LZ Granderson: De mythe van de homoagenda
-
0:01 - 0:04Toen ik ongeveer 16 jaar oud was,
-
0:04 - 0:07zat ik eens thuis tijdens de zomervakantie wat rond te zappen op de tv,
-
0:07 - 0:10op zoek naar een film.
-
0:10 - 0:12Hoeveel van jullie herinneren zich ‘Ferris Bueller's Day Off’?
-
0:12 - 0:17Geweldige film, niet? Ik zag Matthew Broderick op het scherm en ik dacht:
-
0:17 - 0:20"Leuk! Ferris Bueller. Daar wil ik naar kijken!"
-
0:20 - 0:24Het was niet Ferris Bueller. En vergeef me, Matthew Broderick,
-
0:24 - 0:28ik weet dat je andere films naast Ferris Bueller hebt gemaakt, maar zo herinner ik me jou. Voor mij ben je Ferris.
-
0:28 - 0:34Maar toen was je niet bezig met Ferris-achtige dingen. Toen was je bezig met homo-dingen.
-
0:34 - 0:37Hij speelde in de film ‘Torch Song Trilogy’.
-
0:37 - 0:44‘Torch Song Trilogy’ was gebaseerd op een toneelstuk over een dragqueen op zoek naar liefde.
-
0:44 - 0:47Liefde en respect, daar ging de hele film over.
-
0:47 - 0:52Terwijl ik keek, realiseerde ik me dat het over mij ging.
-
0:52 - 0:58Niet het dragqueengedeelte - voor niemand scheer ik mijn baard af - maar het homogedeelte.
-
0:58 - 1:03Het zoeken naar liefde en respect, over je plaats zoeken in de wereld.
-
1:03 - 1:09Een aangrijpende scène bracht me tot tranen
-
1:09 - 1:12en is me in de afgelopen 25 jaar bijgebleven.
-
1:12 - 1:17Dit citaat dat de hoofdpersoon, Arnold, aan zijn moeder vertelt
-
1:17 - 1:23terwijl ze redetwisten over wie hij is en het leven dat hij leidt.
-
1:23 - 1:28"Er is nog één ding dat je zou moeten begrijpen.
-
1:28 - 1:34Ik heb mezelf leren naaien, koken, sanitair repareren en meubels maken.
-
1:34 - 1:37Ik kan zelfs mezelf een schouderklopje geven indien nodig,
-
1:37 - 1:41zodat ik niemand iets hoef te vragen.
-
1:41 - 1:47Ik heb niets van iemand nodig behalve liefde en respect.
-
1:47 - 1:51Wie me die twee dingen niet kan geven, heeft geen plaats in mijn leven."
-
1:51 - 1:59Ik herinner me die scène alsof het gisteren was. Ik was 16, in tranen, niet ge-out
-
1:59 - 2:04en zat te kijken naar deze twee mensen, Ferris Bueller en één of andere kerel die ik nooit had gezien,
-
2:04 - 2:09vechtend om liefde.
-
2:09 - 2:13Tot ik uiteindelijk mijn plaats in het leven vond
-
2:13 - 2:16waar ik aanvaard werd voor wie ik was, was ik echt heel gelukkig.
-
2:16 - 2:21Ik was gelukkig als homo (gay) en ik denk dat het ook zo hoort net omdat ‘gay’ ook gelukkig betekent.
-
2:21 - 2:25Ik realiseerde me dat er een heleboel mensen waren die niet zo ‘gay’ waren als ik --
-
2:25 - 2:28‘gay’ in de betekenis van ‘gelukkig’, niet ‘gay’ in de betekenis van ‘aangetrokken tot hetzelfde geslacht’.
-
2:28 - 2:33In feite merkte ik dat er een heleboel haat, woede,
-
2:33 - 2:36frustratie en angst bestond
-
2:36 - 2:41over wie ik was en over de homoseksuele levensstijl.
-
2:41 - 2:45Nu probeer ik uit te vissen wat ze bedoelen met ‘de homoseksuele levensstijl’, ‘de homoseksuele levensstijl’...
-
2:45 - 2:49en dat woord blijft maar terugkomen: levensstijl, levensstijl, levensstijl.
-
2:49 - 2:54Ik heb politici zelfs horen zeggen dat de homoseksuele levensstijl een grotere bedreiging
-
2:54 - 2:57voor de beschaving is dan terrorisme.
-
2:57 - 3:00Toen werd ik bang.
