< Return to Video

My Little Bride 720p HD movie 어린신부

  • 1:56 - 2:43
    Hunang ~!
  • 2:43 - 2:45
    Hey, er ekki hægt að sparka því...
  • 2:45 - 2:48
    Jeez...
  • 2:48 - 2:50
    Þú hefur ekki breyst einn bita.
  • 2:50 - 2:52
    Oh það er þú, Boeun.
  • 2:52 - 2:58
    Þú ert stór stelpa núna. Great líkami!
  • 2:58 - 3:00
    Nice línur.
  • 3:00 - 3:04
    Slepptu henni, allt í lagi?
  • 3:04 - 3:06
    Hey, litla stelpa!
  • 3:06 - 3:09
    Hey, gefa mér pásu!
  • 3:09 - 3:12
    Þeir líta svo ágætur og glansandi...
  • 3:12 - 3:15
    Hættu að glápa. Þú verður tognun augun.
  • 3:15 - 3:25
    Nei, það er bara að þeir líta kunnuglegt.
  • 3:25 - 3:27
    Engu að síður, hvað færir þér hér?
  • 3:27 - 3:30
    Vissir þú missir mig svo mikið að þú þurftir að sleppa skólanum?
  • 3:30 - 3:33
    Nei, það er afmæli skólans.
  • 3:33 - 3:36
    Ég neyddist til að koma hingað.
  • 3:36 - 3:39
    Ég er að sóa tíma mínum þegar ég virkilega að læra.
  • 3:39 - 3:42
    Já, það er bara 2 ár eftir til lands prófið.
  • 3:42 - 3:48
    En fólk eins og þú raunverulega gera háskóli líta óæskileg.
  • 3:48 - 3:50
    Hvað áttu við?
  • 3:50 - 3:53
    Þú ert öfuguggi og Playboy.
  • 3:53 - 3:58
    Ég gæti verið Playboy, en ég er ekki öfuguggi.
  • 3:58 - 4:00
    Hér er nútíð.
  • 4:00 - 4:04
    Það er bara fyrir þig! Hafðu það leyndarmál í fjölskyldunni.
  • 4:04 - 4:06
    Lagi.
  • 4:06 - 4:09
    Pretty er það ekki? Það er fyllt. Real þykkur.
  • 4:09 - 4:11
    Þú ert öfuguggi!
  • 4:11 - 4:13
    Ætti ég hjálpa þér að setja það á?
  • 4:13 - 4:36
    - Ætti ég?
    - Viltu mig að kýla þig?
  • 4:36 - 4:42
    - Sonur minn! Sonar míns heim!
    - Hvernig hefur þú verið?
  • 4:42 - 4:44
    - Velkomin heim.
    - Takk.
  • 4:44 - 4:48
    - Hvernig var ferðin?
    - Fínt. Hvernig hefur þú verið?
  • 4:48 - 4:51
    - Afi bíður. Drífa.
    - Allt í lagi.
  • 4:51 - 4:56
    - Mamma, það er þungur. Ég mun bera það.
    - Allt í lagi.
  • 4:56 - 4:59
    Þú hefur breyst.
  • 4:59 - 5:04
    Hvað var allt þjóta fyrir? Og er afi veik?
  • 5:04 - 5:18
    Son, borsveif sjálfur, allt í lagi?
  • 5:18 - 5:19
    Ljúffengur, er það ekki?
  • 5:19 - 5:22
    Ég gerði það sjálfur, bara fyrir þig, afi.
  • 5:22 - 5:25
    Virkilega bragðgóður.
  • 5:25 - 5:29
    Enginn nema þú getur tekið svo vel um mig.
  • 5:29 - 5:33
    Auðvitað, ég er bara barnabarn þitt.
  • 5:33 - 5:37
    Þú hefur raunverulega vaxið. Nú þú lítur út eins og dama.
  • 5:37 - 5:40
    Hún kann að hafa vaxið, en hún er ennþá barn.
  • 5:40 - 5:44
    Ég myndi giftast í gamla daga.
  • 5:44 - 5:46
    Réttur afi?
  • 5:46 - 5:49
    Endilega. A gift kona.
  • 5:49 - 5:55
    - Sangmin, koma sitja hér.
    - Já, afi.
  • 5:55 - 6:00
    Þið, heyra mig út.
  • 6:00 - 6:04
    Þú kannt að hafa heyrt þessa sögu áður...
  • 6:04 - 6:11
    Afi Sangmin var
    gamall vinur og stríð félagi
  • 6:11 - 6:17
    Þegar við vorum ung, við gert samning,
  • 6:17 - 6:20
    að giftast börnin okkar.
  • 6:20 - 6:24
    En þið hafði aðeins sonu.
  • 6:24 - 6:28
    Svo var pact okkar fór niður í næstu kynslóð.
  • 6:28 - 6:33
    Ég vona að þú tveir geta haldið þetta loforð.
  • 6:33 - 6:36
    Hvað ertu að segja?
  • 6:36 - 6:42
    Hálfviti! Afi vill að þú giftast Sangmin!
  • 6:42 - 6:45
    Hjónaband?
  • 6:45 - 6:47
    Þú verður að grínast afa!
  • 6:47 - 6:51
    Gifta Sangmin?
  • 6:51 - 6:55
    Hey! Afi þinn er ekki að grínast!
  • 6:55 - 6:58
    Ég get dáið sátt eftir að þið giftast!
  • 6:58 - 7:02
    Þannig get ég andlit afa Sangmin er.
  • 7:02 - 7:08
    Hvernig getur hár schooler giftast!
  • 7:08 - 7:16
    Allir yfir 15 geta giftast með
    samþykki foreldra sinna.
  • 7:16 - 7:20
    Ég hef mikinn tíma ekki skilið, þú veist?
  • 7:20 - 7:22
    Nei, ég mun ekki.
  • 7:22 - 7:27
    Aldrei!
  • 7:27 - 7:33
    Miður afi en ég mun gleyma hvað þú sagðir.
  • 7:33 - 7:53
    Hann hefur ekki lokið máli sínu!
  • 7:53 - 8:01
    Ég er orðlaus sjálfur.
  • 8:01 - 8:06
    Það er ég. Ég er aftur.
  • 8:06 - 8:07
    Ég er aftur í Kóreu,
    standa fyrir framan deild skrifstofu.
  • 8:07 - 8:10
    Hey, það er hellingur af nýju blóði í deildinni
  • 8:10 - 8:14
    - Hvernig ert þú?
    - Ó, já.
  • 8:14 - 8:19
    The kjúklinga eru frábær!
    Komum saman eftir bekknum.
  • 8:19 - 8:23
    Hey, Sangmin!
  • 8:23 - 8:25
    Hvað á óvart!
  • 8:25 - 8:27
    Hefur það verið eitt ár þegar?
  • 8:27 - 8:30
    Nei, ég er aftur að sumir fyrirtæki fjölskyldunnar.
  • 8:30 - 8:33
    Hvað um þig?
  • 8:33 - 8:37
    Great. Útlit mitt...
  • 8:37 - 8:39
    - Halda mig of upptekinn...
    - Komdu...
  • 8:39 - 8:44
    Komdu aftur þegar ég er TA.
    Það mun hjálpa ef þú sleppa bekkjum.
  • 8:44 - 8:49
    Myndi ég, líkan nemandi, að gera það?
  • 8:49 - 8:52
    Auki, það er síðasta árið mitt...
  • 8:52 - 8:57
    Friend, vinur minn!
  • 8:57 - 8:59
    - Hvernig hefur þú verið!
    - Great dude!
  • 8:59 - 9:02
    Líttu á hann! Lífið á Vesturlöndum hefur gert þér vel!
  • 9:02 - 9:05
    Hvað leiddi þig aftur?
    Vandamál heima?
  • 9:05 - 9:09
    - Já eitthvað er að heima...
    - Ha? Hvað?
  • 9:09 - 9:11
    - Ég er að giftast... fjandinn.
    - Ha? Bastard!
  • 9:11 - 9:15
    Hey, það er svart eða hvítt stelpa?
  • 9:15 - 9:18
    Pund!
  • 9:18 - 9:22
    Aðeins þú ættir að vita um það ~
  • 9:22 - 9:26
    Ég er bara 17 ~
  • 9:26 - 9:30
    Komdu, komdu hljóður ~
  • 9:30 - 10:11
    Hér og þar ~
  • 10:11 - 10:13
    Hey!
  • 10:13 - 10:16
    Þau eru slíka læti.
    Tapa...
  • 10:16 - 10:32
    - Shh! Þær heyra þér.
    - Hvers vegna? Heldurðu að þú ert öðruvísi?
  • 10:32 - 10:36
    Læknirinn minn sagði að ég hef 20 ár í viðbót til að fara!
  • 10:36 - 10:38
    Really?
  • 10:38 - 10:44
    Breyting á áætlun.
    Ég mun gera færa minn. Bara aftur mig.
  • 10:44 - 10:52
    Ég skil.
  • 10:52 - 11:19
    Good!
  • 11:19 - 11:22
    Þeir kveikt.
  • 11:22 - 11:31
    Er hann ekki gaurinn?
  • 11:31 - 11:34
    Þeir kveikt. Manstu?
  • 11:34 - 11:36
    Yeah...
  • 11:36 - 12:12
    Ég vildi virkilega að þeir myndu ekki spila þá hluti í sjónvarpinu.
  • 12:12 - 12:15
    Ég held að brúðkaup er mjög á.
  • 12:15 - 12:36
    Hvað er ég að fara að gera, mamma?
  • 12:36 - 12:39
    Verið hughraustir, sonur.
  • 12:39 - 12:54
    Grant afa þinn þetta eina ósk.
  • 12:54 - 12:59
    Skulum kalla það einn dag!
  • 12:59 - 13:12
    Þú ert Suh Boeun, 1. bekk, ekki satt?
  • 13:12 - 13:16
    Þú varst svo fyndin, þú ekki sammála?
  • 13:16 - 13:18
    Hey, hvað?
  • 13:18 - 13:24
    Komdu!
  • 13:24 - 13:26
    Hver er hann?
  • 13:26 - 13:28
    Hann er bara gaur sem ég veit.
  • 13:28 - 13:31
    Það er það sem þeir segja allir.
  • 13:31 - 13:38
    Ég er að segja sannleikann!
  • 13:38 - 13:43
    Ég hélt virkilega um það,
  • 13:43 - 13:47
    og ég tala fyrst.
  • 13:47 - 13:51
    - Skulum bara það.
    - Ertu brjálaður?
  • 13:51 - 13:55
    Ég er að grínast.
  • 13:55 - 13:58
    Finnst þér að ég myndi vilja?
  • 13:58 - 14:00
    Ég vil ekki að gera það með þér!
  • 14:00 - 14:02
    Jafnvel ef ég gerði það,
  • 14:02 - 14:05
    það er geðveikur. Ég er bara 15!
  • 14:05 - 14:08
    Jæja, fékk ég það.
  • 14:08 - 14:10
    Engu að síður, ég mun kaupa þér kvöldmat.
  • 14:10 - 14:12
    Eða eitthvað annað sem þú þarft.
  • 14:12 - 14:16
    Mister, Þú ert sykur pabbi, er það ekki?
  • 14:16 - 14:18
    - Boeun.
    - Ha?
  • 14:18 - 14:20
    Hvernig getur þú gert mér þetta?
  • 14:20 - 14:24
    Ég kann að vera falleg, en
  • 14:24 - 14:30
    eitthvað svona...
  • 14:30 - 14:31
    Hey...
  • 14:31 - 14:47
    Hyewon, stöðva það!
  • 14:47 - 14:50
    - Ég mun yfirgefa ykkur að tala.
    - Ha?
  • 14:50 - 14:52
    Sjáumst seinna, Boeun.
  • 14:52 - 14:55
    - Mundu, það er leyndarmál.
    - Ég veit.
  • 14:55 - 14:58
    - Bye.
    - Good bless.
  • 14:58 - 15:05
    - Hvað er vandamál hennar?
    - Það er skiljanlegt.
  • 15:05 - 15:10
    Halló? Já...
  • 15:10 - 15:22
    What!
  • 15:22 - 15:25
    Gott, gott.
  • 15:25 - 15:27
    Afi!
  • 15:27 - 15:29
    - Afi!
    - Afi!
  • 15:29 - 15:32
    Afi, við erum hér!
  • 15:32 - 15:34
    Afi, afi!
  • 15:34 - 15:37
    Afi, afi!
    Wake upp, afi!
  • 15:37 - 15:41
    - Frændi, eitthvað er rangt!
    - Hvað?
  • 15:41 - 15:43
    Afi!
  • 15:43 - 15:46
    Það er að gera það aftur.
  • 15:46 - 15:48
    Við ættum hef farið til öðru sjúkrahúsi!
  • 15:48 - 15:54
    Það gaf næstum mér hjartaáfall!
  • 15:54 - 15:59
    Ég var út af mér aftur.
  • 15:59 - 16:02
    Er allt í lagi, afi?
  • 16:02 - 16:04
    - Skulum hafa orðið úti.
    - Allt í lagi.
