešto drugo.
-
3:53 - 3:58Nezgodno je, ali možete se s tim izvući.
-
3:58 - 4:00S vremenom sam razvila
-
4:00 - 4:05zaobilaznu metodu korištenja govora
-
4:05 - 4:08gdje sve do zadnjeg trena možete
-
4:08 - 4:12promijeniti stvar i prevariti mozak.
-
4:12 - 4:16Ali imena ljudi,
ne možete ih mijenjati. -
4:16 - 4:18(Smijeh)
-
4:19 - 4:22Kad sam puno pjevala jazz,
-
4:22 - 4:27radila sam s puno pijanista
koji su se zvali Steve. -
4:27 - 4:30Vjerojatno možete zamisliti,
-
4:30 - 4:33S i T, zajedno ili odvojeno,
-
4:33 - 4:36moj su kriptonit.
-
4:37 - 4:39Ali, morala sam predstaviti bend
-
4:39 - 4:43tijekom uvodne glazbe,
-
4:43 - 4:46i kad bih došla do Steve,
-
4:46 - 4:51često bih stala na "St."
-
4:51 - 4:57Bilo je pomalo neugodno i nespretno
i to totalno ubije vibru. -
4:57 - 4:59Nakon nekoliko ovakvih slučajeva,
-
4:59 - 5:04Steve je rado postao "Seve,"
-
5:04 - 5:09i tako smo to svladali.
(Smijeh) -
5:10 - 5:12Bila sam na puno terapija,
-
5:12 - 5:15i uobičajeni način tretiranja je
-
5:15 - 5:19koristiti tehniku koja se zove
glatki govor, -
5:19 - 5:25a to je kada gotovo
pjevate sve što govorite. -
5:25 - 5:27Nekako pridružite sve skupa na ovaj
-
5:27 - 5:31pjevni način, poput učiteljice u vrtiću,
-
5:31 - 5:35tako da zvučite vrlo smireno,
kao da ste uzeli puno Valiuma, -
5:35 - 5:39i sve je mirno.
(Smijeh) -
5:39 - 5:42To zapravo nisam ja.
-
5:42 - 5:46I koristim to. Koristim.
-
5:46 - 5:51Činim to kad moram biti za govornicom,
-
5:53 - 5:56ili kad moram dati intervju na radiju,
-
5:56 - 6:01kada je upravljanje
trajanjem programa najvažnije. -
6:01 - 6:04(Smijeh)
-
6:04 - 6:08Tako to nadilazim zbog posla.
-
6:08 - 6:11Ali kao umjetnik koji osjeća da se njen rad
-
6:11 - 6:17temelji samo na platformi iskrenosti
-
6:17 - 6:21i stvarnosti,
-
6:21 - 6:25to se često čini kao varanje.
-
6:25 - 6:27Zbog toga, prije nego zapjevam,
-
6:27 - 6:31želim vam reći što pjevanje za mene znači.
-
6:31 - 6:36Više je od pravljenja lijepih zvukova,
-
6:36 - 6:41i više je od stvaranja lijepih pjesama.
-
6:41 - 6:47Više je od toga da se osjećate poznato,
ili da vas razumiju. -
6:47 - 6:53Više je od toga da
osjećate stvari koje ja osjećam. -
6:53 - 6:55Ne radi se o mitologiji,
-
6:55 - 7:00ili mitologizaciji mene vama.
-
7:00 - 7:06Nekako, kroz neku čudesnu
-
7:06 - 7:10sinaptičku funkciju ljudskog mozga,
-
7:10 - 7:16nemoguće je mucati kad pjevate.
-
7:16 - 7:19Kad sam bila mlađa,
to je bila metoda liječanja -
7:19 - 7:22koja je bila vrlo uspješna na meni,
-
7:22 - 7:28pjevanje, tako da sam puno pjevala.
-
7:28 - 7:32I zato sam danas ovdje.
-
7:32 - 7:36(Pljesak)
-
7:36 - 7:40Hvala vam.
-
7:42 - 7:47Pjevanje je za mene slatko olakšanje.
-
7:47 - 7:55To je jedini trenutak
kada se osjećam tečno. -
7:55 - 7:59To je jedini trenutak kad ono
što izlazi iz mojih usta -
7:59 - 8:01je točno ono što sam htjela reći.