-
3:00 - 3:07Ik dacht: als ik homo ben en ik ben bezig met iets dat de beschaving gaat vernietigen,
-
3:07 - 3:12dan moet ik erachter komen wat dat is en er gelijk mee ophouden.
-
3:12 - 3:14(Gelach)
-
3:14 - 3:19Ik keek eens naar mijn leven, een kritische blik op mijn leven
-
3:19 - 3:23en ik zag een aantal zeer verontrustende dingen.
-
3:23 - 3:27(Gelach)
-
3:27 - 3:31Ik wil beginnen met te vertellen welke slechte dingen ik jullie heb aangedaan,
-
3:31 - 3:33te beginnen met mijn ochtenden.
-
3:33 - 3:36Ik drink koffie.
-
3:36 - 3:42Niet alleen drink ik koffie, ik ken andere homo’s die koffie drinken.
-
3:42 - 3:46Ik kom vast te zitten in het verkeer --
-
3:46 - 3:49dat slechte, kwaadaardige verkeer.
-
3:49 - 3:52Soms kom ik vast te zitten op luchthavens.
-
3:52 - 3:56Ik kijk rond en zeg: "Mijn God, kijk naar al die homo’s!
-
3:56 - 4:00We zitten allemaal vast! Deze lange rijen proberen op een vliegtuig te geraken!
-
4:00 - 4:06Mijn God, mijn levensstijl is zo ontzettend kwaadaardig!"
-
4:06 - 4:14Ik ruim op. Dit is geen echte foto van de kamer van mijn zoon; die is nog rommeliger.
-
4:14 - 4:19Alles wat ik doe voor een 15-jarige is koken, koken en nog eens koken.
-
4:19 - 4:24Zijn hier ouders van tieners? Alles wat we doen is koken voor deze mensen --
-
4:24 - 4:29ze eten twee, drie, vier maaltijden per dag -- belachelijk!
-
4:29 - 4:31Dat is de homoseksuele levensstijl.
-
4:31 - 4:38Nadat ik klaar ben met koken en schoonmaken, in de rij staan en vastzitten in het verkeer,
-
4:38 - 4:42besluiten mijn partner en ik
-
4:42 - 4:48eens een avondje uit de bol te gaan.
-
4:48 - 4:52(Gelach)
-
4:52 - 4:55We liggen meestal in bed voordat we erachter komen wie uitgeschakeld werd op ‘American Idol’.
-
4:55 - 4:59Pas de volgende dag horen we wie nog meedoet
-
4:59 - 5:04omdat we te moe zijn om op te blijven.
-
5:04 - 5:09Dit is pas ‘super duper kwaadaardige homoseksuele levensstijl’.
-
5:09 - 5:13Ga voor jullie heteroseksuele leven, mensen.
-
5:13 - 5:21(Applaus)
-
5:21 - 5:26Wanneer mijn partner, Steve, en ik begonnen te daten,
-
5:26 - 5:29vertelde hij me een verhaal over pinguïns.
-
5:29 - 5:33Ik wist eigenlijk niet waar hij naartoe wilde.
-
5:33 - 5:37Hij was een beetje nerveus toen hij het mij vertelde, maar hij zei me dat
-
5:37 - 5:41als een pinguïn een maatje vindt waarmee hij de rest van zijn leven wil doorbrengen,
-
5:41 - 5:45hij die een kiezelsteen geeft -- de perfecte kiezelsteen.
-
5:45 - 5:51Toen haalde hij dit hier voor mij uit zijn zak.
-
5:51 - 5:55Ik vond het echt cool.
-
5:55 - 6:00Hij zei: "Ik wil de rest van mijn leven met je doorbrengen."
-
6:00 - 6:05Daarom draag ik dit bij me als ik iets moet doen dat me een beetje nerveus maakt,
-
6:05 - 6:09zoals voor TEDx komen praten.
-
6:09 - 6:13Ik draag dit als ik voor langere tijd wegga.
-
6:13 - 6:16En soms draag ik het gewoon maar zo.
-
6:16 - 6:21Hoeveel mensen zijn hier verliefd? Iemand daar?
-
6:21 - 6:25Je zou homo kunnen zijn.
-
6:25 - 6:26(Gelach)
-
6:26 - 6:32Omdat ik ook verliefd ben en blijkbaar is dat het deel van de homoseksuele levensstijl waarvoor ik jullie heb gewaarschuwd.
