Julian Treasure: Psst! Zvukové zdraví na 8 kroků
-
0:01 - 0:03Hinduisté říkají: "Nada brahma,"
-
0:03 - 0:06což může být přeloženo jako "svět je zvuk."
-
0:06 - 0:09A svým způsobem je to pravda, protože všechno vibruje.
-
0:09 - 0:12Ve skutečnosti i vy, kteří zde sedíte, právě teď vibrujete.
-
0:12 - 0:15Každá část vašeho těla vibruje různými frekvencemi.
-
0:15 - 0:17Takže jste vlastně akord,
-
0:17 - 0:19každý z vás je jeden jednotlivý akord.
-
0:19 - 0:21Jednou z definic zdraví může být,
-
0:21 - 0:23že akord musí být naprosto harmonický.
-
0:23 - 0:25Vaše uši ten akord nemohou slyšet.
-
0:25 - 0:28Ve skutečnosti mohou slyšet úžasné věci. Vaše uši mohou slyšet 10 oktáv.
-
0:28 - 0:31Ovšem záměrně vidíme jen jednu oktávu.
-
0:31 - 0:33Vaše uši jsou vždy zapnuty. Nemáte žádné ušní víčka.
-
0:33 - 0:35Pracují, i když spíte.
-
0:35 - 0:37Nejtišší zvuk, který dokážete slyšet,
-
0:37 - 0:40pohne vaším ušním bubínkem o čtyřnásobek velikosti atomu.
-
0:40 - 0:42Nejsilnější zvuk, který slyšíte,
-
0:42 - 0:44je biliónkrát silnější.
-
0:44 - 0:46Uši nejsou stvořeny pro slyšení,
-
0:46 - 0:48ale pro poslouchání.
-
0:48 - 0:50Poslouchání je aktivní schopností.
-
0:50 - 0:53Zatímco slyšení je pasivní, poslouchání je něco, na čem musíme pracovat.
-
0:53 - 0:55Je to vztah se zvukem.
-
0:55 - 0:57A přesto je to schopnost, kterou nás nikdo neučí.
-
0:57 - 1:00Například, uvažovali jste někdy nad tím, že existují pozice pro naslouchání,
-
1:00 - 1:02místa, odkud můžete naslouchat?
-
1:02 - 1:04Zde jsou dvě z nich.
-
1:04 - 1:06Reduktivní naslouchání je naslouchání "za účelem."
-
1:06 - 1:09Zužuje všechno na pouze to, co je důležité,
-
1:09 - 1:11a zbavuje se všeho, co důležité není.
-
1:11 - 1:13Muži typicky naslouchají reduktivně.
-
1:13 - 1:15Muž říká: "Mám tento problém."
-
1:15 - 1:17Říká: "Zde je řešení pro tebe. Díky moc. Další."
-
1:17 - 1:19To je způsob, jakým my mluvíme, že chlapi?
-
1:19 - 1:21Expanzivní naslouchání je na druhou stranu
-
1:21 - 1:23naslouchání "někomu", ne "za účelem."
-
1:23 - 1:25Nemá na mysli žádný cíl.
-
1:25 - 1:27Je to jen užívání si cesty.
-
1:27 - 1:29Ženy typicky naslouchají expanzivně.
-
1:29 - 1:31Pokud se podíváte na tyto dva, oční kontakt, obličeji k sobě,
-
1:31 - 1:33pravděpodobně mluví oba zároveň.
-
1:33 - 1:36(smích)
-
1:36 - 1:38Muži, pokud si z této přednášky neodnesete nic jiného,
-
1:38 - 1:40zkuste procvičovat expanzivní naslouchání
-
1:40 - 1:42a možná dokážete proměnit vaše vztahy.
-
1:42 - 1:45Problém s nasloucháním je, že většina toho, co slyšíme,
-
1:45 - 1:48je hluk, který nás neustále obklopuje.
-
1:48 - 1:51Takový hluk, dle Evropské Unie,
-
1:51 - 1:53snižuje zdraví a kvalitu života
-
1:53 - 1:55dvaceti pěti procent
-
1:55 - 1:57populace v Evropě.
-
1:57 - 1:59Dvě procenta evropské populace --
-
1:59 - 2:01to je 16 milionů lidí --
-
2:01 - 2:03mají zničený spánek
-
2:03 - 2:05takovýmto hlukem.
-
2:05 - 2:07Hluk zabíjí
-
2:07 - 2:09v Evropě 200 tisíc lidí ročně.
-
2:09 - 2:11Je to opravdu velký problém.
-
2:11 - 2:13Když jste byli malí, pokud jste slyšeli nějaký hluk a nechtěli ho slyšet,
-
2:13 - 2:15strčili jste si prsty do uší a něco si broukali.
-
2:15 - 2:18V dnešní době můžete udělat podobnou věc, akorát to vypadá o dost lépe.
-
2:18 - 2:20Vypadá to asi takto.
