-
MOSFILM STUDIOS
-
THE FALL OF BERLIN
-
Part One
-
Script by P. Pavlenko,
M. Chiaureli
-
Directed by Mikhail Chiaureli
-
Photography by L. Kosmatov
-
Music by D. Shostakovich
-
Art Directors - V. Kaplunovsky,
A. Parkhomenko
-
M. Gelovani as Joseph Stalin
-
Enacting the leaders
of the Party and the Soviet Union:
-
M. Schtrauch, A. Gribov,
N. Ryzhov, G. Belov and others
-
V. Lyubimov as Marshal
of the Soviet Union Vasilevsky
-
F. Blazhevich as Marshal
of the Soviet Union Zhukov
-
A. Abrikosov as General Antonov
B. Tenin as Lt. General Chuikov
-
B. Andreev as Alexei Ivanov
M. Kovaleva as Natasha Rumyantseva
-
Yu. Timoshenko as Kostya Zaichenko
S. Giatsintova as Ivan's mother
-
N. Bogolyubov as Khmelnitsky
D. Pavlov as Tomashevich
-
O. Frelikh as Roosevelt
V. Stanitsyn as Churchill
-
V. Saveliev as Hitler
M. Novakova as Eva Braun
Ya. Verikh as Goering
-
N. Petrunkin as Goebbels
N. Plotnikov as Brauchitsch
-
V. Pokrovsky as Jodl
V. Renin as Rundstedt
-
A sunny day. The birds fly.
The flowers grow, and so do I.
-
The flowers wither
in autumn late.
-
But I ain't a flower -
I'll never fade.
-
I'll grow and grow
becoming strong,
-
I'll grow up and sing a song.
-
I'll grow up and sing a song
-
That everyone is my friend
-
In this sunny land.
-
Come on!
-
Good afternoon,
Natalia Vasilievna!
-
- And where is Lenya Gurov?
- There he is.
-
- Lenya! The excursion!
- We are being late!
-
- Coming!
- Hurry up!
-
Lenya, where have you been?
-
- Over there.
- Found anything interesting?
-
- Lots of flowers!
- Let's go to the steelworks.
-
A sunny day. The birds fly.
The flowers grow, and so do I.
-
Alyosha, how much
did you do?
-
Compared to yesterday's
9 tons per one square meter?
-
You are famed as a hero.
-
Oh, stop it.
-
- What shall I write down?
- Write down.
-
Eleven tons
per one square meter.
-
But this makes a world record!
-
Be careful, don't approach
it too close.
-
As I already told you,
children...
-
First steelworks
were built in Russia by...
-
Peter the Great.
-
Right, the great tsar Peter.
Only his steelworks were small.
-
What's going on?
An excursion?
-
And our journalists
were not even informed.
-
We'll write an article:
-
'A young pretty teacher
visited the steelworks.'
-
- Please don't.
- We won't write this,
-
but we'll bear it in mind.
Do you know about Alex Ivanov?
-
- No. Why?
- He set a world record.
-
Kostya, tell me more about it.
-
Eleven tons per one
square meter!
-
Kostya, wait!..
-
Published in 'Pravda' daily?
-
I can't believe it.
Your word of a Komsomol member?
-
Hi, Lidia Nikolaevna.
Is Vasily Vasilievich here?
-
- Kostya, you know...
- I already know.
-
Ivanov set yet another record.
-
- What record?
- A world one.
-
Bring a copy of 'Pravda' daily.
-
- I need to see Khmelnitsky.
- Forget about it.
-
- I need to tell him.
- Go and bring the copy.
-
Why didn't you produce
enough steel?
-
- An echelon with ore was late?
- Vasily Vasilievich...
-
How many wagons lacking?
-
- I'll take care of this.
- Vasily Vasilievich.
-
We were awarded
with the Order,
-
Order of the Red Banner!
-
- Who said this?
- It's written in 'Pravda'.
-
- Where is a copy?
- I sent it to your home.
-
'As per the decree of the Presidium
of the Supreme Soviets, to bestow...'
-
An Order of Lenin for Alyosha
Ivanov, and for you, too.
-
- Congratulations!
- Toss him!
-
Toss the director!
-
Congratulations!
-
It means we should work
even more better.