-
6:32 - 6:39(Applaus)
-
6:39 - 6:44Vertel het maar aan jullie echtgenoten. Als ze verliefd zijn, zijn ze misschien wel homo.
-
6:44 - 6:48Hoeveel van jullie zijn single? Zijn er hier?
-
6:48 - 6:53Jullie zouden ook homo kunnen zijn! Omdat ik weet dat sommige homo’s het ook zijn.
-
6:53 - 7:00Het is echt eng, die homoseksuele levensstijl. Super duper kwaadaardig en het houdt maar niet op!
-
7:00 - 7:03Het gaat maar door en overspoelt alles!
-
7:03 - 7:06Eigenlijk heel onnozel, niet?
-
7:06 - 7:12Daarom ben ik zo blij om eindelijk president Obama te horen zeggen
-
7:12 - 7:14(Applaus)
-
7:14 - 7:16dat hij voor
-
7:16 - 7:19(Applaus)
-
7:19 - 7:23het homohuwelijk is.
-
7:23 - 7:27Het is een prachtige dag in de geschiedenis van ons land. Een prachtige dag in de wereldgeschiedenis
-
7:27 - 7:32om een president in functie te horen zeggen: “Het is genoeg geweest.”
-
7:32 - 7:36Eerst aan zichzelf en daarna aan de rest van de wereld.
-
7:36 - 7:38Het is geweldig.
-
7:38 - 7:41Maar er is iets dat me heeft verontrust sinds hij
-
7:41 - 7:45onlangs die opmerking maakte.
-
7:45 - 7:52Dit is blijkbaar weer gewoon een andere zet van de homo-activisten
-
7:52 - 7:55uit hun homoseksuele agenda.
-
7:55 - 8:01Het verontrust mij want ik ben nu al geruime tijd openlijk homoseksueel.
-
8:01 - 8:05Ik heb overal aan meegedaan, fondsenwervers aangesproken,
-
8:05 - 8:09erover geschreven en toch heb ik mijn exemplaar van deze homoagenda nog niet ontvangen.
-
8:09 - 8:11(Gelach)
-
8:11 - 8:14Altijd op tijd mijn contributie betaald,
-
8:14 - 8:16(Gelach)
-
8:16 - 8:20in gay pride vlaggenparades meegelopen, de hele reutemeteut
-
8:20 - 8:24en nog nooit een kopie van de homoseksuele agenda tegengekomen.
-
8:24 - 8:29Zeer frustrerend. Ik kreeg het gevoel buitengesloten te zijn, net of ik niet homo genoeg was.
-
8:29 - 8:34Maar toen gebeurde er iets prachtigs: ik was uit winkelen, wat ik nogal eens doe
-
8:34 - 8:42en stootte op een illegale kopie van de officiële homoagenda.
-
8:42 - 8:48Ik zei tegen mezelf: “LZ, zolang is je dit ontzegd geweest.
-
8:48 - 8:53Maar aan dit publiek kan je het nieuws gaan vertellen.
-
8:53 - 8:57Je gaat de homoseksuele agenda verspreiden zodat niemand anders nog benieuwd hoeft te zijn
-
8:57 - 9:00naar wat er precies in staat.
-
9:00 - 9:04Wat hebben die homo’s in hun neus?
-
9:04 - 9:06Wat willen ze?"
-
9:06 - 9:12Zonder verder omhaal presenteer ik jullie, dames en heren,
-
9:12 - 9:16-- maar wees voorzichtig, want het is kwaadaardig --
-
9:16 - 9:21de officiële kopie van de homoseksuele agenda.
-
9:21 - 9:46(Muziek)
-
9:46 - 9:49De homoseksuele agenda, mensen!
-
9:49 - 9:53(Applaus)
-
9:53 - 9:55Daar is hij!
-
9:55 - 9:59Heb je hem? De homoseksuele agenda.
-
9:59 - 10:02Sommigen van jullie zouden hem ook
-
10:02 - 10:05de Grondwet van de Verenigde Staten kunnen noemen, zo noem je hem toch?
-
10:05 - 10:11De Amerikaanse grondwet is de homoseksuele agenda.
-
10:11 - 10:16Deze homo's, mensen zoals ik, willen behandeld worden als volwaardige burgers.
-
10:16 - 10:19Het staat er, voor iedereen te lezen.
-
10:19 - 10:25Ik was er ondersteboven van. Was dat nu de homoagenda?