  • 16:04 - 16:07
    Vera við hlið afa þíns, allt í lagi?
  • 16:07 - 16:12
    Já.
  • 16:12 - 16:15
    Ég er mjög áhyggjufull.
  • 16:15 - 16:19
    Ég veit. Með börnin eins og það, er hann að versna.
  • 16:19 - 16:23
    Komdu... Hjónaband er út af þeirri spurningu!
  • 16:23 - 16:32
    Þeir... þú verður að hugsa um framtíð Boeun er.
  • 16:32 - 16:40
    Komdu, við skulum bara giftast krakkana.
  • 16:40 - 16:42
    Láta fara.
  • 16:42 - 16:44
    Komdu...
  • 16:44 - 16:50
    Þetta er afi Sangmin er.
  • 16:50 - 16:56
    Fljótlega eftir þessari mynd var tekin, stríð braust út.
  • 16:56 - 16:59
    Viltu mig til að segja þér leyndarmál?
  • 16:59 - 17:02
    Secretly,
  • 17:02 - 17:09
    Afi þinn hafði tilfinningar fyrir ömmu Sangmin er.
  • 17:09 - 17:11
    Hún var alveg fegurð.
  • 17:11 - 17:15
    En eftir dauða Sangmin er afi er,
  • 17:15 - 17:18
    Ég matur þeim tilfinningum í burtu.
  • 17:18 - 17:25
    Það er ástæða þess að ég sá um föður
    Sangmin er eins og eigin syni mínum.
  • 17:25 - 17:30
    Faðir getur ekki hafa verið svo ánægð með þetta.
  • 17:30 - 17:32
    - Boeun!
    - Já?
  • 17:32 - 17:38
    Gæsla þetta loforð er
    the mikilvægur hlutur fyrir mig.
  • 17:38 - 17:46
    - Afi!
    - Afi!
  • 17:46 - 17:48
    Afi, vakna. Afi!
  • 17:48 - 17:51
    Þú getur ekki deyja!
  • 17:51 - 17:53
    Opnaðu augun, afi!
  • 17:53 - 17:59
    Afi, ég mun giftast svo opna augun, afi!
  • 17:59 - 18:04
    Ég mun halda loforð þitt, afi!
  • 18:04 - 18:10
    Ég mun gifta sig...
  • 18:10 - 18:13
    Ertu að gráta?
  • 18:13 - 18:15
    Hættu að gráta.
  • 18:15 - 18:17
    Þú getur verið á bak í bekk þínum,
  • 18:17 - 18:19
    en þú ert þjóðin er fyrst til að gifta sig á þessum aldri.
  • 18:19 - 18:21
    Congrats, missus.
  • 18:21 - 18:23
    Right.
  • 18:23 - 18:26
    Ert þú hræddur um að Sangmin
    mun uppgötva Lop-hliða rassinn?
  • 18:26 - 18:32
    A rassinn sem þarf púði
    til að halda henni á jafnvægi?
  • 18:32 - 18:39
    - Hey, komast út!
    - Úff, særir það!
  • 18:39 - 18:45
    Ég er hryggur Boeun, fyrir að vera ekki mikið hjálpað.
  • 18:45 - 18:52
    Mamma, ég er virkilega að giftast?
  • 18:52 - 18:55
    Hvað um skóla?
  • 18:55 - 18:59
    Ég verð að fara í háskóla...
  • 18:59 - 19:01
    Hjónaband mun ekki breyta neinu.
  • 19:01 - 19:05
    Hjónaband, samþykkja það með náð. Það er ekkert.
  • 19:05 - 19:09
    Bara íhuga Þú ert að fá nýjan bróðir.
  • 19:09 - 19:12
    Ég er hræddur um að þeir finna út í skólanum.
  • 19:12 - 19:13
    Hvernig mun ég standa frammi fyrir öllum?
  • 19:13 - 19:18
    Ekki hafa áhyggjur. Afi mun sjá um það.
  • 19:18 - 19:22
    Afi þín var her yfirmaður skólastjóra þíns.
  • 19:22 - 19:25
    Really?
  • 19:25 - 19:30
    Sjá the andlit af a úlfur
    sem borða upp 15 ára mey.
  • 19:30 - 19:36
    - Er það ánægju eða vantrú?
    - Satisfaction, auðvitað.
  • 19:36 - 19:40
    Shit, þú ert í raun vinir mínir?
  • 19:40 - 19:44
    Ég get ekki hægt að giftast á þessum aldri.
  • 19:44 - 20:15
    - Til Sangmin!
    - Skál ~
  • 20:15 - 20:20
    The kjúklinga hér eru hot!
  • 20:20 - 20:38
    Skulum fara út á gólf!
  • 20:38 - 20:39
    Halló.
  • 20:39 - 20:40
    Þú ert hér. Takk.
  • 20:40 - 20:42
    Þú ert hér.
  • 20:42 - 20:46
    - Sir!
    - Já, komið inn hérna.
  • 20:46 - 20:47
    Ég mun ekki gleyma þessu.
  • 20:47 - 20:49
    Hvernig gat vettvangsferð okkar að vera á sama tíma?
  • 20:49 - 20:52
    Ég veit.
  • 20:52 - 20:55
    Þú ættir ekki að halda henni frá öðrum vinum þínum.
  • 20:55 - 20:59
    Ef þeir finna út,
    alla skóla vilja vita.
  • 20:59 - 21:03
    Og ég þyrfti að hætta í skóla.
  • 21:03 - 21:07
    Engu að síður, þú ert svo falleg í dag.
    Ég vildi að ég gæti giftast líka.
  • 21:07 - 21:09
    Líta hér!
  • 21:09 - 21:11
    Hey, brosa!
  • 21:11 - 21:12
    - Hvernig ert þú að gera?
    - Hello.
  • 21:12 - 21:14
    - Ekki taka myndina mína.
    - Allt í lagi, allt í lagi.
  • 21:14 - 21:17
    Gangi þér vel!
  • 21:17 - 21:22
    Ég er sannfærður um að afi scammed mig.
  • 21:22 - 21:28
    - Boeun, er það bara brúðkaup, allt í lagi?
    - Ég get það ekki, mamma!
  • 21:28 - 21:30
    Nú, ekki vera barn.
  • 21:30 - 21:33
    Ég er kvíðin sjálfur.
  • 21:33 - 21:36
    Ég er að segja afi, "ég get ekki gert það".
  • 21:36 - 21:40
    Viltu brúðkaup breyst í jarðarför?
  • 21:40 - 21:44
    Ég veit ekki.
  • 21:44 - 21:46
    Ég er hrædd, mamma.
  • 21:46 - 21:52
    Hvað er ég að fara að gera við svona barn?
  • 21:52 - 21:54
    Nú brúðgumanum verður að slá inn.
    Velkomin hann með stóru lófaklapp.
  • 21:54 - 22:03
    Brúðguminn, vinsamlegast sláðu inn!
  • 22:03 - 22:26
    Hún er svo falleg!
  • 22:26 - 22:29
    Virðulegur gestir,
  • 22:29 - 22:33
    fjölskyldu og ættingja.
  • 22:33 - 22:35
    Við erum öll saman komin til að
    congradulate nýja upphafi
  • 22:35 - 22:38
    lukku, Park Sangmin
  • 22:38 - 23:15
    og brúður, Suh Boeun...
  • 23:15 - 23:25
    - Pabbi, munum við vera í lagi.
    - Já, já.
  • 23:25 - 23:29
    Mundu, hún er aðeins 15.
  • 23:29 - 23:33
    - Hvað er lið þitt?
    - Ég veit að ég get treyst þér.
  • 23:33 - 23:35
    Þú neyddi mig í þetta hjónaband, þannig að ég mun gera eins og ég vil!
  • 23:35 - 23:38
    Boeun er enn í menntaskóla!
  • 23:38 - 23:42
    Ég er ekki sama! Ég mun gera eins og ég vil með konu minni.
  • 23:42 - 23:48
    Boeun, ekki hafa áhyggjur.
    Þinn faðir-í-lög hafa haft orð við Sangmin.
  • 23:48 - 23:50
    Um hvað?
  • 23:50 - 23:56
    - Sem þú... ætti ekki að gera það...
    - Hvað?
  • 23:56 - 23:58
    Ég get ekki sagt...
  • 23:58 - 24:03
    - Hringdu í okkur þegar þú færð það.
    - Já, frænka.
  • 24:03 - 24:06
    Hættu að kalla hana það. Það er mamma frá nú á.
  • 24:06 - 24:09
    Já, mamma.
  • 24:09 - 24:12
    Hey, mamma! Get ég halda vönd?
  • 24:12 - 24:14
    Það var svo falleg...
  • 24:14 - 24:16
    Gleymdu vönd...
  • 24:16 - 24:18
    Hún er svo barn.
  • 24:18 - 24:22
    Hvað er ég að fara að gera við þig?
  • 24:22 - 24:25
    Hættu, lofa þér að vera kúl.
  • 24:25 - 24:28
    - Bon Voyage ~
    - Já, já...
  • 24:28 - 24:36
    - Bye ~
    - Fylgdu hægri bak, allt í lagi?
  • 24:36 - 24:39
    Það er kominn tími til að fara um borð, hvar er hún?
  • 24:39 - 24:40
    Boeun.
  • 24:40 - 24:42
    - Boeun? Hvar er það?
    - Þarna...
  • 24:42 - 24:46
    - Jæja, við skulum fara inn, takk.
    - Allt í lagi, fara.
  • 24:46 - 24:49
    - Takk fyrir allt.
    - Ekki ofleika sjálfur.
  • 24:49 - 24:52
    - Hafa örugga ferð.
    - Já, gef mér ferðatösku.
  • 24:52 - 24:54
    Hafa gaman, Boeun.
  • 24:54 - 24:57
    Ekki hafa áhyggjur, dude.
    Vera góð, allt í lagi?
  • 24:57 - 25:00
    - Sjáumst seinna!
    - Bless. Bon Voyage.
  • 25:00 - 25:02
    - Ég hef aldrei um borð á réttum tíma...
    - Bíddu.
  • 25:02 - 25:05
    - Hvað?
    - Ég þarf að fara á klósettið.
  • 25:05 - 25:08
    Aftur? Það er í fyrsta skipti í flugvél, er það ekki?
  • 25:08 - 25:12
    Ekki hafa áhyggjur. Það er aðeins í klukkutíma í Jeju Isle.
  • 25:12 - 25:14
    Það mun ekki taka langan tíma.
  • 25:14 - 25:17
    Þú ert slíka læti. Flýtir aftur.
  • 25:17 - 25:24
    - Ég mun vera í sæti okkar. Drífa.
    - Jæja...
  • 25:24 - 25:35
    Shit. Hvar er hún?
  • 25:35 - 25:40
    - Herra, þú verður að sitja.
    - Vélin er að fara. Opnaðu...
  • 25:40 - 25:47
    Herra, vinsamlegast sæti sjálfur!
  • 25:47 - 25:53
    Sleðaf eru bönnuð í farþegarými.
    Takk fyrir samvinnuna.
  • 25:53 - 25:55
    Hann verður að hugsa að hann á flugvél.
  • 25:55 - 26:03
    Það verður fyrsta flugið hans.
  • 26:03 - 26:20
    Ég trúi þessu ekki.
  • 26:20 - 26:24
    Bíddu herra.
  • 26:24 - 26:26
    - Við erum í a flýtir.
    - Fyrirgefðu.
  • 26:26 - 26:32
    Hey!
  • 26:32 - 26:37
    Did þeir koma á öruggan hátt?
  • 26:37 - 26:42
    Yeah... þeir gerðu.
  • 26:42 - 26:46
    Ég þarf að vera skýr um eitt.
    Hlusta!
  • 26:46 - 26:52
    Fram Boeun útskrifast úr menntaskóla, engin barnabörn!
  • 26:52 - 26:54
    Gera þetta ljóst til föður þíns eins og heilbrigður.
  • 26:54 - 27:02
    Já, auðvitað.
  • 27:02 - 27:08
    Þegar hún var lítil,
    hún myndi falla og brjóta hluti,
  • 27:08 - 27:11
    en hún virtist halda
    sjálfri vel í brúðkaup.
  • 27:11 - 27:14
    Það er léttir.
  • 27:14 - 27:16
    Hverju? Ert þú fyrir vonbrigðum að hún ekki falla?
  • 27:16 - 27:20
    Já, smá.
  • 27:20 - 27:58
    Komdu...
  • 27:58 - 28:18
    Ekki þá fífl aftur!
  • 28:18 - 28:19
    Having gaman?
  • 28:19 - 28:37
    Hey!
  • 28:37 - 28:45
    Hey, ekki þú hafa a staður til að vera?
  • 28:45 - 28:46
    Bara í þetta sinn.
  • 28:46 - 28:50
    Press neitt. Vindur það og styðja.
  • 28:50 - 28:52
    Segja osti.
  • 28:52 - 28:53
    Taktu besta skot þitt.
  • 28:53 - 28:56
    Uh, Sangmin?
  • 28:56 - 29:03
    Ég get ekki trúa þessu!