-
Ivan Palych,
my congratulations.
-
- Where are you from?
- Congratulations!
-
- You are here on an excursion?
- Yes.
-
Good for you.
-
Here is another task for you.
To make a report about Ivanov
-
at the club tonight.
-
- But I know nothing about him.
- Don't worry.
-
Talk to people and pay
a visit to his mother,
-
she will tell you everything.
-
Ours is a family of steel-makers.
-
My late husband was a steel-maker
-
and so was my father.
-
Our dynasty goes down
to our forefathers.
-
At first our family lived
in the Urals.
-
And then, under Stalin,
-
we moved to this city.
-
We were, so to say,
-
invited here
-
to set an example.
-
You told me such a wonderful
story, Antonina Ivanovna,
-
except you didn't say
when he was born.
-
Oh, yes, of course.
-
He was born together
with the new state,
-
on October 25, 1917, old style,
-
that was when he was born.
-
My late husband used to say:
-
'Exactly like Aurora battleship,
-
'you shot a valvo aiming
at the old regime,
-
'by giving birth to our son.'
-
He is such a wonderful son:
-
like a shell, he'll destroy
any obstacle...
-
Everything is ours:
-
the steel that we make,
-
and the machines that we
build from this steel...
-
I'm so happy
-
to live in this wonderful time.
-
I'm happy that people
like Alexei Ivanov
-
are in the vanguard
-
of my generation...
-
The country grew
before his very eyes,
-
and he grew and became
stronger together with it.
-
You may say goodbye
to our concert, Victor.
-
Listen how she is extolling him.
-
"A hero, Man of the future...'
-
Relax, Kostya. You'll sing,
and I'll play my new composition -
-
and she will sing praise to us, too.
-
She is saying all this because
it's her public duty.
-
And I want to add
something else.
-
To whom do we owe
the victories of the present time?
-
Who opened these
great possibilities for us?
-
You all know the name
I'm thinking about now...
-
And, you know...
-
It would be the greatest
happiness for me
-
to see him
-
and to tell him
-
how I...
-
But because it's impossible,
-
I will simply say:
-
Long live Stalin!
-
For he gave birth to us
-
into this great and happy existence!
-
Long live Stalin!
-
Great done. Good for you.
-
I just said what I felt.
-
And this is his mother.
-
What an orator. A real nightingale.
-
You did a big honor to our family.
-
Alyosha, you could have
at least said 'thank you'.
-
Thank you from my very heart.
-
Your report left me blushing.
-
Thank you for your great record.
-
Allow me, as an affiliated musician,
-
- to see you home.
- No, I will see her home,
-
as an affiliated steel-maker,
so to say.
-
- Let's go?
- The pleasure was all his.
-
Let's go?
-
Mother,
-
go home. I'll be back soon.
-
What means my name to you?
...'twil die
-
As does the melancholy rumour
-
Of distant waves, or of a summer,
-
The forest's hushed nocturnal sigh.
-
Who wrote this?
-
Pushkin.
-
Well, maybe.
-
And this one?
-
A long, unending wall
-
This building site
-
The sun of million furnaces
-
Siberia will ignite.
-
- Mayakovsky.
- Right.
-
- It's here that you live?
- Yes.
-
- Maybe you'll come in?
- No, thanks. It's quite late.
-
Thank you very much.
-
Good bye.
-
You walk in the wrong way.
-
And where is the gate?
-
Over there.
-
I have two tickets to a concert
tomorrow. Will you come with me?
-
Of course. With great pleasure.
-
Come and pick me up tomorrow.
-
No. I'll be waiting
near the club.
-
All right.
-
- Bye.
- Bye.
-
- Bye.
- Bye.
-
Why do I love you so much,
-
Oh, bright night.
-
Oh, what a pleasure and
anguish it is to watch you...
-
Oh, why do I love you so much,
-
Quiet night.
-
'tis not me but others
-
That you fill
-
With serenity...
-
The stars and the Moon,
the firmament and the clouds...
-
This light
-
That moves along the cold granite
-
Turns the dew on the flower
-
Into diamonds...
-
Or, like a golden path,
-
It stretches
along the sea surface...
-
Airport? We're coming.
-
- Am I disturbing?
- Come in.
-
Come on in.