-
2:20 - 2:22Problém se stále se rozšiřujícím poslechem sluchátek
-
2:22 - 2:25je, že přináší opravdu velké zdravotní problémy.
-
2:25 - 2:28Prvním opravdu velkým zdravotním problémem je slovo, které definovat Murray Schafer:
-
2:28 - 2:30"schizofonie."
-
2:30 - 2:32Znamená to rozpor
-
2:32 - 2:34mezi tím, co vidíte, a tím, co slyšíte.
-
2:34 - 2:36Zveme do svých životů
-
2:36 - 2:39hlasy lidí, kteří nejsou okolo nás přítomni.
-
2:39 - 2:41Myslím, že je něco hluboce nezdravého,
-
2:41 - 2:43když celou dobu žijeme ve schizofonii.
-
2:43 - 2:45Druhým problémem, který nastává při přílišném užívání sluchátek,
-
2:45 - 2:47je komprese.
-
2:47 - 2:49Stlačujeme hudbu, aby se vešla do kapsy,
-
2:49 - 2:51což s sebou nese náklady.
-
2:51 - 2:54Poslouchejte. Toto je nezkomprimovaný hudební úryvek.
-
2:54 - 2:57(hudba)
-
3:00 - 3:03A nyní ten stejný úryvek hudby, ze kterého jsme odebrali 98 procent dat.
-
3:03 - 3:07(hudba)
-
3:07 - 3:09Doufám, že alespoň někteří z vás
-
3:09 - 3:11dokáží slyšet rozdíl mezi těmito ukázkami.
-
3:11 - 3:13Komprese přináší náklady.
-
3:13 - 3:15Jste unavení a podráždění, protože si musíte domýšlet všechna ta data.
-
3:15 - 3:17Musíte si je představovat.
-
3:17 - 3:19V dlouhém období to pro vás není dobré.
-
3:19 - 3:22Třetí problém se sluchátky je: hluchota --
-
3:22 - 3:24hlukem způsobená porucha sluchu.
-
3:24 - 3:2710 milionů Američanů už touto poruchou z nějakého důvodu trpí,
-
3:27 - 3:29ale co je opravdu zarážející,
-
3:29 - 3:3116 procent,
-
3:31 - 3:33tedy přibližně každý šestý, Amerických náctiletých
-
3:33 - 3:35trpí poruchou sluchu způsobenou hlukem
-
3:35 - 3:38jako důsledek nadměrného používání sluchátek.
-
3:38 - 3:40Jedna studie na Americké univerzitě
-
3:40 - 3:43zjistila, že 61 prváků na vysokých školách
-
3:43 - 3:45má poškozený sluch
-
3:45 - 3:47jako důsledek nadměrného používání sluchátek.
-
3:47 - 3:50Možná vychováváme celou generaci hluchých lidí.
-
3:50 - 3:52To je opravdu vážný problém.
-
3:52 - 3:54Dám vám nyní tři rychlé tipy, abyste chránili své uši,
-
3:54 - 3:56prosím, předejte je svým dětem.
-
3:56 - 3:58Profesionální chrániče sluchu jsou skvělé;
-
3:58 - 4:00používám je neustále.
-
4:00 - 4:03Pokud chcete používat sluchátka, kupte si ty nejlepší, které si můžete dovolit,
-
4:03 - 4:05protože kvalita znamená, že si je nebudete muset dávat příliš hlasitě.
-
4:05 - 4:07Pokud neuslyšíte člověka, který na vás bude mluvit poměrně hlasitě,
-
4:07 - 4:09pak je máte příliš nahlas.
-
4:09 - 4:11A zatřetí, pokud jste v prostředí se špatným zvukem,
-
4:11 - 4:13je v pořádku, když si dáte prsty do uší nebo když z daného místa odejdete.
-
4:13 - 4:15Chraňte si své uši pomocí těchto rad.
-
4:15 - 4:18Pojďme se oprostit od špatného zvuku a podívejme se na několik přátel, které byste měli hledat.
-
4:18 - 4:20VVP:
-
4:20 - 4:23Vítr, voda, ptáci --
-
4:23 - 4:25náhodné přírodní zvuky
-
4:25 - 4:27sestavené z mnoha jednotlivých náhodných událostí,
-
4:28 - 4:30všechny z nich velmi zdravé,
-
4:30 - 4:32všechny z nich zvuky, na které jsme si navykli za léta evoluce.
-
4:32 - 4:35Hledejte tyto zvuky; jdou pro vás dobré, stejně jako tento.
-
4:38 - 4:40Ticho je krásné.
-
4:40 - 4:42Lidé v době královny Alžběty popisovali jazyk
-
4:42 - 4:44jako okrášlené ticho.
-
4:44 - 4:47Chtěl bych vás pobídnout, abyste opouštěli ticho s určitým záměrem
-
4:47 - 4:50a abyste vytvářeli palety zvuků jako kus umění.