  • 29:03 - 29:06
    Hvað færir þig hér?
  • 29:06 - 29:09
    Boeun er á
    brúðkaupsferð hennar og við erum á fieldtrip okkar.
  • 29:09 - 29:11
    - Manstu ekki?
    - Auðvitað ég geri.
  • 29:11 - 29:14
    - Hvar er Boeun?
    - Jæja...
  • 29:14 - 29:17
    - Hey! Hver er herra?
    - Hann er bara vinur.
  • 29:17 - 29:18
    - Hann er sætur.
    - Sjáumst seinna!
  • 29:18 - 29:23
    - Hey, stöðva það. Bíddu, komdu hingað.
    - Ó guð...
  • 29:23 - 29:25
    Hey!
  • 29:25 - 29:29
    Hvað ert þú að gera ofan á hana!
  • 29:29 - 29:33
    Þú öfuguggi! Þú eltast ungum stúlkum, ekki
    ekki þú!
  • 29:33 - 29:34
    Það er ekki eins og þessi.
  • 29:34 - 29:36
    - Ég er ekki...
    - Alvöru.
  • 29:36 - 29:38
    - Really?
    - Alvöru.
  • 29:38 - 29:40
    Og hvað ertu að gera?
  • 29:40 - 29:41
    - Uh?
    - Ha?
  • 29:41 - 29:59
    Horfðu á hann keyra burt!
  • 29:59 - 30:02
    Ert þú ekki að vera á ferð akur þinn?
  • 30:02 - 30:17
    Já...
  • 30:17 - 30:27
    Og hvers vegna ert þú hér?
  • 30:27 - 30:30
    Hvað ertu að gera í dag?
  • 30:30 - 31:06
    Ekkert.
  • 31:06 - 31:09
    Áttu kærasta?
  • 31:09 - 31:26
    Nei .. ég ekki.
  • 31:26 - 31:31
    The klefi sími sem þú ert Tring að ná er óvirk.
    Þú verður flutt í talhólf...
  • 31:31 - 31:36
    Pest, hvernig er hægt að gera þetta við mig...
  • 31:36 - 31:58
    Foreldrar okkar ættu ekki að finna út.
    Við munum tala seinna. Bless.
  • 31:58 - 32:01
    Síðan héðan við erum að deita.
  • 32:01 - 32:02
    Lagi!
  • 32:02 - 32:22
    Hey þú! Komdu!
  • 32:22 - 32:27
    Vá! Lítur svo gaman! Er það ekki?
  • 32:27 - 32:29
    - Hvar ertu?
    - Ég er frá Kanada.
  • 32:29 - 32:32
    Canada? Ég veit Kanada!
  • 32:32 - 32:36
    Hver er ég að grínast?
    Ég hef aldrei fæti í Kanada.
  • 32:36 - 32:40
    Kennari!
  • 32:40 - 32:42
    Kennari!
  • 32:42 - 32:46
    Hi, how are you?
  • 32:46 - 32:49
    Uh, Hyewon?
  • 32:49 - 32:54
    Hvað færir þig hér á þessum tíma?
  • 32:54 - 32:56
    Það er frjáls tími fyrir okkur.
  • 32:56 - 32:58
    Hefur þú ekki einhvern tíma verið á vettvangsferð?
  • 32:58 - 33:01
    Auðvitað hef ég.
  • 33:01 - 33:06
    Engu að síður, þar er Boeun? Hvers vegna ert þú einn?
  • 33:06 - 33:09
    Ég veit ekki einu sinni hvar á að byrja?
    Það er eins og þetta...
  • 33:09 - 33:10
    Já.
  • 33:10 - 33:13
    Boeun...
  • 33:13 - 33:21
    Þú ert framhaldssaga öfuguggi, er það ekki!
  • 33:21 - 33:25
    Hey! Komdu aftur!
  • 33:25 - 33:27
    Er gott, er það ekki?
  • 33:27 - 33:32
    Það er verið meðan... saman. Sit hér.
  • 33:32 - 33:33
    Stop.
  • 33:33 - 33:36
    Hvíldu aftur á þetta.
  • 33:36 - 33:41
    Mér finnst frábært.
  • 33:41 - 33:45
    Það er of seint fyrir þetta
  • 33:45 - 33:49
    en ég er viss um að við fengum hræðilegt hlutur til Boeun.
  • 33:49 - 33:53
    Hún er aðeins 15, og fara í gegnum 1. ár hennar menntaskóla.
  • 33:53 - 33:57
    Komdu! Vera jákvæð.
  • 33:57 - 34:02
    Þú varst að íhuga hann sem þinn sonur-í-lög engu að síður.
  • 34:02 - 34:05
    Hún er ekki að fara langt í burtu.
    Skulum hafa sumir trú, allt í lagi?
  • 34:05 - 34:10
    Auki, í-lögum okkar elska Boeun
    eins og eigin dóttur þeirra.
  • 34:10 - 34:13
    En hún er ekki dóttir þeirra.
  • 34:13 - 34:17
    Ég skil pabba og þú,
  • 34:17 - 34:18
    en ég samt get ekki fyrirgefið þér fyrir það.
  • 34:18 - 34:21
    Jæja, allt í lagi, það er nóg... nóg...
  • 34:21 - 34:41
    Án Boeun,
    það virðist eins there'sa stórt gat í hjarta mínu.
  • 34:41 - 34:46
    Allir lítur út eins Boeun, að einn líka...
  • 34:46 - 34:55
    Candy, herra? Þakka þér.
  • 34:55 - 35:54
    Candy, herra?
  • 35:54 - 35:56
    Boeun, hjálpa honum.
  • 35:56 - 36:01
    Elskan, elskan, hér.
  • 36:01 - 36:02
    Þakka þú mjög mikill.
  • 36:02 - 36:10
    - Afi!
    - Pabbi, komdu út.
  • 36:10 - 36:15
    - Sitja, sitja og borða.
    - Allt í lagi.
  • 36:15 - 36:18
    Svo, hvernig var ferðin?
  • 36:18 - 36:23
    Good afi. Við áttum góðan tíma.
  • 36:23 - 36:28
    Já, Sangmin var góður við mig. Ég hafði virkilega gaman.
  • 36:28 - 36:32
    Stöðva, ég gerði ekki neitt.
  • 36:32 - 36:34
    Ég er feginn að þú hafðir gaman.
  • 36:34 - 36:36
    Þar sem þú ert opinberlega gift,
  • 36:36 - 36:43
    elska hver annan svo við getum séð
    ávöxtur kærleika.
  • 36:43 - 36:46
    En þú lítur ekki svo ánægð, Sangmin.
  • 36:46 - 36:48
    Ert þú veikur?
  • 36:48 - 36:51
    Auðvitað er ég ekki veikur.
  • 36:51 - 36:56
    Þeir eru örugglega frábær par,
    eru ekki þeir?
  • 36:56 - 36:59
    Herbergi þitt hefur verið hreinsað,
    fara svo fá sumir hvíla.
  • 36:59 - 37:00
    Já herra.
  • 37:00 - 37:02
    Stöðva, ættum við að hafa í glas með nýju brúðgumanum.
  • 37:02 - 37:04
    Hvað um það pabbi?
  • 37:04 - 37:08
    Right. Minn sonur-í-lög ættu að hella mér í glas.
  • 37:08 - 37:19
    Eins og þú vilt.
  • 37:19 - 37:21
    Afi, ég mun fara að sofa núna.
  • 37:21 - 37:27
    Já, já.
    Farðu í herbergið þitt...
  • 37:27 - 37:30
    Varlega!
  • 37:30 - 37:32
    Honey!
  • 37:32 - 37:35
    Skulum fara!
  • 37:35 - 37:38
    - Hey! Boeun er ekki hlutur.
    - Góða nótt!
  • 37:38 - 37:40
    Hey! Verið varkár.
  • 37:40 - 37:45
    Hey! Hey!
  • 37:45 - 37:50
    - Góða nótt.
    - Góða nótt!
  • 37:50 - 37:59
    Honey!
  • 37:59 - 38:03
    Ah, þú ert þungur!
  • 38:03 - 38:05
    Og þú óþefur af áfengi!
  • 38:05 - 38:17
    Hey! Hey!
  • 38:17 - 38:23
    - Þú ert ofsafenginn dress minn. Hættu!
    - Halda enn!
  • 38:23 - 38:26
    Hann kemur á alvöru sterkt.
  • 38:26 - 38:31
    Þetta er rétti staðurinn.
    Komdu inn Horfðu á þetta tré.
  • 38:31 - 38:34
    Komdu í pabba. Lokaðu dyrunum á eftir þér.
  • 38:34 - 38:36
    Hvað finnst þér? Huh? Það er gaman ekki satt?
  • 38:36 - 38:37
    Sjáðu þetta, frábært er það ekki?
  • 38:37 - 38:42
    Það er frábær staður.
  • 38:42 - 38:45
    Great place Boeun.
  • 38:45 - 38:49
    - Hey, þá umberið þér þessi mynd!
    - Nice, er það ekki? Great ha?
  • 38:49 - 38:52
    Horfðu á svölunum. Ég valdi þetta.
  • 38:52 - 38:53
    Boeun.
  • 38:53 - 38:55
    Það er svo hreint.
  • 38:55 - 38:58
    Hey, líta á þessa mynd.
    Þessi mynd.
  • 38:58 - 39:01
    Hvar ætti ég að setja þessa mynd?
  • 39:01 - 39:04
    Þú ert að hafa tíma í lífi þínu, er
    ekki þú?
  • 39:04 - 39:07
    - Hvað er þetta, Arabian Nights?
    - Góðvild!
  • 39:07 - 39:10
    - Hvað er með púða...
    - Góðvild...
  • 39:10 - 39:13
    Aðskilin herbergi þar til þú útskrifast, allt í lagi?
  • 39:13 - 39:21
    Ég er svo reiður!
  • 39:21 - 39:24
    I like it...
  • 39:24 - 39:30
    Hvað er þetta, Flower Garden?
  • 39:30 - 39:36
    Hvað er ég að fara að gera?
  • 39:36 - 39:40
    Hættu!
  • 39:40 - 39:44
    Tungumál er hluti af menningu...
  • 39:44 - 39:49
    Tungumál er... hluti af... menning...
  • 39:49 - 39:55
    Þegar við lærum á erlendum tungumálum,
    ættum við einnig að læra um...
  • 39:55 - 40:06
    Menningu sem landsins...
  • 40:06 - 40:09
    Ah, frábært!
  • 40:09 - 40:14
    Hey, hætta! Settu eitthvað á!
  • 40:14 - 40:19
    Ég tek alltaf allt burt.
    Jafnvel nærbuxurnar mín.
  • 40:19 - 40:23
    Fá út!
  • 40:23 - 40:26
    Út þar?
  • 40:26 - 40:28
    Þetta er herbergið mitt.
  • 40:28 - 40:30
    Hvað áttu við?
  • 40:30 - 40:34
    Þetta er herbergið mitt. Kveðja er þarna.
  • 40:34 - 40:37
    Fá út!
  • 40:37 - 40:42
    Ég finn ekki eins og það.
  • 40:42 - 40:44
    Skulum sofa saman.
  • 40:44 - 40:50
    Hvað, þú ert brjálaður!
  • 40:50 - 40:54
    Þú sofa saman þegar þú giftist.
  • 40:54 - 40:56
    Boeun...
  • 40:56 - 40:59
    Hvað?
  • 40:59 - 41:02
    - Ég held að í kvöld er nótt.
    - Hvað?
  • 41:02 - 41:04
    Hlustaðu á mig.
  • 41:04 - 41:06
    Dvöl burt frá mér.
  • 41:06 - 41:10
    Komdu. Við erum gift.
    Boeun, gera eins og ég segi!
  • 41:10 - 41:11
    Hey, stöðva það!
  • 41:11 - 41:28
    Við erum gift! Gerðu eins og ég segi og halda enn.
  • 41:28 - 41:40
    Skítur... Ég var bara að spila með þér!
  • 41:40 - 41:42
    Oh my god!
  • 41:42 - 41:45
    Góðan dag, Boeun.
  • 41:45 - 41:49
    Augun eru alveg sjón!
  • 41:49 - 42:10
    Morning æfa?
  • 42:10 - 42:13
    Hvað? Þú hvarf frá flugvellinum?
  • 42:13 - 42:14
    Síðan hvað gerðir þú
    á brúðkaupsferð þínu?
  • 42:14 - 42:20
    Hver, ég?
  • 42:20 - 42:22
    Getur þú haldið leyndu?
  • 42:22 - 42:26
    Þú ert með of mörg leyndarmál.
  • 42:26 - 42:29
    Ég deita Jungwoo.
  • 42:29 - 42:32
    Jungwoo? Hvað um manninn þinn?
  • 42:32 - 42:35
    Husband... ertu að grínast?
    Ég var neydd í það.
  • 42:35 - 42:37
    Síðan er Jungwoo veit þú ert gift?
  • 42:37 - 42:43
    Nei En ég er viss um að hann mun skilja.
  • 42:43 - 42:55
    Skulum fara.