-
8:01 - 8:04(Smijeh)
-
8:04 - 8:07Znam da je ovo TED govor,
-
8:07 - 8:10ali ja ću sad TED pjevati.
-
8:10 - 8:12Ovu pjesmu sam napisala lani.
-
8:12 - 8:14Hvala vam puno. Hvala vam.
-
8:14 - 8:20(Pljesak)
-
8:27 - 8:33(Glasovir)
-
8:43 - 8:47♪ Bila bih ljepotica ♪
-
8:47 - 8:50♪ ali moj nos ♪
-
8:50 - 8:54♪ je malo prevelik ♪
-
8:54 - 8:57♪ za moje lice ♪
-
8:57 - 9:01♪ I bila bih sanjar ♪
-
9:01 - 9:05♪ ali moji snovi ♪
-
9:05 - 9:08♪ su malo preveliki ♪
-
9:08 - 9:12♪ za ovaj prostor ♪
-
9:12 - 9:16♪ I bila bih anđeo ♪
-
9:16 - 9:19♪ ali moja aureola ♪
-
9:19 - 9:23♪ blijedi u sjaju ♪
-
9:23 - 9:26♪ tvoje milosti ♪
-
9:26 - 9:30♪ I bila bih džoker ♪
-
9:30 - 9:39♪ ali ta karta izgleda blesavo
kad odigraš ♪ -
9:39 - 9:43♪ svoj adut ♪
-
9:56 - 9:59♪ Voljela bih znati ♪
-
9:59 - 10:03♪ Ima li zvijezda u paklu? ♪
-
10:03 - 10:07♪ I voljela bih znati ♪
-
10:07 - 10:11♪ znati možeš li primjetiti ♪
-
10:11 - 10:18♪ da zbog tebe gubim sve što znam ♪
-
10:18 - 10:25♪ Da ne mogu odabrati pustiti ili ne ♪
-
10:38 - 10:42♪ I ostala bih zauvijek ♪
-
10:42 - 10:45♪ ali moj dom ♪
-
10:45 - 10:49♪ je malo predaleko ♪
-
10:49 - 10:52♪ od ovog mjesta ♪
-
10:52 - 10:56♪ I kunem se da sam pokušala ♪
-
10:56 - 11:00♪ usporiti ♪
-
11:00 - 11:07♪ kada hodam uz tvoj korak♪
-
11:07 - 11:09♪ Ali sve o čem sam mogla misliti ♪
-
11:09 - 11:15♪ mirujući kroz gradove ♪
-
11:15 - 11:22♪ izgledam li lijepo
na kiši? ♪ -
11:22 - 11:25♪ I ne znam kako zbog nekog♪
-
11:25 - 11:29♪ tako ljupkog ♪
-
11:29 - 11:34♪ se osjećam ružnom ♪
-
11:34 - 11:37♪ Toliko srama ♪
-
11:44 - 11:47♪ I željela bih znati ♪
-
11:47 - 11:51♪ Ima li zvijezda u paklu? ♪
-
11:51 - 11:55♪ I željela bih znati ♪
-
11:55 - 11:58♪ znati možeš li primjetiti ♪
-
11:58 - 12:05♪ da zbog tebe gubim
sve što znam ♪ -
12:05 - 12:12♪ da ne mogu odabrati
pustiti ili ne ♪ -
12:41 - 12:45Hvala vam puno.
(Pljesak)
- Title:
- Zašto živim u smrtnom strahu od javnog govora
- Speaker:
- Megan Washington
- Description:
-
Megan Washington je jedna od Australskih najboljih pjevačica/tekstopisaca. I, od djetinjstva, ona muca. U ovom hrabrom i osobnom govoru, otkriva kako se nosi sa svojom govornom manom—od izbjegavanja kombinacije slova "st" do varanja mozga mjenjajući riječi u zadnjem trenu do, da, pjevanja stvari koje želi reći rađe nego da ih izgovara.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:02
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Ivona Papa edited Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Ivona Papa edited Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Ivona Papa edited Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Ivona Papa accepted Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for Why I live in mortal dread of public speaking |