-
Vasily Vasilievich, let me
leave on a vacation
-
or send me away to study.
I can't stay here anymore.
-
Hi. Sit down.
-
I wish I could clip your ears,
-
but you're a lucky devil, you know.
-
You're being summoned to Moscow.
-
Even the North Pole
would be all right for me now.
-
Who summons me?
-
Stalin.
-
I ain't going there,
-
not in your life. It's impossible!
-
- Just think what you're saying.
- Vasily Vasilievich,
-
I won't be able to pull
myself together and talk to him.
-
Oh, you are going to talk...
-
Alyosha... He will be the one
talking to you.
-
And you'll be the one
listening and getting wiser,
-
you lucky man.
-
Let's go. The plane is waiting.
-
We're flying together.
We'll stick to each other.
-
Let's go.
-
Comrade Stalin, steel-maker
Ivanov has arrived on your order.
-
Let him come here.
-
Do you know why
he wants to see me?
-
Maybe I can skip it all?
-
I can't go there.
Please let me go.
-
Do I need to report or something?
-
- You better summon Khmelnitsky.
- And this is comrade Stalin.
-
- Hi.
- Hi, Vissarion Ivanovich...
-
Oh, I'm sorry.
-
Vissarion Ivanovich was my father,
-
and my name is
Joseph Vissarionovich.
-
- I know, comrade Stalin.
- Come with me...
-
I was waiting for you, Alex.
-
I even don't know why.
I couldn't sleep.
-
And I told Stalin
how much I love you.
-
- Are you crazy?
- Why not?
-
And what did he say?
-
He said: "Don't be afraid of poetry.
-
"You should love her,
and your love will be returned."
-
You're making all this up.
I don't believe you.
-
I swear by God,
this is exactly what he said.
-
He also said: "And if she won't
love you, write straight to me."
-
Alyosha, I love you so much,
-
so much that it seems to me
-
my own life
-
and all life around me
-
has become many times better
-
and more beautiful,
-
since that day
-
when I fell in love with you.
-
Alyosha, Alex...
-
Natasha...
-
Look, Alyosha...
-
What is this?
-
Natasha!..
-
What's wrong with you?
-
Alyosha, darling,
what's going on?
-
Are you all right?
Are you hurt?
-
- Where are we? What happened?
- Let's go.
-
Natasha, darling...
Mother! Mother!
-
Alyosha!
-
The order the German Army
is going to install
-
is very humane!
-
The Russian nation
-
or any Slavs, for that matter,
can't live on their own.
-
We shall install a new order.
-
We shall install it
all around the world.
-
Three months thereafter...
-
Alyosha!
-
Who is this?
-
Kostya...
-
Zaichenko.
-
- And where is Natasha?
- What are you talking about?
-
Germans have approached Moscow.
-
What?! And where is Stalin?
-
Stalin is in Moscow.
-
He is our only hope.
-
Without Stalin in Moscow,
we'll be done for.
-
Germans near Moscow?
-
I can't believe it.
-
It's autumn already. You have been
unconscious for three months.
-
But where is Natasha?
Where is she?
-
She is alive.
-
Our folks said
-
Germans hanged some
of her pupils.
-
As for Natasha...
-
She was driven away to Germany.
-
Natasha has disappeared.
-
Alyosha, I must
bring you to the plant.
-
We should organize
the production process.
-
Production process...
-
Natasha is in captivity...
-
Germans are near Moscow...
-
Production process...
-
My only mission can be only
to produce dead sauerkrauts.
-
Alyosha, where are you to?
-
Germans are rallying forces.
-
According to our Intelligence,
the 3rd and 4th tank groups
-
of Gott and Huebner are moving
to north-western borders of Moscow.
-
I see...
-
They're planning
to close the pincers on Moscow.
-
Their blitzkrieg has failed,
-
so now they are trying to resort
to a concentric assault.
-
Go on.
-
In the centre, the 4th German Army
is being reinforced, too.
-
In the south it is Guderian's
2nd army group versus our Tula.
-
Guderian's ordnance
is being replenished.
-
All in all, according
to our Intelligence,
-
they are gathering about
50 divisions near Moscow.
-
It seems, the Germans
are preparing for a decisive attack.