  • 42:55 - 43:00
    Ef ég kalla hana, mun hún vera hér á augabragði.
  • 43:00 - 43:03
    Ertu viss um að hún mun koma ef þú kallar hana núna?
  • 43:03 - 43:08
    Auðvitað. Hún mun segja
    "já herra" og koma svo.
  • 43:08 - 43:13
    Þú ert svo lygari.
  • 43:13 - 43:15
    Hættu, hún verður að læra samt.
  • 43:15 - 43:17
    - Bíddu. Ég mun sýna þér.
    - Dude, það er impolite.
  • 43:17 - 43:21
    - Segðu henni að koma.
    - Bíddu.
  • 43:21 - 43:26
    Eiginkona! Það er ég!
  • 43:26 - 43:28
    Maðurinn þinn skipar þér að koma!
  • 43:28 - 43:30
    Wow.
  • 43:30 - 43:32
    - Drífðu!
    - Vá.
  • 43:32 - 43:36
    - Drífðu!
    - Vá.
  • 43:36 - 43:37
    Bye!
  • 43:37 - 43:39
    Nú hún mun fljúga hér eins og byssukúla.
  • 43:39 - 43:44
    Krakkar... skulum drekka!
  • 43:44 - 43:48
    Ég Sangmin. Ég er maður, ég er ekki?
  • 43:48 - 43:49
    Auðvitað þú ert maður.
  • 43:49 - 43:54
    Ég er bara að kenna konuna mína lexíu, eins og alvöru maður!
  • 43:54 - 43:58
    Maður allra manna. Ekta maður.
    Hafa drekka, menn!
  • 43:58 - 44:00
    Men! Men, drekka upp!
  • 44:00 - 44:01
    Drykkur þar til við falla!
  • 44:01 - 44:04
    Það verður skoðun í dag.
    Fara heim og læra.
  • 44:04 - 44:07
    Eiginkona!
  • 44:07 - 44:09
    Hún er konan mín. Komdu konu!
  • 44:09 - 44:12
    - Við erum gift!
    - Ekki í dag.
  • 44:12 - 44:15
    Hann er mjög eiginmaður hennar.
  • 44:15 - 44:19
    Velkomin, Boeun.
  • 44:19 - 44:22
    Þú sást hana í brúðkaup, eiginkona mín, Boeun.
  • 44:22 - 44:26
    Hvernig væri hægt að kalla mig yfir þann stað...
  • 44:26 - 44:28
    Svona?
  • 44:28 - 44:32
    Maðurinn þinn segir það er allt í lagi.
  • 44:32 - 44:33
    Annar bjór vinsamlegast!
  • 44:33 - 44:36
    Ekki. Viltu gos?
  • 44:36 - 44:38
    Já...
  • 44:38 - 44:40
    A gos hérna.
  • 44:40 - 44:43
    Þú ert svo yndisleg.
  • 44:43 - 44:45
    Þakka þér.
  • 44:45 - 44:49
    Auðvitað! Konan mín er yndisleg.
  • 44:49 - 44:51
    Hún er hryllilegur kokkur, með þungu skapi.
  • 44:51 - 44:53
    Og slæmur nemandi.
  • 44:53 - 44:56
    - Hún snores líka.
    - Sangmin! Þú ert drukkinn.
  • 44:56 - 44:57
    - Hætta að drekka, allt í lagi?
    - Nei
  • 44:57 - 45:01
    Ég er vandlátur. Ég hef engan til að hafa áhyggjur af mér.
  • 45:01 - 45:04
    - Vá, mér finnst frábært. Botn!
    - Botn, í botn!
  • 45:04 - 45:09
    Ég kynnti aldrei sjálfur.
    Ég er Sangmin er eldri, Han Jisoo.
  • 45:09 - 45:12
    Ég er Suh Boeun.
  • 45:12 - 45:15
    Boing, Boing, Boeun.
  • 45:15 - 45:18
    Hún fer Boing Boing á hverjum morgni!
  • 45:18 - 45:22
    Jisoo, veistu hvað hún gerði
    mér á brúðkaupsferðina okkar?
  • 45:22 - 45:27
    Hey, Park Sangmin! Fá á rassinn!
  • 45:27 - 45:34
    Pretty vinsamlegast...
  • 45:34 - 45:37
    Ég mun sjá yður aftur, Jisoo.
  • 45:37 - 45:39
    Já. Ég er viss um að við munum vera góðir vinir.
  • 45:39 - 45:42
    Treat mig eins og litlu systur.
  • 45:42 - 45:46
    En þú ert eldri en ég í
    líf þar sem þú ert gift.
  • 45:46 - 45:48
    Stop grínast.
  • 45:48 - 45:50
    Hættu að grínast, hætta að grínast.
  • 45:50 - 45:54
    Þú veist, þú ert tvö gerðar fyrir hvern annan.
  • 45:54 - 45:59
    Við vorum alltaf á háls
    hvers annars þegar við vorum yngri.
  • 45:59 - 46:01
    Hitting og vondir hvert annað.
  • 46:01 - 46:05
    Hann er fyrsti strákurinn til selbiti pils minn.
  • 46:05 - 46:10
    Funny. Strákar eru meina að stelpur
    þeir vilja í raun.
  • 46:10 - 46:30
    Jisoo, Jisoo, kyssa mig.
  • 46:30 - 46:34
    Á minnstur þú gætir höfum leyst mér
    eitthvað fyrir timburmenn minn.
  • 46:34 - 46:37
    Þú eiga skilið það.
  • 46:37 - 46:40
    Auki, ég er enn í menntaskóla.
  • 46:40 - 46:42
    Þú notar alltaf þessi lína þegar þú ert horn.
  • 46:42 - 46:43
    Framhaldsskóli er ekki kóróna, þú veist.
  • 46:43 - 46:47
    Það er líka, svo það!
  • 46:47 - 47:05
    Jæja, þá vil ég sýna þér elda hæfileika mína í kvöld!
  • 47:05 - 47:07
    - Hey, Suh Boeun!
    - Hvað?
  • 47:07 - 47:08
    - Við skulum fara.
    - Komdu.
  • 47:08 - 47:17
    Viltu fá rembingskoss? Komdu!
  • 47:17 - 47:18
    Hvað viltu?
  • 47:18 - 47:22
    Ég heyrði þú varst að segja allir
    þú varst stelpa Jungwoo er?
  • 47:22 - 47:24
    Fucking ótrúlegt!
  • 47:24 - 47:31
    Hún er mont að hún svaf með Jungwoo.
  • 47:31 - 47:37
    The tík telur að við erum skít.
    Hvernig dirfist þú, tík!
  • 47:37 - 47:41
    Hlusta upp. Horfa munninn.
  • 47:41 - 47:45
    Ef ég heyri um þetta aftur,
    Þú ert dauður kjöt!
  • 47:45 - 47:50
    Jungwoo og ég er ástfangin!
  • 47:50 - 47:53
    Hefur þú misst skynfærin!
  • 47:53 - 47:55
    Hey! Vissir þú ekki fá skilaboð?
  • 47:55 - 48:01
    Ég gerði ekki neitt rangt. Ég er að fara!
  • 48:01 - 48:06
    Hey! Hvernig dirfist þú að...
    Missa viðhorfi þínu!
  • 48:06 - 48:21
    Hvað ertu að gera!
  • 48:21 - 48:23
    Ríða burt.
  • 48:23 - 48:24
    Hvað?
  • 48:24 - 48:28
    Hey, Lee Jungwoo,
    er ekki hægt að meðhöndla mig eins og þessi!
  • 48:28 - 48:31
    Þú ert í engri aðstöðu til að segja að mér.
  • 48:31 - 48:46
    Hlusta upp. Það er satt að Boeun og ég erum að deita.
  • 48:46 - 48:54
    Ekki hugur þá. Þeir held að þeir séu prinsessum.
  • 48:54 - 49:09
    En þú ert alvöru prinsessa.
  • 49:09 - 49:14
    Sesame olía, sykur!
  • 49:14 - 49:16
    - Litla flösku af olíu?
    - Já!
  • 49:16 - 49:18
    - Þessi sykur?
    - Drífðu, drífa.
  • 49:18 - 49:21
    Lagi!
  • 49:21 - 49:24
    Edik, spaghetti, tómatsósu!
  • 49:24 - 49:26
    Það er edik...
  • 49:26 - 49:29
    Og það er spagettí!
  • 49:29 - 49:30
    Hér?
  • 49:30 - 49:32
    Hér tómatsósu er hér. Okay...
  • 49:32 - 49:35
    Drífðu, drífa!
  • 49:35 - 49:42
    - Olive olíu, súrum gúrkum!
    - Olive olíu, súrum gúrkum!
  • 49:42 - 49:47
    Boeun!
  • 49:47 - 49:48
    Er allt í lagi, Boeun?
  • 49:48 - 49:55
    Boeun, Boeun, Er allt í lagi?
  • 49:55 - 49:57
    Er allt í lagi?
  • 49:57 - 49:59
    Ow, fótur minn!
  • 49:59 - 50:05
    Það er sárt?
  • 50:05 - 50:11
    - Er það meiða slæmt?
    - Nei Hvers vegna? Fá burt?
  • 50:11 - 50:20
    Stattu kyrr áður en ég skipta um skoðun.
  • 50:20 - 50:22
    Ekki snerta mig þarna!
  • 50:22 - 50:25
    Ég er ekki að gera það á tilgangi.
    Hvers vegna ætti ég?
  • 50:25 - 50:28
    Hönd mín fór bara þarna náttúrulega.
  • 50:28 - 50:33
    Hvaða a mikill afsökun!
    Nú ganga beint.
  • 50:33 - 50:36
    Þú sniði til hægri þar
    rassinn er Lop-hliða.
  • 50:36 - 50:38
    Ekki byrja með mér.
  • 50:38 - 50:40
    Ég er ekki að grínast.
  • 50:40 - 50:43
    Hægri rassinn hefur vaxið stærri.
  • 50:43 - 50:45
    Hey, stöðva það!
  • 50:45 - 50:48
    Hættu! Hey, stöðva það!
  • 50:48 - 50:51
    Lop-hliða rassinn ~
    Lop-hliða rassinn ~
  • 50:51 - 50:53
    - Hættu, hættu!
    - Allt í lagi, allt í lagi!
  • 50:53 - 50:55
    - Dömur mínar og herrar!
    - Þegiðu...
  • 50:55 - 50:57
    Boeun hefur Lop-hliða rassinn!
  • 50:57 - 50:59
    Lop-hliða rassinn ~
  • 50:59 - 51:01
    líta á hvernig þú ert að klippa.
  • 51:01 - 51:04
    Þú ættir að setja hjarta þitt í
    hvað þú ert að elda.
  • 51:04 - 51:06
    Bara vera rólegur!
  • 51:06 - 51:08
    - Vertu rólegur? Ég er eldri en þú...
    - Hættu!
  • 51:08 - 51:10
    Stöðva það? Ég er eldri...
    Hey... Þú lítið...
  • 51:10 - 51:12
    - Hvað?
    - Taktu sverð mitt.
  • 51:12 - 51:15
    - Pest... miða að því að það er hægt að taka.
    - Hey, komdu hingað.
  • 51:15 - 51:21
    Hvað ætlar þú að gera við það?
  • 51:21 - 51:26
    - Hey, stöðva það... það er heitt. Hot! Hey...
    - Hey...
  • 51:26 - 51:28
    Hey... það er ekki sanngjarnt!
  • 51:28 - 51:34
    Ouch!
  • 51:34 - 51:40
    - Það er gott.
    - Já.
  • 51:40 - 51:43
    Þú fékkst eitthvað á munninn.
  • 51:43 - 51:45
    Sama með þér.
  • 51:45 - 51:49
    Rokk, pappír, skæri!
    Rokk, pappír, skæri!
  • 51:49 - 51:50
    Já!
  • 51:50 - 51:54
    Gakktu úr skugga um allt er spotless.
    Það er mikilvægara en matreiðslu.
  • 51:54 - 51:56
    Gefðu mér brot!
  • 51:56 - 52:00
    Hey, er þetta hlið?
  • 52:00 - 52:19
    Hey! Þú öfuguggi! Ef ég væri þú, myndi ég hjálpa!
  • 52:19 - 52:23
    Þessi mynd er frábær. Ég lít svo myndarlegur.
  • 52:23 - 52:36
    Gotcha!
  • 52:36 - 52:42
    Sangmin... Ekki koma ekki nálægt mér!
  • 52:42 - 52:46
    Hættu!
  • 52:46 - 52:48
    Ekki koma ekki nálægt mér! Hættu, hættu...
  • 52:48 - 52:58
    - Nú, ég er að taka allt af!
    - Stop!
  • 52:58 - 53:03
    - Takk, sushi er frábært.
    - Virkilega?
  • 53:03 - 53:07
    The baseball sviði er tóm.
    Er fólk ekki að koma að horfa á leikinn?
  • 53:07 - 53:09
    Enginn kemur að horfa
    menntaskóla baseball lengur.
  • 53:09 - 53:12
    Það er atvinnumaður-baseball eða Major League
    sem þeir fara til.