-
4:50 - 4:53Mějte popředí, pozadí, vše v krásných proporcích.
-
4:53 - 4:55Je zábavné ponořit se do navrhování zvuků.
-
4:55 - 4:58Pokud to nedokážete sami, nechte si návrh zpracovat profesionálem.
-
4:58 - 5:00Zvukový design je budoucnost
-
5:00 - 5:03a myslím si, že můžeme změnit způsob, jakým svět zní.
-
5:03 - 5:05Nyní rychle projdu 8 forem,
-
5:05 - 5:08osm způsobů, jak zvuk může zlepšit zdraví.
-
5:08 - 5:11Nejprve ultrazvuk: všichni jej známe z běžného léčení.
-
5:11 - 5:13Je v současnosti používán i pro léčbu rakoviny.
-
5:13 - 5:16Litotripse -- zachraňuje tisíce lidí ročně od skalpelu tím,
-
5:16 - 5:19že rozkládá ledvinové kameny zvukem o vysoké intenzitě.
-
5:19 - 5:21Léčba zvukem je úžasný nástroj.
-
5:21 - 5:23Známe jej už tisíce let.
-
5:23 - 5:25Chtěl bych vás pobídnout, abyste to prozkoumali.
-
5:25 - 5:27Používají se nyní skvělé věci, léčí se autismus,
-
5:27 - 5:29demence a další choroby.
-
5:29 - 5:32A hudba, samozřejmě. Už jen prostý poslech hudby je pro vás dobrý,
-
5:32 - 5:34pokud je to hudba, která byla vytvořena s nějakým záměrem,
-
5:34 - 5:36obecně, která byla vytvořena s láskou.
-
5:36 - 5:38Náboženská hudba, dobře. Mozart, dobře.
-
5:38 - 5:40Existuje spousta typů hudby,
-
5:40 - 5:42které jsou velmi zdravé.
-
5:42 - 5:44A dále tu máme 4 nástroje, které od vás požadují nějakou akci
-
5:44 - 5:46a zapojení.
-
5:46 - 5:48Ze všeho nejprve, poslouchejte vědomě.
-
5:48 - 5:50Doufám, že po této řeči to budete dělat všichni.
-
5:50 - 5:53Vašemu životu to dodá úplně nový rozměr a je úžasné mít tento rozměr.
-
5:53 - 5:56Zadruhé, vyzkoušejte si vytvořit nějaký zvuk.
-
5:56 - 5:58Vyrábějte zvuk.
-
5:58 - 6:00Hlas je nástroj, na který hrajeme všichni,
-
6:00 - 6:03a přesto kolik z nás je školeno v užívání svého hlasu? Nechte se školit.
-
6:03 - 6:05Naučte se zpívat. Naučte se hrát na nějaký nástroj.
-
6:05 - 6:08Hudebníci mají větší mozek -- to je pravda.
-
6:08 - 6:10Také můžete dělat tyto věci skupinově.
-
6:10 - 6:12Je to skvělá protilátka na schizofonii,
-
6:12 - 6:14tvořit hudbu a zvuk ve skupině lidí,
-
6:14 - 6:17ať už vyznáváte jakýkoli styl.
-
6:17 - 6:19Vyzkoušejme si roli řiditele zvuku, který je kolem nás.
-
6:19 - 6:21Chránit si uši? Ano, naprosto.
-
6:21 - 6:23Navrhovat zvukové palety, aby bylo kolem vás krásně,
-
6:23 - 6:25doma i v práci.
-
6:25 - 6:27Zkusme také zvýšit hlas,
-
6:27 - 6:29když na nás lidé útočí
-
6:29 - 6:31se vším tím hlukem, který jsem vám dříve přehrával.
-
6:31 - 6:34Nechám vás tedy s těmito sedmi věcmi, které můžete začít dělat hned,
-
6:34 - 6:36abyste zlepšili své zdraví pomocí zvuku.
-
6:36 - 6:39Mou vizí je svět, který zní nádherně,
-
6:39 - 6:41a pokud my všichni začneme dělat tyto věci,
-
6:41 - 6:43učiníme velký krok tímto směrem.
-
6:43 - 6:46Chci vás pobídnout, abyste šli tou cestou.
-
6:46 - 6:48Zanechávám vás zde ještě s trochou ptačího zpěvu, který je pro vás velmi dobrý.
-
6:48 - 6:50Přeji vám zvukové zdraví.
-
6:50 - 6:53(potlesk)
- Title:
- Julian Treasure: Psst! Zvukové zdraví na 8 kroků
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Julian Treasure říká, že náš stále více hlučný svět pomalu ničí naše duševní zdraví -- možná nám bere životy. Předkládá nám plán o 8 krocích, abychom dokázali zmírnit tento zvukový nátlak (počínaje levnými špunty do uší) a obnovit náš vztah ke zvuku.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54