-
10:25 - 10:29Waarom noemden ze hem niet de Grondwet, zodat ik wist waarover het ging?
-
10:29 - 10:33Ik zou niet zo verward zijn geweest; ik zou ook niet zo verontrust zijn geweest.
-
10:33 - 10:38Maar daar is hij. De homoseksuele agenda.
-
10:38 - 10:44Ga voor jullie heteroseksuele leven.
-
10:44 - 10:50Wisten jullie dat in alle staten die niet gearceerd zijn
-
10:50 - 10:53mensen die homo, lesbisch, biseksueel of transseksueel zijn
-
10:53 - 10:56uit hun appartementen kunnen worden gezet
-
10:56 - 11:00omdat ze homo, lesbisch, biseksueel of transseksueel zijn?
-
11:00 - 11:05Alleen om die reden kan een verhuurder ze uitzetten,
-
11:05 - 11:11omdat er geen bescherming is tegen discriminatie van LGBT mensen.
-
11:11 - 11:16Wisten jullie dat je in de staten zonder arcering
-
11:16 - 11:22kan worden ontslagen omdat je homo, lesbisch, biseksueel of transseksueel bent?
-
11:22 - 11:26Niet omwille van de kwaliteit van je werk,
-
11:26 - 11:30of hoe lang je daar al werkt, of je stinkt,
-
11:30 - 11:37alleen maar omdat je homo, lesbisch, biseksueel of transseksueel bent.
-
11:37 - 11:42Allemaal in tegenspraak met de homoseksuele agenda,
-
11:42 - 11:46ook bekend als de Amerikaanse grondwet.
-
11:46 - 11:49Specifiek, dit kleine amendement hier:
-
11:49 - 11:55‘Geen enkele staat mag enige wet maken of opleggen die de voorrechten of immuniteiten
-
11:55 - 11:59van de burgers van de Verenigde Staten zal inperken.’
-
11:59 - 12:02Ik kijk naar je, North Carolina.
-
12:02 - 12:07Maar jullie kijken niet naar de Amerikaanse grondwet.
-
12:07 - 12:12Dit is de homoagenda: gelijkheid. Geen speciale rechten,
-
12:12 - 12:16maar de rechten die al zijn opgeschreven door deze mensen --
-
12:16 - 12:18deze elite, als je wil.
-
12:18 - 12:22Opgeleide, goed geklede,
-
12:22 - 12:25(Gelach)
-
12:25 - 12:28sommigen zouden durven zeggen twijfelachtig geklede mensen.
-
12:28 - 12:31(Gelach)
-
12:31 - 12:34Niettemin onze voorvaderen, toch?
-
12:34 - 12:39De mensen die wisten wat ze deden toen ze de Grondwet opschreven.
-
12:39 - 12:42Of de homoseksuele agenda, als je wil.
-
12:42 - 12:47Dat druist in tegen wat zij deden.
-
12:47 - 12:53Daarom voelde ik dat het absoluut noodzakelijk was
-
12:53 - 12:58dat ik jullie dit exemplaar van de homoagenda toonde.
-
12:58 - 13:03Omdat ik dacht dat als ik het wat grappig maakte, je je niet zo bedreigd zou voelen.
-
13:03 - 13:08Ik dacht dat als ik een beetje oneerbiedig was, je het niet te ernstig zou nemen.
-
13:08 - 13:13Maar als je de kaart bekijkt dan zie je dat het in onze staat Michigan
-
13:13 - 13:19legaal is om iemand te ontslaan
-
13:19 - 13:23voor zijn homo, lesbisch, biseksueel of transseksueel zijn,
-
13:23 - 13:27dat het legaal is om mensen uit hun huis te zetten
-
13:27 - 13:31omdat ze homo, lesbisch, biseksueel of transseksueel zijn,
-
13:31 - 13:35dan realiseer je je dat dit hele gesprek over het homohuwelijk
-
13:35 - 13:39niet gaat over het ontnemen van iemands rechten,
-
13:39 - 13:43het gaat om het verlenen van rechten die ze al hebben.
-
13:43 - 13:48Wij proberen gewoon de rechten te krijgen, die ons al toegezegd zijn,
-
13:48 - 13:51die we al zijn overeengekomen.
-
13:51 - 13:57Er zijn mensen die in angst leven
-
13:57 - 14:00om hun baan te verliezen
-
14:00 - 14:05zodat ze niet aan iedereen kunnen tonen wie ze werkelijk zijn.