  • 53:12 - 53:17
    Ég vona að þú verður að spila í
    Major League einn daginn.
  • 53:17 - 53:19
    Hey, Lee Jungwoo!
  • 53:19 - 53:30
    Gangi þér vel!
  • 53:30 - 53:41
    Ég hef starved.
  • 53:41 - 53:49
    Double skorpu sjávarútvegi...
  • 53:49 - 54:00
    Þetta er nokkuð gott.
  • 54:00 - 54:04
    Lee Jungwoo, Húrra ~
  • 54:04 - 54:10
    Gefðu okkur hlé.
    Great kasta og nú góður batting?
  • 54:10 - 54:17
    Hún er alveg chick.
    Af hverju ertu ekki að deila? Shit.
  • 54:17 - 54:20
    Já, Lee Jungwoo þessi leikmaður er.
    Komandi stjarna í menntaskóla baseball!
  • 54:20 - 54:24
    Huh? Það er framhaldsskóli Boeun er.
  • 54:24 - 54:28
    Var ég of örlátur?
    Það er ekki að líta vel út...
  • 54:28 - 54:32
    Unglinga með ofsafenginn hormón.
    Eitthvað til að gera án þess.
  • 54:32 - 54:39
    En, held ég þeir vaxa upp úr því.
  • 54:39 - 54:42
    Einn sætur nemandi er alveg ástríðufullur óður leikmaður.
  • 54:42 - 54:45
    - Æ, það er sushi stúlka.
    - Excuse me?
  • 54:45 - 54:49
    Þeir voru að deila sushi hádegisverð fyrir leikinn.
    Nice mynd.
  • 54:49 - 55:08
    I see.
  • 55:08 - 55:11
    Getur þú ekki vera snemma?
  • 55:11 - 55:14
    - Varstu samt upp?
    - Ég hef verið að bíða eftir þér.
  • 55:14 - 55:16
    Það verður hættulegt á nóttunni. Farðu að sofa.
  • 55:16 - 55:18
    Lagi.
  • 55:18 - 55:19
    - Sleep.
    - Farðu að sofa.
  • 55:19 - 55:51
    - Já.
    - Night.
  • 55:51 - 55:55
    - Hvað er rangt?
    - Veistu ekki?
  • 55:55 - 55:57
    Hvað?
  • 55:57 - 56:04
    Allan skólann veit
    um þig og Jungwoo.
  • 56:04 - 56:09
    - Hvað er athugavert við það?
    - Heldurðu að það sé rétt?
  • 56:09 - 56:12
    Þú ert gift.
  • 56:12 - 56:17
    Bara með lögum! Þú veist hvernig hlutirnir eru!
  • 56:17 - 56:35
    Hvað ef foreldrar Sangmin og um þitt finna út um þetta?
    Hvernig getur þú verið svona eigingjarn?
  • 56:35 - 56:38
    Hvers vegna grætur þú?
  • 56:38 - 56:57
    Mér finnst Jungwoo líka!
  • 56:57 - 57:02
    Það sem þú ert.
    Við erum með fundi á okkar stað í kvöld.
  • 57:02 - 57:03
    Ég veit.
  • 57:03 - 57:07
    Þú lítur vel út.
    Hubby þín verður að meðhöndla þig vel.
  • 57:07 - 57:09
    - Hey!
    - Já?
  • 57:09 - 57:12
    - Þú býrð í líklegur. 106, ekki satt?
    - Já
  • 57:12 - 57:18
    Það er mikilvægur fundur í kvöld,
    svo segja mömmu þinni að koma, allt í lagi?
  • 57:18 - 57:23
    - Það er líklegur. 108.
    - Allt í lagi.
  • 57:23 - 57:25
    - Hey!
    - Já?
  • 57:25 - 57:28
    Þú ert svo sætur lítill hlutur.
  • 57:28 - 57:35
    Þakka þér.
  • 57:35 - 57:41
    - Takk fyrir allt. Bless.
    - Góða nótt.
  • 57:41 - 57:45
    - Bye. Gæta.
    - Takk fyrir í kvöld.
  • 57:45 - 57:49
    Hvar hefur þú verið?
  • 57:49 - 57:54
    Apartment fundi.
  • 57:54 - 57:58
    Líta á hann.
    Hann lítur út eins og sleazebag.
  • 57:58 - 58:00
    Já, hann gerir í raun.
  • 58:00 - 58:05
    Útlit meina eins og heilbrigður.
  • 58:05 - 58:12
    Hvað gerðir þú segja þeim?
  • 58:12 - 58:36
    Hvernig getur þú gert mér þetta!
  • 58:36 - 58:47
    Sjáumst seinna.
  • 58:47 - 58:51
    Shit, hvers vegna er ég svo sem tapar.
  • 58:51 - 59:00
    Ég öfunda þig.
    Þú ert með eiginmann og kærasta.
  • 59:00 - 59:02
    Next, Next.
  • 59:02 - 59:06
    Nr 2, Hulk,
    nr 3, Tiger Woods,
  • 59:06 - 59:08
    - nr 4 Zidane!
    - Jæja, Zidane!
  • 59:08 - 59:10
    Zidane, Zidane!
  • 59:10 - 59:11
    Hvað er það?
  • 59:11 - 59:13
    Aw skít. Þú hefðir átt að bankaði...
  • 59:13 - 59:14
    - Uh! Jisoo...
    - Jisoo...
  • 59:14 - 59:19
    Þú ert hér.
    Ég hef úthlutað starfsnám þínum skóla.
  • 59:19 - 59:22
    - Sangmin er Dongin High.
    - Hvað?
  • 59:22 - 59:26
    - Dongin High.
    - Shit!
  • 59:26 - 59:29
    Hvað er það? Hvað er rangt?
  • 59:29 - 60:01
    Það er framhaldsskóli Boeun er.
  • 60:01 - 60:11
    Idiot!
  • 60:11 - 60:12
    Boeun...
  • 60:12 - 60:14
    Huh?
  • 60:14 - 60:17
    - Þú veist...
    - Hvað!?
  • 60:17 - 60:23
    - Hvað er það? Ég er seinn í skólann!
    - Allt í lagi.
  • 60:23 - 60:35
    Við munum tala heima, allt í lagi? Bless!
  • 60:35 - 60:38
    Afsakið mig,
    en þar er deildin skrifstofu?
  • 60:38 - 60:40
    Deild skrifstofu? Ég veit ekki.
  • 60:40 - 60:43
    Ég er orðin leið að stað.
  • 60:43 - 60:48
    Bíddu eftir mér!
  • 60:48 - 60:51
    Hey, sem sagði þér að lita hárið?
  • 60:51 - 60:56
    Hvað angurvær hairstyle! Komdu hingað.
  • 60:56 - 61:02
    Afsakið mig!
    Hey!
  • 61:02 - 61:04
    Te þín...
  • 61:04 - 61:07
    Þakka þér.
  • 61:07 - 61:09
    Þú ættir að hafa sagt mér.
  • 61:09 - 61:14
    Þú virtist of aðlaðandi
    að vera öfuguggi.
  • 61:14 - 61:18
    Vinna út?
  • 61:18 - 61:23
    Herra, þetta er nýr nemi Park Sangmin.
  • 61:23 - 61:25
    Halló, herra.
  • 61:25 - 61:31
    Miss Kim, getur verið að þú afsakaði.
  • 61:31 - 61:42
    Já, við munum vera að sjá mikið af hvort öðru.
  • 61:42 - 61:45
    - Hvernig hefur þú verið, herra?
    - Gott.
  • 61:45 - 61:47
    - Taka vel á Boeun.
    - Já.
  • 61:47 - 61:53
    - Enginn veit nema fyrir mig.
    - Einmitt.
  • 61:53 - 61:56
    Gærkvöldi var ég í diskó félagi...
    Veistu hver ég hitti þar?
  • 61:56 - 61:58
    - Hver?
    - Room kennarinn okkar.
  • 61:58 - 62:01
    Hvað?
  • 62:01 - 62:12
    Hún hlýtur að hafa farið þangað
    að taka upp menn.
  • 62:12 - 62:27
    Old vinnukona heilkenni!
  • 62:27 - 62:28
    Quiet!
  • 62:28 - 62:31
    Við höfum nýtt nemi hér.
  • 62:31 - 62:33
    - Vá, hann er svo sætur.
    - Hann er mjög sætur.
  • 62:33 - 62:34
    Er hann ekki líta kunnuglega?
  • 62:34 - 62:39
    Já, er hann líta kunnuglegt.
    Hann er sætur, þó...
  • 62:39 - 62:45
    Ég er Park Sangmin sem verður listgreinakennslu.
  • 62:45 - 62:49
    - Ég vona að við fá eftir.
    - Já!
  • 62:49 - 62:52
    Ekki einu sinni hugsa um að spila bragðarefur á Mr Park, allt í lagi?
  • 62:52 - 62:54
    Já, frú...
  • 62:54 - 63:00
    Þú allir hafa bjarta framtíð,
    þú veist hvað ég meina!
  • 63:00 - 63:04
    - Nokkuð fleira?
    - Nei, það er allt.
  • 63:04 - 63:09
    Quiet!
  • 63:09 - 63:12
    Nú, við skulum gera ristuðu brauði!
  • 63:12 - 63:16
    Skál! Við munum eyða
    alla nótt toasting.
  • 63:16 - 63:22
    Mr Park, botn!
  • 63:22 - 63:25
    Mr Park!
  • 63:25 - 63:30
    Nú einn af yfirmanni þínum.
  • 63:30 - 64:00
    - Hérna ~
    - bara svolítið.
  • 64:00 - 64:02
    - Hvernig er það, herra Park?
    - Excuse me?
  • 64:02 - 64:08
    - Krakkarnir eru erfitt að takast á við, ha?
    - Nei, ég get séð þá.
  • 64:08 - 64:11
    - Ertu upptekinn í kvöld?
    - Já, svolítið...
  • 64:11 - 64:15
    Aw ~ koma á!
  • 64:15 - 64:17
    Aw ~ koma á!
  • 64:17 - 64:23
    Það er mikil tilviljun
    sem við erum að kenna sama bekknum.
  • 64:23 - 64:25
    Þetta kallar á hátíð saman!
  • 64:25 - 64:27
    Nei takk!
  • 64:27 - 64:48
    Það verður að gera starfsnám þitt miklu auðveldara.
    Ein umferð, allt í lagi? Okay...
  • 64:48 - 64:54
    Mr Park, við skulum fara! Seinni umferð.
  • 64:54 - 65:02
    Þegar ég hitti fyrst þú í Jeju Isle, ég fann skrítinn inni.
  • 65:02 - 65:05
    Miss Kim! Wake upp. Vinsamlegast!
  • 65:05 - 65:09
    Ekki taka mig auðvelt því ég er spinster!
  • 65:09 - 65:13
    Ég mun drepa þig ef þú gerir!
  • 65:13 - 65:15
    Ég trúi ekki að þetta er að gerast!
  • 65:15 - 65:22
    Mr Park... Þú veist...
    Ég fór á Teller örlög earliar þessu ári.
  • 65:22 - 65:29
    Ég átti að giftast yngri manni.
    Hvað finnst þér um þetta?
  • 65:29 - 65:33
    Hvað áttu við?
    Við ræddum um þetta áður!
  • 65:33 - 65:37
    Ekki taka mig auðvelt!
  • 65:37 - 65:44
    Ég pund þér með múrsteinn ef þú gerir!
  • 65:44 - 65:54
    Miss Kim... Miss Kim! Miss ..
    Miss Kim, Miss Kim...
  • 65:54 - 65:56
    Hvert ætlar þú að fara Mr Park?
  • 65:56 - 66:20
    Hvergi... aka á, herrar.
  • 66:20 - 66:28
    Hvers vegna ert þú upp?
  • 66:28 - 66:29
    Hvað?
  • 66:29 - 66:32
    Hverju gerðir þú ekki að svara símanum?
  • 66:32 - 66:36
    Kennurum allra drekka eins og fiska!
  • 66:36 - 66:39
    Ég gat ekki haldið upp.
  • 66:39 - 66:43
    - Hvers vegna í öllum skólum er það mitt?
    - Ég veit...
  • 66:43 - 66:48
    Ef skólinn kemst, ég er að fara að deyja!
    Verið varkár!
  • 66:48 - 66:51
    Ég mun vera varkár. Ekki hafa áhyggjur.
    Það mun ekki vera nein sögusagnir.
  • 66:51 - 66:53
    Ekki hafa áhyggjur. Farðu að sofa.
  • 66:53 - 66:55
    Þvoið upp! Þú óþefur af áfengi.
  • 66:55 - 66:59
    Lagi. Sleep.
  • 66:59 - 67:01
    Hvers vegna ætti ég að vera sú eina
    að vera varkár?
  • 67:01 - 67:03
    - Hey!
    - Hvað!
  • 67:03 - 67:16
    Ég mun vera varkár.
  • 67:16 - 67:19
    Hvað?
  • 67:19 - 67:21
    Miður, en má ég pissa við hliðina á þér?
  • 67:21 - 67:25
    - Nei!