-
And because they have
concentrated on the flanks
-
powerful tank groups,
-
the attack will come from the south
and the north simultaneously.
-
Such is the enemy's plan.
-
Yes...
-
Hitler has at his disposal
all west-European resources,
-
with 300 million odd population,
-
which is no joking matter.
-
We need to hold out.
-
By wearing them down,
-
we need to buy some time
-
that we need to prepare
a counter-offensive.
-
Yes, comrade Stalin.
-
We are short of soldiers
and armaments.
-
We would need
at least 150 more tanks.
-
150 tanks...
-
You can have only 18.
Plus armor shells.
-
- They are fight-worthy.
- Very fight-worthy.
-
Three thousand
shells would be good.
-
Three thousand
would not be enough.
-
But as for now you can have
only two hundred.
-
You will have everything
the moment you begin the offensive.
-
Hitler's tricky strategy
-
is to cause panic in our ranks.
-
To keep calm would mean
to disrupt their plans.
-
What about anti-tank trenches?
-
I hope we'll make them in time.
-
Scherbakov has been handling
this for four days already.
-
He said we'll make it.
-
Comrade Stalin,
tomorrow is November 7.
-
What about the parade?
-
There will be a parade.
-
Their aviation is going wanton.
-
There has always been
a parade on this day,
-
and so it will be tomorrow.
-
Shall I inform members
of the Politburo?
-
Please do.
-
Do inform them.
-
Dear members of the Red Army
and Red Fleet,
-
commanders and commissars,
-
workers
-
and collective farmers,
-
intellectual workers,
-
all brothers and sisters
in the rear of our enemy,
-
all of you who have found
themselves under the German sway.
-
I'm also addressing our glorious
partisans...
-
It is in the dire circumstances
-
that we are celebrating today
the 24th Anniversary
-
of the Great October Revolution.
-
The perfidious invasion
of German rogues
-
and the war imposed upon us
-
have left our country
in great danger.
-
Notwithstanding temporary defeats,
-
our Army and our Fleet
-
are heroically rebuffing
the enemy's attack
-
along the entire frontline,
-
inflicting serious damage
upon Germans.
-
Fascists will never
step into Moscow.
-
For our Homeland!
For Stalin!
-
We can and we must
defeat the German invaders.
-
We have a wonderful Army
-
and a wonderful Fleet
-
defending selflessly the freedom
-
and independence of our country.
-
All peoples
-
of our huge country
-
are the stalwart of our Army
and Fleet,
-
helping them to scatter
the evil hordes
-
of German fascists.
-
On many occasions already
-
has our Red Army put to flight
-
the vaunted German troops.
-
Greetings from Spain, my Fuhrer.
-
President
Ismet Inonu asked to tell you
-
about his admiration
with your military victories.
-
Japan is celebrating
your victory, my Fuhrer.
-
The Holy See sendeth
their blessing
-
to German heroes of Moscow.
-
The Holy See has long ago
connected their fate
-
with your fate,
my dear Fuhrer.
-
Dear Orsenigo!
-
I can't wait to read an encyclic
denouncing Bolshevism.
-
It is with a greater pleasure
-
that I would see you
on St. Peter's Throne.
-
You are a true Nazi, Orsenigo.
-
A storm trooper’s uniform
would befit you more than a cassock.
-
Gentlemen,
-
Moscow is lying at Germany's feet!
-
The gates to Russia
are wide open!
-
I'm rewinding historical
watch many centuries ahead!
-
Communism will be
done for, once and for all.
-
And the reward for our victory
would be
-
German borders stretching
as far as the Urals.
-
We'll have Ukrainian grain and coal,
-
Caucasian oil,
-
Russian, Ukrainian
-
and Belorussian slaves.
-
There they are.
-
Them bastards are celebrating.
-
- They seized Moscow.
- Impossible...
-
Silence!
-
I'm all right.
-
These slaves will have
robust German masters.
-
Anyway, gentlemen,
-
it's high time to proceed
from compliments
-
to real help.
-
Jodl, what is the news
from the front?
-
Haven't my troops entered
Moscow yet?
-
The troops are waned
by unending battles.
-
They need a respite
before delivering a decisive blow.
-
I don't think Russians will
give away Moscow so easily.
-
Don't talk nonsense.
