< Return to Video

Mit tanulhatunk a messzi, messzi galaxisoktól?

  • 0:01 - 0:04
    Mutatok néhány galaxishalmazt.
  • 0:04 - 0:06
    Szó szerint azok.
  • 0:06 - 0:09
    Galaxisok hatalmas csoportjai,
  • 0:09 - 0:11
    amiket saját gravitációjuk tart össze.
  • 0:11 - 0:14
    Tehát a képen látható pontok legtöbbje
  • 0:14 - 0:16
    nem különálló csillag,
  • 0:16 - 0:19
    hanem csillagok vagy galaxisok csoportja.
  • 0:19 - 0:21
    Most, hogy megmutattam ezeket a képeket,
  • 0:21 - 0:23
    remélem, hamar észreveszitek,
  • 0:23 - 0:26
    hogy a galaxishalmazok gyönyörű dolgok.
  • 0:26 - 0:27
    De ennél azért többek,
  • 0:27 - 0:30
    szerintem a galaxishalmazok rejtélyesek,
  • 0:30 - 0:31
    meglepőek
  • 0:31 - 0:33
    és hasznosak.
  • 0:33 - 0:36
    Hasznosak az univerzum legnagyobb laboratóriumaiként.
  • 0:36 - 0:40
    Laboratóriumként jellemezni a galaxishalmazokat
  • 0:40 - 0:42
    a velük végezhető
  • 0:42 - 0:43
    kísérletekkel lehet.
  • 0:43 - 0:46
    Szerintem négy fő típus van.
  • 0:46 - 0:48
    Az első, amit bemutatnék,
  • 0:48 - 0:50
    az a "nagyon nagy" vizsgálata.
  • 0:50 - 0:52
    De milyen nagy?
  • 0:52 - 0:56
    Itt egy kép egy különleges galaxishalmazról.
  • 0:56 - 0:59
    Akkora a tömege, hogy a rajta áthaladó fény
  • 0:59 - 1:02
    elhajlik és eltorzul
  • 1:02 - 1:05
    a halmaz hatalmas gravitációjától.
  • 1:05 - 1:06
    És ha jól megnézitek,
  • 1:06 - 1:09
    gyűrűket láthattok a halmaz körül.
  • 1:09 - 1:11
    Hogy számszerűsítsem,
  • 1:11 - 1:12
    ennek a különleges galaxishalmaznak a tömege
  • 1:12 - 1:17
    nagyobb, mint a Nap tömegének billiárdszorosa.
  • 1:17 - 1:20
    Elképesztő, hogy mekkorák lehetnek ezek a rendszerek.
  • 1:20 - 1:21
    De a tömegükön kívül
  • 1:21 - 1:23
    van egy további vonásuk.
  • 1:23 - 1:26
    Lényegében elszigetelt rendszerek,
  • 1:26 - 1:28
    tehát gondolhatunk rájuk
  • 1:28 - 1:31
    a teljes univerzum kicsinyített másaként.
  • 1:31 - 1:33
    És sok kérdésünk
  • 1:33 - 1:35
    az univerzum egészéről
  • 1:35 - 1:37
    úgymint "Hogyan működik a gravitáció?"
  • 1:37 - 1:40
    megválaszolható e rendszerek tanulmányozásával.
  • 1:40 - 1:41
    Ez volt tehát a "nagyon nagy".
  • 1:41 - 1:43
    A második a "nagyon forró".
  • 1:43 - 1:46
    Ha fogom egy galaxishalmaz fotóját
  • 1:46 - 1:49
    és elveszem a csillagok fényét,
  • 1:49 - 1:52
    ez a nagy kék folt marad.
  • 1:52 - 1:53
    Ez egy módosított szín.
  • 1:53 - 1:56
    Igazából ez röntgensugárzás a képen.
  • 1:56 - 1:58
    A kérdés az, hogy ha nem galaxisok,
  • 1:58 - 2:01
    akkor mi bocsájtja ki ezt a fényt?
  • 2:01 - 2:02
    A válasz: forró gáz,
  • 2:02 - 2:04
    millió fokos gáz.
  • 2:04 - 2:06
    Lényegében plazma.
  • 2:06 - 2:08
    Hogy megértsük, miért ilyen forró,
  • 2:08 - 2:10
    menjünk vissza az előző diára.