    - Ég mun snúa.
  • 67:25 - 67:28
    Boeun, ég get ekki haldið mig!
  • 67:28 - 67:37
    Oh my god!
  • 67:37 - 67:41
    Hvað ertu að gera?
  • 67:41 - 67:55
    Hey! Park Sangmin, hvað ertu að gera!
  • 67:55 - 67:57
    Sagði ég ekki vara þig að drekka ekki of mikið!
  • 67:57 - 68:37
    Mér líður eins og skít.
  • 68:37 - 68:51
    Nú áherslu!
  • 68:51 - 68:53
    Mr Park.
  • 68:53 - 68:55
    Huh?
  • 68:55 - 69:01
    Fá grip á konunni þinni.
  • 69:01 - 69:06
    Mr Park!
  • 69:06 - 69:11
    Ah, já, Miss Kim!
  • 69:11 - 69:18
    Er þetta ekki dásamlegur?
  • 69:18 - 69:23
    Mr Park, hvað ert þú að gera eftir skóla?
  • 69:23 - 69:27
    Jæja, afi minn er veikur.
  • 69:27 - 69:34
    - Þú verður að vera fyrsti sonur.
    - Ég er eini sonur.
  • 69:34 - 69:38
    Fjölskyldan verður veik karlkyns línu.
  • 69:38 - 69:44
    Við erum öll synir nema fyrir mig.
    Er það ekki fyndið?
  • 69:44 - 69:46
    Ég er bara að grínast.
  • 69:46 - 69:48
    Mr Park...
  • 69:48 - 69:55
    - Það er allt í lagi.
    - A bjarta bros.
  • 69:55 - 69:58
    - Krakkarnir eru að horfa á.
    - Látum þá horfa á.
  • 69:58 - 70:01
    Hvað er með gamla vinnukona?
    Hún er veiddur bráð sína.
  • 70:01 - 70:03
    Gamla vinnukona er sorglegt.
  • 70:03 - 70:07
    Hún gerði líkamlega kennaramenntun
    flytja í annan skóla.
  • 70:07 - 70:13
    - Halló, herra.
    - Hæ.
  • 70:13 - 70:16
    Var það gott?
  • 70:16 - 70:18
    Varstu að horfa?
  • 70:18 - 70:22
    Þú virtist
    virkilega notalegu hádegisverð saman.
  • 70:22 - 70:27
    Það var frábært.
    Betri en þrá brauð Skólinn búð.
  • 70:27 - 70:30
    Öfundsjúkur?
  • 70:30 - 70:33
    Þú ert svo aumingi!
  • 70:33 - 70:37
    - Halló, herra.
    - Uh, já.
  • 70:37 - 70:42
    - Halló, Mr Park.
    - Uh, já, hi.
  • 70:42 - 70:49
    - Er Lee Jungwoo hér?
    - Já, það mun vera ég.
  • 70:49 - 70:51
    - Ertu Lee Jungwoo?
    - Já.
  • 70:51 - 70:56
    - Svo Þú ert Jungwoo...
    - Já, ég er Lee Jungwoo.
  • 70:56 - 71:03
    - Jungwoo, var sushi gott?
    - Hvað?
  • 71:03 - 71:21
    Þú lítur vel út. Hafðu það upp!
  • 71:21 - 71:50
    Shit!
  • 71:50 - 71:54
    - Með gaman?
    - Já.
  • 71:54 - 71:58
    Hey, ég var að fá til the gaman hluti!
  • 71:58 - 72:01
    Þau eru öll nakinn. Hvernig getur þú sagt að það sé gaman?
  • 72:01 - 72:05
    - Ekki segja að um áhugamál mitt!
    - Þér kallið það áhugamál?
  • 72:05 - 72:06
    - Gefðu mér hana!
    - Gleymdu því!
  • 72:06 - 72:08
    Það er rannsóknarefni. Gefðu það aftur!
  • 72:08 - 72:10
    Þú ættir að skammast þín!
    Ég er að læra!
  • 72:10 - 72:12
    Síðan loka hurðinni!
  • 72:12 - 72:24
    - Hætta að horfa!
    - Þegiðu!
  • 72:24 - 72:26
    - Alright, svo gefa það til baka.
    - Nei
  • 72:26 - 72:28
    - ég er miður, svo gefa það til baka.
    - Þú ert því miður?
  • 72:28 - 72:30
    Það mun ekki stoppa þig frá að horfa á það aftur!
  • 72:30 - 72:33
    Gimme. Allt í lagi.
  • 72:33 - 72:54
    Hey! Ekki eins og þú vilt!
  • 72:54 - 72:59
    Hey! Einhver er á dyr!
  • 72:59 - 73:14
    Jeez.
  • 73:14 - 73:17
    Boeun! Boeun, Miss Kim er á dyr!
  • 73:17 - 73:19
    Miss Kim?
  • 73:19 - 73:21
    Hvað gerðir þú til að gera koma
    hana alla þessa leið!
  • 73:21 - 73:34
    Ég veit ekki!
    Drífðu og hreinsa þetta upp. Drífðu!
  • 73:34 - 73:39
    Nærföt, nærföt!
  • 73:39 - 73:45
    Mr Park ~
  • 73:45 - 73:48
    - Mr Park!
    - Oh god!
  • 73:48 - 73:51
    - Ó, hurðin er opin ~
    - Já...
  • 73:51 - 73:56
    Ó, þinn stað hefur allt.
  • 73:56 - 74:03
    - Kona gæti bara passa inn
    - Miss Kim, hvað færir þér hér?
  • 74:03 - 74:07
    Mr Park, kom ég að gera óhreinum þvottinn þinn.
  • 74:07 - 74:26
    - Er að svefnherberginu þínu?
    - Miss Kim!
  • 74:26 - 74:30
    - Hvað er það?
    - Sjálfvirk ryksuga.
  • 74:30 - 74:36
    Sjálfvirk... það er allt af sjálfu sér...
  • 74:36 - 74:56
    - Einhver er hér, herra Park.
    - Nei!
  • 74:56 - 74:59
    Það er draugur, draugur!
  • 74:59 - 75:02
    Hver var þetta? Hver var það?
  • 75:02 - 75:09
    - Það er systir mín, hún er svolítið brjálaður...
    - Crazy? Það virðist eins og það...
  • 75:09 - 75:13
    Munch er norskur listmálari.
  • 75:13 - 75:17
    A brautryðjandi í expressjónisma, sem
    málverk voru Angist og sorg.
  • 75:17 - 75:19
    - Þá var...
    - Mr Park.
  • 75:19 - 75:22
    - Huh, hvað?
    - Gleymdu Munch...
  • 75:22 - 75:27
    Segðu okkur fyrsta listaverk
    þitt í deptartment rómantík.
  • 75:27 - 75:30
    - Fyrsta listaverk...
    - Já!
  • 75:30 - 75:33
    Skulum halda áfram á bekknum!
  • 75:33 - 75:39
    - Fyrst ást þín!
    - Mr .. segja okkur frá fyrsta ást þína
  • 75:39 - 75:43
    lagi. Fyrsta ástin mín var
  • 75:43 - 75:49
    eini gesturinn á þremur árum
    mínu herþjónustu.
  • 75:49 - 75:57
    En að maður veit ekki
    hversu mikið ég eins og hún.
  • 75:57 - 75:59
    Er hún ekki ennþá?
  • 75:59 - 76:02
    Það verður að vera Jisoo.
  • 76:02 - 76:13
    Hún mega eða mega ekki vita.
    Baka núna í bekknum.
  • 76:13 - 76:16
    Hvernig er starfsnám?
  • 76:16 - 76:20
    Ég er svo óheppinn að vera fastur
    Með drengja aðeins menntaskóla!
  • 76:20 - 76:23
    Hvernig getur þú verið heppinn
    þegar þú ert ekki með stelpurnar?
  • 76:23 - 76:26
    Hvað með þig, Sangmin?
  • 76:26 - 76:30
    Allt er frábært, takk fyrir það.
  • 76:30 - 76:34
    Ég fann að þið þörf
    nokkurn tíma saman.
  • 76:34 - 76:36
    Hafa boltinn The dude er.
  • 76:36 - 76:38
    Hann fer í skóla þar sem hann getur mætt
    nokkuð konu hans,
  • 76:38 - 76:41
    og vera umkringdur
    ungs hár stelpur skóla.
  • 76:41 - 76:43
    Hvernig gat hann leiðist þarna?
  • 76:43 - 76:45
    Ég er leiðindi út af heila mínum.
  • 76:45 - 76:48
    Sjá agressívur konu mína í skólanum og heima...
  • 76:48 - 76:56
    Dude, hefur þú fengið ekkert annað en heppni.
    Taktu þetta.
  • 76:56 - 77:00
    Hvað er það?
    Herþjónustu...
  • 77:00 - 77:11
    Það er á morgun, svo ekki vera sein.
    Og koma peningum að spila mynt leiki.
  • 77:11 - 77:13
    Maðurinn þinn er af að þjóna landi sínu!
  • 77:13 - 77:14
    Hönd!
  • 77:14 - 77:17
    - Nei, það er "Victory!"
    - Victory!
  • 77:17 - 77:19
    Sjáumst seinna.
  • 77:19 - 77:22
    Ó, og ekki gleyma hvað ég bað þig um að gera.
  • 77:22 - 77:24
    Hafa gaman.
  • 77:24 - 77:30
    Þakka þér. Morning þjálfun er yfir!
  • 77:30 - 77:35
    Tíminn hefur liðið, en ég fékk samt í formi, ég er ekki?
  • 77:35 - 77:39
    Bjór maga er að eyðileggja formið.
  • 77:39 - 77:42
    - Þeir eru að undirbúa.
    - Það er sóknir hádeginu lína!
  • 77:42 - 77:45
    Morons...
  • 77:45 - 77:46
    Þakka þér.
  • 77:46 - 77:48
    Hey, Sangmin, er það núðlur...
  • 77:48 - 77:50
    - Steiktur tofu núðlur?
    - Já.
  • 77:50 - 77:52
    Get ég aðra skál?
  • 77:52 - 77:57
    Nei, það er allt í lagi.
  • 77:57 - 78:00
    Þú ert ekki að borða, ekki satt?
  • 78:00 - 78:06
    Er að Sushi?
  • 78:06 - 78:08
    - Victory!
    - Victory!
  • 78:08 - 78:23
    - Þakka þér.
    - Þú ert velkominn.
  • 78:23 - 78:27
    - Ég er því miður. Ég fór bara aðeins eitt.
    - Hafðu ekki áhyggjur.
  • 78:27 - 78:30
    Það er allt í lagi. Er það gott, dude?
  • 78:30 - 78:32
    Ekki tala við mig. Það er gott.
  • 78:32 - 78:35
    Á minnstur þú gætir boðið einhverjum.
  • 78:35 - 78:39
    - Vilja a stykki af Kimchi?
    - Kimchi, Kimchi...
  • 78:39 - 78:41
    Annað stykki væri gaman.
  • 78:41 - 78:45
    A stór stykki! Slepptu!
  • 78:45 - 78:51
    Ertu ekki Marine Park?
  • 78:51 - 78:53
    Victory...
  • 78:53 - 78:56
    Victory!
  • 78:56 - 79:00
    Victory!
  • 79:00 - 79:02
    - Invincible!
    - Invincible!
  • 79:02 - 79:03
    - Marines!
    - Marines!
  • 79:03 - 79:06
    Þegar sjávar, alltaf sjávar.
  • 79:06 - 79:08
    Hvað vilja þær?
  • 79:08 - 79:10
    Marines er allt svona.
  • 79:10 - 79:13
    - Gerðu eitthvað!
    - Ah, ljúffengt.
  • 79:13 - 79:18
    Hættu! Ekki snerta ekki neitt!
  • 79:18 - 79:20
    Invincible... Marines...
  • 79:20 - 79:23
    Mister, hvað finnst þér þú ert að gera!
  • 79:23 - 79:25
    - Stattu upp!
    - Þetta mun ekki taka langan tíma.
  • 79:25 - 79:31
    A feisty einn, er það ekki?
    Ert þú konan hans eða hvað?
  • 79:31 - 79:35
    - Já, ég er konan hans!
    - Því miður, hún er litla systir mín.
  • 79:35 - 79:36
    Hvað er þarna til að fela!
  • 79:36 - 79:40
    Hvernig þora að ýta hubby mína í kring? Afsökunar!
  • 79:40 - 79:43
    - Ég er sjávar.
    - Nú!
  • 79:43 - 79:45
    - Ég er sjávar.
    - Afi minn er sjávar, líka!
  • 79:45 - 79:49
    Hvað er ári stöðu þína! Hvaða ár!?
  • 79:49 - 79:51
    Hey, Boeun...
  • 79:51 - 79:56
    Nú er ég að fara á sjó.
  • 79:56 - 80:01
    Kasta neti til að veiða fisk ~
  • 80:01 - 80:05
    Ég er rómantísk köttur ~
  • 80:05 - 80:08
    Meow ~
  • 80:08 - 80:17
    Mín heitir varir vilja snerta mjúka gljáa.