-
Russian army doesn't exist.
-
I destroyed it.
-
Who can ever offer resistance now?
-
A handful of Stalinist fanatics?
-
My order was to seize Moscow
on November 7.
-
Which means today.
Seize Moscow!
-
Long live our fatherland,
-
free and independent!
-
Under the banner of Lenin -
to victory!
-
It is Stalin's address, my Fuhrer.
-
They seem to be holding
a parade in Red Square.
-
A parade? How on earth?
-
Moscow is on its last leg already.
-
Damn, send one thousand planes,
-
send them into the air,
against Moscow!
-
Not a single German plane
broke through to Moscow.
-
Not a single German invader
entered Moscow.
-
You're worthless, Brauchitsch!
-
I made you field-marshal
-
not for you to lose a war
which began so brilliantly.
-
Let me remind you, my Fuhrer,
-
the prophetic words
of Friedrich der Grosse
-
warning us against
entering Russia...
-
I don't want even to hear
about this!
-
Bismarck, too, voiced
the same warning.
-
I do not care about
Bismarck's behests.
-
I only know about
what I foreordained.
-
The only word - 'forward!' -
is inscribed on my banner!
-
Didn't you read Mein Kampf?
-
A war with Russia, my Fuhrer,
-
is something one knows
how to begin,
-
but doesn't know
to how to ever end it.
-
You promised political
degradation of the Soviet Union -
-
and that's why we came to Russian
expanses.
-
But degradation did not
become a fact -
-
I should say, the opposite happened.
-
We shall have to wage a long
-
- and tedious war.
- Shut up, Brauchitsch!
-
Just imagine what a powerful fist
-
I rose over this Asian country
-
which has already lost
its best commanders.
-
All European industry
and all its vital resources
-
are under my control.
-
American business circles
are on my side.
-
Who and what can ever
withstand me? Eh?
-
The only problem
is the Russian winter
-
and not Russians. And you're
my problem, too, Brauchitsch.
-
- You are a faint-hearted coward!
- Winter is not what is the matter.
-
Brauchitsch!
-
You are a traitor and a deserter!
-
The victory outlined by me
should become reality!
-
Rundstedt!
-
Take over the commandment.
-
My Fuhrer,
-
I can't accept your appointment.
-
It is sheer insanity
to war against Russia.
-
If we could not defeat it in 1914,
-
when it was a backwards country,
-
the more so we won't be
able to do it now.
-
What?
-
The strategy of the German
campaign in the East
-
suffered a fiasco...
-
Oh, really?
-
Conspiracy!
-
Conspiracy!
-
I will teach you how
to wage this war.
-
I myself will lead the army.
-
The blitzkrieg doctrine
-
is described in my book.
-
One only has to read it properly!
-
Communism is not only
our enemy.
-
We are in the vanguard,
followed by Britain and America.
-
You don't seriously believe, do you,
-
that Churchill is sincere
in taking Stalin's side.
-
Generals, you are afraid of Russia.
-
But we are already in Russia.
-
We should make use of all resources.
-
We should drain Europe dry,
all of them.
-
Italy, Romania, Hungary -
everything into the furnace!
-
We should appeal to Spain,
France, Sweden and Turkey.
-
I will head
-
this Crusade!
-
Let London and Washington know
-
that I'm doing their job for them.
-
Do your hear me?
-
I'm doing their job!
-
You are tired, my Fuhrer.
-
You need to take some rest.
-
Yes,
-
you need some rest, my Fuhrer.
-
Yes,
-
I do need some rest...
-
Calm down, Adolf.
-
You know, Eva, I will
destroy Moscow one day.
-
Only if it were not for winter,
-
- I would've already seized Moscow.
- Yes, darling. You're omnipotent.
-
You should wash your hair
with that elixir every day.
-
Show me your nails.
-
Tut-tut...
-
Mussolini's nails are always neat.
-
And I will end that
war in Stalingrad.
-
I will end with Stalin -
in Stalingrad. How symbolical.
-
- Don't you think so?
- Oh yes, of course.
-
Only you could come up
with such a great idea.
-
Yes, only I.
-
You are right.
-
I'm a genius.
-
To end with Stalin - in Stalingrad.
-
I will close gigantic pincers
on Russia.