-
14:05 - 14:10Hier bij ons. Dit gaat niet alleen over North Carolina.
-
14:10 - 14:16In alle niet-gearceerde staten is dat legaal.
-
14:16 - 14:19Als ik even mag opscheppen:
-
14:19 - 14:25ik heb een 15-jarige zoon uit mijn huwelijk.
-
14:25 - 14:28Hij haalt uitstekende cijfers.
-
14:28 - 14:34Hij begint een nieuwe club op school, Politiek Debat.
-
14:34 - 14:39Hij is een ontluikende atleet.
-
14:39 - 14:45Hij heeft elk record in de middelbare school voor bijna elke sportgebeurtenis waar hij aan deelnam.
-
14:45 - 14:48Hij doet vrijwilligerswerk.
-
14:48 - 14:51Hij bidt voordat hij eet.
-
14:51 - 14:57Ik zou graag denken dat ik als zijn vader -- hij woont voornamelijk bij mij --
-
14:57 - 15:01daar een beetje aan heb bijgedragen.
-
15:01 - 15:04Ik zou graag denken dat hij een goede jongen is,
-
15:04 - 15:08een respectvolle jongeman. Ik zou graag denken dat
-
15:08 - 15:12ik heb bewezen een goede vader te zijn.
-
15:12 - 15:16Maar als ik vandaag in de staat Michigan
-
15:16 - 15:21een kind uit een weeshuis zou willen adopteren,
-
15:21 - 15:24zou ik om slechts één reden worden gediskwalificeerd:
-
15:24 - 15:28omdat ik homo ben.
-
15:28 - 15:32Het maakt niet uit wat ik al heb bewezen, wat mijn gevoelens zijn.
-
15:32 - 15:36Het gaat om wat de staat Michigan zegt dat ik ben
-
15:36 - 15:42dat ik gediskwalificeerd ben voor elke vorm van adoptie.
-
15:42 - 15:46Dat geldt niet alleen voor mij,
-
15:46 - 15:51maar voor zoveel andere Michiganders, Amerikaanse burgers,
-
15:51 - 15:56die niet begrijpen waarom wat ze zijn
-
15:56 - 16:01zoveel belangrijker is dan wie ze zijn.
-
16:01 - 16:07Dit verhaal duikt telkens weer op
-
16:07 - 16:10in de geschiedenis van ons land.
-
16:10 - 16:14Er was een tijd waarin
-
16:14 - 16:18zwarte mensen niet dezelfde rechten mochten hebben.
-
16:18 - 16:23Mensen die toevallig vrouwen waren, hadden niet dezelfde rechten, konden niet stemmen.
-
16:23 - 16:28Ooit kon je wegens een handicap door een werkgever
-
16:28 - 16:33worden ontslagen, voordat de ‘Americans with Disabilities Act’ er was.
-
16:33 - 16:36Wij blijven dit maar doen.
-
16:36 - 16:41En zo zijn we in 2012,
-
16:41 - 16:43met de homoagenda,
-
16:43 - 16:47met de homoseksuele levensstijl en ben ik geen goede vader
-
16:47 - 16:50en kunnen mensen hun gezinnen niet beschermen,
-
16:50 - 16:55om wat ze zijn, niet om wie ze zijn.
-
16:55 - 17:02Als je de woorden ‘homoseksuele levensstijl’ en ‘homoagenda’ in de toekomst zou tegenkomen,
-
17:02 - 17:05dan vraag ik jullie om twee dingen te doen:
-
17:05 - 17:11één: denk aan de Amerikaanse grondwet en twee:
-
17:11 - 17:17wees zo goed even naar links te kijken
-
17:17 - 17:20en dan naar rechts.
-
17:20 - 17:25Die persoon naast je is een broer, is een zus.
-
17:25 - 17:28Ze moeten worden behandeld met liefde en respect.
-
17:28 - 17:30Bedankt.
- Title:
- LZ Granderson: De mythe van de homoagenda
- Speaker:
- LZ Granderson
- Description:
-
In een humoristische talk met een dringende boodschap, wijst LZ Granderson op de absurditeit van het idee dat er een 'homoseksuele levensstijl' en nog veel minder een 'homoagenda' zou bestaan. (Gefilmd op TEDxGrandRapids.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:51
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Christel Foncke approved Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The myth of the gay agenda | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The myth of the gay agenda |