  • 80:17 - 80:28
    Og tilfinningar mínar er hægt að ná hjartanu ~
  • 80:28 - 80:38
    Ef þú enn veit ekki.
  • 80:38 - 80:48
    Meira en einhver, ég mun elska þig ~
  • 80:48 - 80:53
    - Ég mun elska þig ~
    - Forever ~
  • 80:53 - 80:59
    - Ég mun elska þig ~
    - Eins og þessari stundu,
  • 80:59 - 81:08
    Meira en einhver, ég mun elska þú ~
  • 81:08 - 81:14
    Við getum ekki mætt ~
    Tilfinningin er mikilvægt ~
  • 81:14 - 81:20
    Það er það sem ég held að ~
    Ég vil ekki það að vera of einfalt ~
  • 81:20 - 81:26
    Jafnvel ef það getur verið bara þetta einu sinni ~
    Tilfinningin er mikilvægt ~
  • 81:26 - 81:32
    Það er það sem ég held að ~
    Ég vil ekki það að vera of hratt ~
  • 81:32 - 81:38
    Ég samt veit ekki hvað ást er ~
    bíða aðeins lengur ~
  • 81:38 - 81:44
    = = Ef þú elskar virkilega mig ~
    Þú getur beðið aðeins lengur ~
  • 81:44 - 81:50
    Ég samt veit ekki hvað ást er ~
    bíða aðeins lengur ~
  • 81:50 - 81:56
    Ef þú elskar virkilega mig ~
    Þú getur beðið aðeins lengur ,
  • 81:56 - 82:02
    Jafnvel ef það má bara einu sinni ~
    Tilfinningin er mikilvægt ~
  • 82:02 - 82:13
    Ég get ekki hitta þig, ég get ekki ~
  • 82:13 - 82:15
    stöðva það.
  • 82:15 - 82:21
    Stop.
  • 82:21 - 82:25
    - Kitla, Kitla ~
    - Hættu ~
  • 82:25 - 82:27
    - Nice mynd.
    - Hullo, hullo!
  • 82:27 - 82:30
    - Hver ert þú fólk?
    - Við erum hoodlums.
  • 82:30 - 82:32
    Þú ert sykur pabbi hennar, er það ekki?
  • 82:32 - 82:34
    - Cute.
    - Mjög sætur.
  • 82:34 - 82:36
    Viltu deyja með hendurnar!
  • 82:36 - 82:38
    Hey, ég myndi elska að vera sykur pabbi hennar.
  • 82:38 - 82:44
    Sangmin, Sangmin, skít!
  • 82:44 - 82:46
    Þú ert allur dauður kjöt.
  • 82:46 - 82:49
    Slepptu!
  • 82:49 - 82:52
    Getur þú ekki skrá á pappír, ekki satt?
  • 82:52 - 82:54
    Hvernig getur þetta hár schooler vera kona þín?
  • 82:54 - 82:58
    Þeir segja allt sem þeir eru gift stúlkunni þegar þau eru gripin.
  • 82:58 - 83:01
    Það er satt.
  • 83:01 - 83:04
    Ég er enginn sykur pabbi. Þú getur athugað met mitt þá.
  • 83:04 - 83:08
    Mister, það er satt. Við erum gift.
  • 83:08 - 83:12
    Þú ert bæði fjandans hjá mér, er það ekki?
  • 83:12 - 83:30
    Hvað er heimurinn að koma til?
  • 83:30 - 83:37
    Ég er svo reiður. Hvernig væri að fá slá upp svona?
  • 83:37 - 83:39
    Hvernig ætlar þú að lifa í hinum raunverulega heimi!
  • 83:39 - 83:43
    Hvernig koma allir sem þú mætir er hrekkjusvín?
  • 83:43 - 83:46
    Ég hef áhyggjur mjög um þig.
  • 83:46 - 83:49
    - Stop...
    - Halda Rolling...
  • 83:49 - 83:53
    Hvernig ætlar þú að fara í skóla með andlit eins og þetta?
  • 83:53 - 83:57
    Ég hef áhyggjur af skóla...
  • 83:57 - 84:07
    Allt verður í lagi.
    Já...
  • 84:07 - 84:19
    Halló.
  • 84:19 - 84:20
    Athygli!
  • 84:20 - 84:24
    Fyrir hátíðinni skóla á þessu ári, bekknum
    er úthlutað til skreytingar.
  • 84:24 - 84:26
    No!
  • 84:26 - 84:28
    Quiet!
  • 84:28 - 84:31
    Stage skreytingar verður gert með nr 1 í 15.
  • 84:31 - 84:35
    Stúkunni og stigar, nr 16 til 21.
  • 84:35 - 84:39
    The Entrance, nr 23-32.
  • 84:39 - 84:41
    - Og nr 22!
    - Já?
  • 84:41 - 84:53
    Nr 22 verður að gera skálanum vegg. Alone!
    Það er allt!
  • 84:53 - 84:55
    En, Miss Kim!
  • 84:55 - 84:59
    Það er ósanngjarnt.
    Hvernig Boeun mála að gríðarstór vegg sjálf?
  • 84:59 - 85:06
    Right! Ég sagði henni að gera það sjálf! Svo hvað!?
  • 85:06 - 85:21
    Með heppni mína með mönnum, hvað var ég að hugsa?
  • 85:21 - 85:38
    Þú ert gríðarstór.
  • 85:38 - 85:41
    Hefur þú hugsað um hvað þú munt mála?
  • 85:41 - 85:44
    Nr
  • 85:44 - 85:48
    Hvað áttu við?
    Jafnvel ef ég vildi til að hjálpa þér,
  • 85:48 - 85:53
    Ég get ekki, af ótta við að byrja sögusagnir í skólanum.
    Ég er mjög áhyggjufull.
  • 85:53 - 85:56
    Ég hef áhyggjur mjög um þig, Boeun.
  • 85:56 - 85:59
    Veistu hvað ég er að hugsa?
    Ert þú?
  • 85:59 - 86:23
    - Skera það út.
    - Boeun!
  • 86:23 - 86:24
    Shhh!
  • 86:24 - 86:38
    Fylgdu mér.
  • 86:38 - 86:50
    Oh my...
  • 86:50 - 86:55
    Ég þarf að vera lesbía.
    Mér finnst vinur minn betur en dreng.
  • 86:55 - 87:17
    Ef þú ert lesbía, ég er að svindla kona.
  • 87:17 - 87:21
    Hey ~ maðurinn þinn er svo sætur.
  • 87:21 - 87:23
    Hætta að tala um að maður sem tapar.
  • 87:23 - 87:27
    Hann heldur glápa á þig á bekknum.
  • 87:27 - 87:30
    Hann hefur kaldur hlið á honum.
  • 87:30 - 87:36
    Cool rassinn minn!
  • 87:36 - 87:39
    Suh Boeun!
  • 87:39 - 87:46
    Ég veit að þú ert að sjá Jungwoo
    með rómantíska tilfinningar,
  • 87:46 - 87:52
    en hefur þú alltaf hugsun
    um tilfinningar Sangmin er?
  • 87:52 - 87:59
    Ég held virkilega að þú eins Sangmin.
    Ég rétt?
  • 87:59 - 88:23
    Nei .. Sangmin er bara eins og stóri bróðir þar sem við vorum lítil.
  • 88:23 - 88:27
    - Hættu heimskulegur í kring.
    - Þú ert alltaf á bakinu.
  • 88:27 - 88:43
    - Hey, sauma munninn, loka.
    - Uh?
  • 88:43 - 88:49
    Vá, líta á öllum þessum mat.
    Taflan er varla að halda upp.
  • 88:49 - 88:51
    - Borða.
    - Þakka þér fyrir máltíð.
  • 88:51 - 88:56
    Þakka þér fyrir matinn, mamma.
  • 88:56 - 89:02
    Easy. Hefur þú verið skipstjóri máltíðir?
  • 89:02 - 89:04
    Ég hef virkilega verið upptekinn.
  • 89:04 - 89:09
    Ég missti elda, það er ljúffengur.
  • 89:09 - 89:11
    Þú ættir ekki að segja að
    konan þín er hérna.
  • 89:11 - 89:15
    Þú munt meiða tilfinningar Boeun er.
  • 89:15 - 89:20
    Mamma, ekki hafa áhyggjur. Ég er vannært.
  • 89:20 - 89:24
    Þegar Boeun nær tuttugu,
    þú verður algerlega gleyma elda mamma er.
  • 89:24 - 89:29
    Boeun, ég hef sett mat í ísskápnum,
    svo ekki gleyma, allt í lagi?
  • 89:29 - 89:31
    Það verður meira þegar þú ert búinn með það.
  • 89:31 - 89:32
    Já...
  • 89:32 - 89:35
    Jæja, það er seint.
    Ég er að fara eftir kvöldmat.
  • 89:35 - 89:36
    Já.
  • 89:36 - 89:40
    Mamma, það er rigning.
    Sofa hjá stað sonar þíns.
  • 89:40 - 89:43
    Já, mamma.
  • 89:43 - 89:46
    Er það í lagi?
  • 89:46 - 89:50
    Sofa, sofa.
    Borða, mamma.
  • 89:50 - 89:52
    Ó, allt í lagi.
  • 89:52 - 89:58
    Það er staður sonar þíns. Hvað er stór samningur!
  • 89:58 - 90:01
    Ó, frábært. Svo þægilegt.
  • 90:01 - 90:07
    Snúðu þér við.
    Nei, ekki á þennan hátt, en hinn.
  • 90:07 - 90:11
    Lagi.
  • 90:11 - 90:24
    - Vertu í þá átt.
    - Allt í lagi, plága.
  • 90:24 - 90:29
    - Ertu sofandi, Boeun?
    - Nei ..
  • 90:29 - 90:33
    Þú getur ekki sofið?
  • 90:33 - 90:38
    - Sangmin, hugsaði ég um það...
    - Já...
  • 90:38 - 90:45
    Það er ekki sanngjarnt fyrir þig.
  • 90:45 - 90:52
    Horfðu á mig, Sangmin.
  • 90:52 - 90:56
    Hvað?
  • 90:56 - 91:01
    Vissir þú? Að þú ert mjög sætur?
  • 91:01 - 91:06
    Þú ert nokkuð sjálfur.
  • 91:06 - 91:24
    - Sangmin.
    - Já, Boeun...
  • 91:24 - 91:28
    Boeun...
  • 91:28 - 91:30
    Sangmin, hvað ertu að gera?
  • 91:30 - 91:33
    - Hvað finnst þér?
    - Stop!
  • 91:33 - 91:35
    Bíddu, Boeun.
  • 91:35 - 91:57
    Uh, stöðva það!
  • 91:57 - 92:08
    Sleep.
  • 92:08 - 92:11
    Did við mála það mikið?
  • 92:11 - 92:14
    Skulum drífa sig með þetta.
    Það er ekki mikill tími eftir til hátíðarinnar.
  • 92:14 - 92:26
    - Drífðu!
    - Allt í lagi.
  • 92:26 - 92:32
    Hey, bíddu!
  • 92:32 - 92:41
    Gotcha, Gotcha!
  • 92:41 - 92:50
    Ég sé að þú hefur verið að vinna hörðum höndum, en er hægt að klára á þessum hraða?
  • 92:50 - 92:52
    Hátíðin er að koma upp.
  • 92:52 - 92:58
    Ekki hafa áhyggjur. Við munum vera með þá.
    Já, og það mun líta vel út líka.
  • 92:58 - 93:04
    Really? Við munum sjá um það...
  • 93:04 - 93:09
    Ég hef séð nógu...
  • 93:09 - 93:13
    Whatever...
  • 93:13 - 93:16
    The hag hefur komið fram.
  • 93:16 - 93:20
    Til að finna sök á mála vegg okkar.
  • 93:20 - 93:22
    Miss Kim,
  • 93:22 - 93:24
    Miss Kim,
  • 93:24 - 93:29
    með viðbjóðslegur tón hennar, hún...
  • 93:29 - 93:32
    Ég hata að viðurkenna það, en við höfum gert hræðilegt starf.
  • 93:32 - 93:38
    - Það er allt í lagi.
    - Virkilega?
  • 93:38 - 93:42
    Skulum þvo hendur okkar og grípa sumir snarl.
  • 93:42 - 93:46
    Ert þú að sjá um máltíð Sangmin er?
  • 93:46 - 93:48
    Það er mjög erfitt að vera nemi og þú veist.
  • 93:48 - 93:50
    Það gæti ekki að vera erfitt!
  • 93:50 - 93:53
    Hey, en hann er maðurinn þinn.
  • 93:53 - 93:58
    Hey, ég er upptekinn sjálfur.
    Og hann mun aldrei sleppa máltíð.
  • 93:58 - 94:00
    Hverskonar konu ert þú?
  • 94:00 - 94:03
    Síðan sem þú vera konan hans.
    Mrs Park Sangmin.
  • 94:03 - 94:05
    Gleymdu því. Ég vil það ekki.
  • 94:05 - 94:22
    - Hvers vegna skyndilega áhuga!
    - Þegiðu.