-
I will tear it asunder,
on the Volga River,
-
I will strangle Moscow.
-
This is fantastic!
An ingenuous plan, my Fuhrer.
-
My Fuhrer, our resources
are coming to an end.
-
It is next to impossible
to launch a massive attack.
-
Farben Industry provides
us with gasoline.
-
And what about these dumb-headed
Englishmen
-
which are too slow with
the deliveries of wolframium?
-
Or maybe they think I'm shedding
our blood for their pleasure?
-
They must provide us with
chromium and wolframium.
-
Otherwise I will conclude
peace with Bolsheviks
-
and let them penetrate
into Europe.
-
My Fuhrer, I have already
summoned Bedston.
-
Who is Bedston?
-
Representative of British
companies in Sweden.
-
He is closely connected with
the ruling circles of Britain.
-
- Closely connected?
- Yes.
-
Good.
-
Reichsmarschall, there is
a guest from London.
-
Bring him in.
-
I'm so glad, dear Mr. Bedston,
-
that you accepted my invitation.
-
When I was approaching
your castle,
-
I took it for the Siegfriedstellung.
-
Charles Bedston. From England?
-
Yes.
-
Feel at home, Mr. Bedstone.
-
Your collection has grown
significantly.
-
- This is from the Kiev Museum.
- How interesting.
-
And this is from Louvre.
-
A present from Vienna.
-
Mussolini's Venetian gift...
-
Dutch paintings...
-
With compliments - from Franco...
-
All world treasures
in your castle.
-
As for now -
only European treasures.
-
To be honest, dear Goering,
-
I was not very enthusiastic
when leaving London.
-
It is my third visit to you,
as you remember.
-
This time I,
an old friend of Britain,
-
invited you, dear Bedston,
-
to ask you to do me
a personal favor.
-
Why couldn't you fly to Britain
yourself, in Hess' fashion?
-
Oh, no.
-
They have not invented a parachute
-
strong enough to carry me.
-
This way, please.
-
My request to you is the following:
-
Stalingrad Battle is devouring
all our resources and reserves.
-
Americans are coming
with a big air raid.
-
We can go down to a bomb shelter.
-
These American raids
is just smoke and mirrors.
-
- Please go on.
- For a new offensive
-
we are badly in need of tanks.
-
As you know, steel-hardening
implies chromium and wolframium.
-
Which we don't have
enough from Turkey.
-
For the sake of saving
-
the Western civilization
from barbarians,
-
you must help us, Bedston.
-
Ours is not only the German cause.
-
You're just poor warriors, Goering.
-
Do not forget that
you are dealing with Stalin,
-
who is a great commander.
-
You should do away with
that madman of yours.
-
Germany has invested so much
-
into Hitler, it is too late
-
to change him for someone else.
-
Besides, he is very popular
among common people.
-
Tell me frankly, Goering,
-
are you going to take Stalingrad
sooner or later?
-
The scales of the war
are balancing not in your favor,
-
while we did everything
to help you.
-
There is no Second Front,
-
and it's a big question
whether we'll open it at all.
-
You should value this fact.
-
We do. And we shall take Stalingrad.
-
Adolf announced about his
nation-wide.
-
Nothing ever can drive us
out of there.
-
You must believe me:
we shall take Stalingrad.
-
When?
-
As soon as you provide us
with chromium and wolframium.
-
- With how much?
- 20 thousand tons, urgently.
-
- Unthinkable!
- Let us not bargain.
-
We are your stronghold.
-
If we don't cope with Russia,
-
you and America will have
to start everything anew.
-
Don't moralize me, Goering.
-
Where and how?
-
A representative
of 'Vickers-Armstrongs'
-
will be waiting for a representative
of 'Krupp' in Stockholm.
-
- To our Stalingrad!
- To your troops in Stalingrad.
-
As they say in Russia, hurrah...
-
Hurrah...
-
Commander Chuikov.
-
Hi, friends.
-
You fought brilliantly!
-
We saw how you did this.
-
Especially you, Sergeant.
-
Your exploit -
is an example for all.
-
Sergeant, on behalf
of our state,
-
I award you with the Order
of Red Banner.
-
Always faithful!
-
Commander, Sir.
-
What's all this 'hurrah' about?