  • 94:22 - 94:25
    Hey, Park Sangmin! Hvar ert þú?
  • 94:25 - 94:34
    Ætti ekki að vera að hjálpa mér?
  • 94:34 - 94:50
    Ég trúði því ekki sjálfur!
  • 94:50 - 94:52
    - Coke.
    - Takk.
  • 94:52 - 94:54
    - Góður?
    - Já.
  • 94:54 - 95:03
    - Eta. Við munum vera að mála þar til dögun.
    - Hvað?
  • 95:03 - 95:06
    Hey, er ekki hún babe?
  • 95:06 - 95:07
    Hún er drottning Jr High Sunil Girls.
  • 95:07 - 95:09
    - Hey, láttu mig sjá.
    - Hey!
  • 95:09 - 95:12
    Ég er að fara að gera að fara á hana,
    svo gott skot, takk.
  • 95:12 - 95:16
    Lagi.
  • 95:16 - 95:19
    Bara fæ ekki blásið burt.
  • 95:19 - 95:26
    Frá þessum degi,
    hún er kona Jóhannsdóttir Dongku er!
  • 95:26 - 95:31
    Afsakið mig, en, er
    þú ekki að fara að Sunil Girls 'Jr High?
  • 95:31 - 95:34
    Hey! Þarna.
    Er það ekki systir Dongku er?
  • 95:34 - 95:38
    Hvar? Það er í raun systir hans.
  • 95:38 - 95:41
    Maðurinn hennar leit eldri en það...
  • 95:41 - 95:43
    Og, hver er það?
  • 95:43 - 95:46
    Hún hlýtur að hafa fallið fyrir yngri dude.
  • 95:46 - 96:00
    Nice.
  • 96:00 - 96:04
    Öll fjölskyldan er heimskulegur í kring!
  • 96:04 - 96:07
    Ég fékk númerið hennar. Vissir þú að fá gott skot?
  • 96:07 - 96:26
    Hér.
  • 96:26 - 96:32
    Koma á mánaðarlega FAMILY kvöldmatnum
    áður en það er of seint.
  • 96:32 - 96:36
    Jungwoo, ég verð að fara heim.
  • 96:36 - 96:47
    Nú þegar?
  • 96:47 - 96:48
    Drífðu í og sitja.
  • 96:48 - 96:50
    Getur þú ekki vera snemma?
  • 96:50 - 96:52
    Lát hana í friði.
  • 96:52 - 96:55
    Það er allt í lagi. Við skulum borða.
  • 96:55 - 96:58
    The chili smokkfiskur var frábært...
  • 96:58 - 97:03
    Athygli, takk.
    Ég mun nú sýna þér kærasta minn!
  • 97:03 - 97:06
    - Áttu kærasta?
    - Já, að sjálfsögðu.
  • 97:06 - 97:11
    - Nú taka gott útlit.
    - Það er hún?
  • 97:11 - 97:14
    Hún er betri en systir þín.
  • 97:14 - 97:23
    - Hey, líta... líta...
    - Hver er það? Huh?
  • 97:23 - 97:26
    Hey, Boeun!
  • 97:26 - 97:27
    Hey!
  • 97:27 - 98:01
    Boeun!
  • 98:01 - 98:04
    Þegar þú varst lítil,
  • 98:04 - 98:15
    ég ýtti alltaf þig á þessum gangi hér.
    Þú elskaði það virkilega.
  • 98:15 - 98:19
    En einn daginn,
  • 98:19 - 98:25
    þú féll af sveiflu á meðan ég var að ýta á.
  • 98:25 - 98:29
    Ég gerði í raun það á tilgangi.
  • 98:29 - 98:42
    Ég er hryggur, Sangmin...
  • 98:42 - 99:09
    Allir vilja vera áhyggjufull.
    Skulum fara.
  • 99:09 - 99:12
    Þessu hjónabandi...
  • 99:12 - 99:16
    Það virðist eins og afi þinn neyddi þig inn í það,
  • 99:16 - 99:23
    en í raun við vildum hafa
    Sangmin sem okkar sonur-í-lög.
  • 99:23 - 99:29
    Manstu? Hversu oft myndir þú gráta?
  • 99:29 - 99:35
    En þegar Sangmin kom,
    bros myndi dreifast á andlit þitt.
  • 99:35 - 99:39
    Þú myndir falla allan tímann.
  • 99:39 - 99:52
    Skafa og brjóta þig.
    Sangmin fannst verra en ég gerði.
  • 99:52 - 100:04
    Hann bar þig á bakinu allan tímann, að Sangmin.
  • 100:04 - 100:06
    Anyway, öfunda ég þig.
  • 100:06 - 100:09
    Hvernig hann eyðir meiri tíma á skóla
    hátíð þinni en sýningu útskrift hans,
  • 100:09 - 102:21
    giska ég hann er farinn að mála vegg með Yongju og Youngchul...
  • 102:21 - 102:57
    Sangmin! Sangmin!
  • 102:57 - 103:00
    Sangmin! Ég kom með fjölskyldunni til að sjá þig,
  • 103:00 - 103:04
    en neyðarástand í landsliðið þinn neyðir mig til að snúa sér.
  • 103:04 - 103:06
    Ert þú að gera vel?
  • 103:06 - 103:10
    Fyrir nokkrum dögum síðan, þungur snjór kom í Seoul.
  • 103:10 - 103:12
    The Han River er frosinn eins og heilbrigður...
  • 103:12 - 103:18
    Það er kaldara hérna, ekki satt?
    Ekki grípa ekki kvef.
  • 103:18 - 103:21
    Og þetta er leyndarmál
  • 103:21 - 103:25
    en mamma mín segir að ég hafi orðið kona núna.
  • 103:25 - 103:27
    Ég er svolítið á bak en aðrar stelpur,
  • 103:27 - 103:34
    En að vera hálfviti sem þú ert,
    þú munt ekki skilja hvað ég meina, verður þú?
  • 103:34 - 103:39
    Það er undarlegt, en þegar þú varst í kring, ég hataði hugaður þína,
  • 103:39 - 103:43
    en fjarveru þinni hefur mig vantar þig.
  • 103:43 - 103:45
    Ert þú tilfinning eins?
  • 103:45 - 103:50
    Þá verður gott að mér héðan í frá. Stupid.
  • 103:50 - 103:56
    Vonbrigði að geta ekki
    til að hitta þig er mömmu gráta þinn.
  • 103:56 - 104:58
    Engu að síður, þetta bréf, vona ég að það nær þér.
  • 104:58 - 105:01
    Hvar hefur þú verið?
    Ég hef verið að leita út um allt fyrir þig.
  • 105:01 - 105:03
    Veggurinn er mikill.
  • 105:03 - 105:08
    - I. .. hafa eitthvað að segja.
    - Já, hvað?
  • 105:08 - 105:12
    Ég er hryggur. Ég hef verið svo eigingjarn.
  • 105:12 - 105:16
    Til þín og...
  • 105:16 - 105:19
    Hvað er fengið í þig?
  • 105:19 - 105:31
    Ég er að brjóta upp með þér.
    Ég er hryggur, Jungwoo.
  • 105:31 - 105:38
    Fólk hlæja og dans en ég hata að hlæja ~
  • 105:38 - 105:49
    Þó við drekka og leita að ást,
    við gleyma sannleikanum ~
  • 105:49 - 105:51
    hverju ertu seint?
  • 105:51 - 105:52
    Sástu hann?
  • 105:52 - 105:55
    Hver? Manninn þinn eða kærasta?
  • 105:55 - 105:57
    Ég er ekki að grínast!
  • 105:57 - 105:59
    Þarna er hann.
  • 105:59 - 106:04
    Mér finnst brosandi trúður ~
    Já, já, já, já ~
  • 106:04 - 106:23
    ég eins og trúður sem nær sorg ~
  • 106:23 - 106:25
    Eru þeir ekki frábær?
  • 106:25 - 106:39
    Nú, nemi, Park Sangmin deila nokkrum orðum með okkur.
  • 106:39 - 106:45
    Ég þakka öllum, skólastjóri, allir kennarar...
  • 106:45 - 106:55
    Og allir nemendur fyrir að hjálpa mér að klára
    þetta starfsnám í einu stykki.
  • 106:55 - 106:58
    Það kann að hafa verið stuttan tíma,
  • 106:58 - 107:00
    en persónulega,
  • 107:00 - 107:12
    það hefur skilið eftir mér dýrmætar minningar
    Ég mun bera fyrir the hvíla af lífi mínu.
  • 107:12 - 107:17
    Mr Intern, skera leiðinlegur vitleysa og sýna okkur nokkrar heiðarlega.
  • 107:17 - 107:26
    Mr Park Sangmin er giftur maður.
  • 107:26 - 107:28
    Vissir þú ekki vita?
  • 107:28 - 107:32
    Auðvitað, það er ekki synd að vera gift.
  • 107:32 - 107:38
    En í raun að þú ert gift 15 ára
    menntaskóla stúlka, ekki satt?
  • 107:38 - 107:52
    Til Jóhannsdóttir Boeun sem situr þarna...
  • 107:52 - 107:56
    Rétt. Við erum gift.
  • 107:56 - 107:59
    En Boeun hafði ekkert val.
  • 107:59 - 108:04
    Eina glæpur hún er framið var að veita
    síðasta ósk veikur afa síns.
  • 108:04 - 108:09
    Það var gegn hennar vilja til að giftast mér.
  • 108:09 - 108:18
    Hún má vera giftur, en hún er enn 15 ára gamall framhaldsskóli stúlka.
  • 108:18 - 108:26
    Hún fer brjálaður yfir skál af chili og Spaghetti.
  • 108:26 - 108:37
    Hún elskar sætur stjörnur og sushi-
    ... elskandi aðlaðandi leikmaður baseball.
  • 108:37 - 108:43
    Daglegur, hún er stressuð yfir prófum,
    og gilda um háskóla.
  • 108:43 - 108:54
    Ég vona að þú munt ekki ofsækja
    Boeun er skóla líf yfir hjónabandi skjali.
  • 108:54 - 108:58
    Ég bið ykkur öll.
  • 108:58 - 109:07
    Sangmin, ég er ekki krakki lengur.
  • 109:07 - 109:12
    Síðan ég var lítil, þú varst alltaf við hlið mér.
  • 109:12 - 109:20
    Ég var aldrei kunnugt um undarlegt tilfinningar... inni...
  • 109:20 - 110:15
    En... Ég held að ég elska þig...
  • 110:15 - 110:19
    Léleg Dongku okkar.
    Hún er endir allra gaman og spila.
  • 110:19 - 110:20
    Gaman og spila...
  • 110:20 - 110:23
    Ég vissi það frá því hann var fastur á
    að skólinn drottning eða hvað...
  • 110:23 - 110:26
    Ég get ekki trúað afi féll fyrir ömmu sinni.
  • 110:26 - 110:29
    - Ég trúi þessu ekki...
    - Hún er björt þó.
  • 110:29 - 110:34
    Bara íhuga það að byrja snemma! Gerðu það!
  • 110:34 - 110:35
    Gera það!
  • 110:35 - 110:39
    Ó, leggja upp og afhýða hvítlauk.
  • 110:39 - 110:42
    Ég er ekki í aðstöðu til að segja þetta, en
  • 110:42 - 110:47
    getur þú fela Lop-hliða rassinn, en ekki Lop-stór kúlur.
  • 110:47 - 110:49
    Anyway, hamingju.
  • 110:49 - 110:50
    Það er gott að hún hefur ekki hugmynd.
  • 110:50 - 110:55
    Hver myndi giftast Lop-stór bolti maður
    ef þeir vissu, ekki satt?
  • 110:55 - 110:58
    Right.
  • 110:58 - 111:02
    Ó, þú ert hér!
  • 111:02 - 111:04
    Ó, pabbi!
  • 111:04 - 111:05
    Þú ert hér.
  • 111:05 - 111:09
    Ég er í raun að fá inn flögnun þetta...
  • 111:09 - 111:15
    Fékkstu gift afhýða hvítlauk?
  • 111:15 - 111:16
    Mamma!
  • 111:16 - 111:20
    Lagi!
  • 111:20 -
    Segja ostur. Einn, tveir, þrír!
Title:
My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Description:

Bo-eun (Moon Geun-Young) is an ordinary high school girl who worries about SAT's and has a crush on her school's baseball team ace, named Jung-woo (Park Jin-Woo). One day, Bo-eun's grandfather orders her to marry Sang-min (Kim Rae-Won). When they were very young, Bo-eun's and Sang-min's grandfathers had promised that they would become in-laws. Despite their opposition, they are forced to marry because of the strong influence of Bo-eun's grandfather. Bo-eun's undercover married life begins: She pretends that she doesn't have a husband and starts dating Jung-woo. Bo-eun believes that she can manage both men and live a double life. Everything goes smoothly until Sang-min visits Bo-eun's school as a student teacher...

more » « less
Video Language:
Korean
Duration:
01:51:51
Amara Bot edited Icelandic subtitles for My Little Bride 720p HD movie 어린신부
Amara Bot added a translation

Icelandic subtitles

Revisions