-
Stalin once said: 'The sun will
shine on our side of the fence'.
-
So, this day has come.
-
The Donskoy and Stalingrad fronts
have joined forces.
-
The Germans are surrounded.
-
This is the great turning
point in the war.
-
- Commander, Sir.
- Yes?
-
- Permission to speak?
- Permission granted.
-
There is the word circulating
-
that Stalin has arrived.
-
That he is here.
-
There was never a time
when we fought without Stalin.
-
Stalin is always with us.
-
- Exactly.
- Yeah.
-
Stalingraders did a great a job.
-
They showed to all these Moltkes,
-
Schlieffens, Ludendorffs
and Keitels.
-
It was not without good reason
-
that Germany lived through
two major defeats.
-
- Alyosha!
- What?
-
- Do you know where we are?
- Of course I do.
-
Our club.
-
It was here that I saw her
for the first time.
-
Our school...
-
Natasha's school...
-
Take that!
-
- You, dirty dog!
- We'll need him yet.
-
- Yes, we will.
- You, devil.
-
Death to Fascists!
-
- Stop!
- Stop, I said!
-
Yusup, tie him up.
-
Kostya, Yusup!
-
And this here used to be
my house.
-
This one?
-
Over there was our room.
-
Come with me.
-
I grew up here, brother.
-
Oh, my poor old mother,
-
what they have done to you...
-
Who are you?
-
Are you wounded?
-
My God... Alyosha.
-
- You're alive!
- Kostya Zaichenko!
-
- You're back?
- I'm not back yet.
-
I'm not back.
-
I'm going to the West.
-
- Any news?
- What can we say...
-
They drove Natasha away...
-
You, bastard, what
do you think you are doing?
-
The war is not about killing
children and women, you bastard.
-
I'm not a bastard.
I'm an officer.
-
The cause of history
-
is that Germany moves ahead
-
and the Soviets - backwards!
-
Who told you this?
-
Adolf Hitler, my Fuhrer.
-
Oh, yeah, so this is
what he said?
-
Very well then...
-
I swear by God - you'll die
like a swine!
-
Don't, Yusup.
-
We are not going to kill him.
-
We shall put him to a special
kind of execution.
-
- I don't agree with your approach.
- Stop it, Yusup.
-
- Where are you from?
- Berlin, Friedrichstrasse.
-
When I come to that
Friedrichstrasse,
-
I will turn your house into a pulp!
-
The war will never reach Berlin!
-
Wait, Yusup.
-
Did you hear what I said?
-
I will turn your Berlin into ashes.
-
And so what you will cry
bloody murder then.
-
I didn't touch you - you were
the ones who came here. I'm kind.
-
So don't you thwart me,
you bastard,
-
- keep your mouth shut.
- I don't agree with your approach.
-
I want to live and see that day
-
when someone like him
-
will say by himself:
'may Hitler be damned
-
'for giving birth to me,
-
'and may I be damned
for giving birth to Hitler!'
-
Do you hear
-
them flying?
-
Do you hear?
-
Our planes flying
to your Berlin.
-
Feel this to the fullest:
-
like begets like.
-
You will have all of it.
-
See?
-
The historical Yalta conference
was under way.
-
Due to unfavorable weather,
-
the operation was postponed
till late January.
-
But because of disquieting situation
-
on the Western Front -
-
in the Ardennes, Germany had begun
an offensive against our Allies -
-
our Supreme Commandment
-
ordered to begin the campaign
-
not later than in the middle
of January.
-
During the first 18 days
of this campaign
-
the Soviet Army smashed
45 German divisions
-
and proceeded 570 km to the West
-
thus reaching Oder River
-
near Custrin.
-
Our commanders,
-
by carrying out auxiliary
operations on the flanks,
-
have over-extended the enemy's
resources.
-
Thus the mission outlined
by the Supreme commandment
-
was fulfilled.
-
Following this campaign,
-
Germany transferred
to the Eastern Front
-
16 divisions. Another 5 divisions
-
are on their way. 30 more divisions
waiting for redeployment.
-
Which amounts to more than
50 divisions.
-
In our mind, the Allies’ aviation
-
should attack the enemy's
communications
-
thus preventing redeployment
of troops
-
from Western Front and Italy -
to the East.
-
They should begin
the offensive in early February.
-
General Eisenhower thinks that
-
decisive activization is impossible.
-
Our forces are in a chaotic state,
-
there are great difficulties
connected with supply support.
-
It's too early,
-
too early to talk
-
about beginning this campaign,
-
when Anglo-American troops
have not crossed yet
-
the Siegfriedstellung,
-
when there is the Rhine River
-
and half-finished armies
in front of us.
-
We are in a very serious situation.
-
But it is right now that the chances
are favourable for you.
-
Germany has suffered a major defeat
-
on the Soviet front.
-
They have been stopped
in the Ardennes.
-
You're right, but we need time.
-
Everything depends on strategy.
-
If it should be the unending
-
war of patrols, like it
already happened,
-
one can make no progress
even 5 years thereafter.
-
Make no progress?
-
Should your specialists
-
have shared with us the technique
of crossing river-lines,
-
we would have been
on the other side of Rhine already.
-
Besides, this time your blow
-
cannot have a stronger momentum
than it was in January.
-
Such is the rule
of diminishing force,
-
the relentless rule of the war.
-
This rule doesn't work
in Soviet strategy.
-
Your troops being
-
70-80 km from Berlin
means nothing at all.
-
The Germans were even closer
to Moscow.
-
But we know how it all ended.
-
Our soldiers
-
have excelled Germans
in military technique.
-
Your offensive would be
fraught with a risk:
-
in your rear, in Kurland,
-
there are 30 German divisions,
-
a 500 thousand strong army.
-
Plus 27 divisions
in Eastern Prussia.
-
And another 20 German divisions
scattered in other hot spots.
-
The worse it is for Germany:
-
it will leave them with less
troops to protect Berlin.
-
As for the army groups
you mentioned,
-
they are surrounded
and doomed to death.
-
You risk a lot by having
this ambition
-
to be the first entering Berlin.
-
Should we do it altogether,
-
that would serve the idea
of united nations.
-
If the Allies' commandment
-
begin all due military
activity in the West,
-
then you may consider all of us
-
just one step away from
the battle for Berlin.
-
Gentlemen...
-
We are not ready
for this last battle.
-
Before delivering this blow
-
we should agree upon
basic questions.
-
We have already come to this basic
agreement
-
both here and back in Teheran.
-
I do not think there are any
serious contradictions between us.
-
We have agreed about
the occupation of Germany
-
and control measures
after its defeat.
-
But we did it only in general.
-
We have specified
the size of reparations.
-
Yes, only conditionally.
-
As far as I remember,
it was an unconditional point.
-
We unanimously agreed
about the veto power in UN
-
and we specified our common
point of view
-
considering Poland's
western borders.
-
Conditionally,
-
- only conditionally.
- What do you mean?
-
During the period of 30 years
-
on two occasions, Poland
had been used as the gates
-
to unleash the war
against the Soviet Union.
-
These gates should be
closed once and for ever
-
by creating there a powerful
and friendly state.
-
There is nothing conditional
in this matter.
-
My mission will not be over
-
if I do not provide Ukraine,
Poland and Byelorussia
-
with peace they deserved
for their heroism.
-
Haste is not my style.
-
We should not be in any haste.
-
The countries need peace.
-
We can and we must
install peace
-
as soon as possible.
-
For the longest
possible period, too.
-
Mister Stalin,
-
I cannot decide the outcome
of the war and forget about Japan.
-
It will happen three months
after we defeat Hitler.
-
I told you that much
back in Teheran,
-
that you can rely on the assistance
-
of the Soviet armed forces
in your war against Japan.
-
So, in three months.
-
You think so?
-
I'm repeating again:
in three months.
-
Agreed.
-
- Conditionally?
- This time - unconditionally.
-
Sir...
-
I have the last friendly
request to you,
-
my dear fellow-soldier.
-
I'm asking you to drink
the health of the British king.
-
The king?
-
You know very well, Mr. Churchill,
that I'm against monarchy.
-
But I'm your guest, Mr. Stalin.
-
I'm kindly asking you.
-
Well, if it is so important to you,
-
I'm ready to please you.
-
Whose health you drinking?
-
I offered a toast for the king.
-
I drink the health of Kalinin.
-
End of Part One