  • 2:10 - 2:12
    A hatalmas gravitáció ezekben a rendszerekben
  • 2:12 - 2:15
    hatalmas sebességre gyorsítja a gázrészecskéket,
  • 2:15 - 2:18
    és a hatalmas sebesség hatalmas hőmérsékletet okoz.
  • 2:18 - 2:20
    Szóval ez a fő gondolat,
  • 2:20 - 2:22
    de a tudomány durva terep.
  • 2:22 - 2:25
    Sok alaptulajdonsága van a plazmának,
  • 2:25 - 2:26
    ami még zavarba hoz,
  • 2:26 - 2:28
    és elgondolkoztat bennünket,
  • 2:28 - 2:30
    és ami nehezíti megértenünk
  • 2:30 - 2:32
    a "nagyon forró" fizikáját.
  • 2:32 - 2:35
    A harmadik: a "nagyon kicsi" vizsgálata.
  • 2:35 - 2:38
    Hogy ezt elmagyarázzam, elmondok
  • 2:38 - 2:40
    egy nagyon zavaró tényt.
  • 2:40 - 2:43
    Az univerzum anyagának nagy része
  • 2:43 - 2:45
    nem atomokból áll.
  • 2:45 - 2:47
    Eddig átvertek benneteket.
  • 2:47 - 2:50
    Nagy része egy nagyon, nagyon rejtélyes anyag,
  • 2:50 - 2:52
    amit sötét anyagnak hívunk.
  • 2:52 - 2:55
    A sötét anyag nem igazán lép kölcsönhatásba semmivel,
  • 2:55 - 2:57
    kivéve a gravitáción keresztül,
  • 2:57 - 2:59
    és persze mi többet akarunk róla tudni.
  • 2:59 - 3:00
    Ha részecskefizikus vagy
  • 3:00 - 3:03
    tudni akarod, hogy mi történik, ha dolgokat
    ütköztetünk össze.
  • 3:03 - 3:05
    És a sötét anyag nem kivétel ez alól.
  • 3:05 - 3:06
    És ezt hogyan csináljuk?
  • 3:06 - 3:08
    A kérdésre válaszolva
  • 3:08 - 3:09
    felteszek egy másik kérdést,
  • 3:09 - 3:12
    mi történik, ha galaxishalmazok ütköznek össze?
  • 3:12 - 3:15
    Itt van egy kép.
  • 3:15 - 3:18
    Mivel a galaxishalmazok elfogadott
  • 3:18 - 3:21
    univerzum modellek kicsinyített verzióban.
  • 3:21 - 3:23
    Nagyrészt sötét anyagból állnak,
  • 3:23 - 3:26
    és ezt láthatod itt kékes-lilán.
  • 3:26 - 3:27
    A vörös ábrázolja a forró gázt
  • 3:27 - 3:29
    és persze láthatsz sok galaxist.
  • 3:29 - 3:32
    Ez egy részecskegyorsító
  • 3:32 - 3:34
    óriási méretben.
  • 3:34 - 3:35
    És ez nagyon lényeges,
  • 3:35 - 3:37
    mert ez azt jelenti, hogy a nagyon apró
  • 3:37 - 3:40
    hatásokat amiket nehéz laborban vizsgálni,
  • 3:40 - 3:43
    összetehetjük valamivé,
  • 3:43 - 3:46
    amit lehetséges a természetben vizsgálni.
  • 3:46 - 3:48
    Szóval ez nagyon vicces.
  • 3:48 - 3:50
    Az oka annak, hogy a galaxishalmazok
  • 3:50 - 3:51
    a sötét anyagról taníthatnak,
  • 3:51 - 3:53
    az oka annak, hogy a galaxishalmazok
  • 3:53 - 3:56
    az apró dolgok fizikájáról taníthatnak,
  • 3:56 - 3:59
    pontosan az, hogy nagyon nagyok.
  • 3:59 - 4:03
    Negyedik: a "nagyon furcsa" fizikája.
  • 4:03 - 4:06
    Bizonyára őrülten hangzanak az eddigiek.
  • 4:06 - 4:08
    Ha van még furcsább,
  • 4:08 - 4:11
    az szerintem a sötét energia.
  • 4:11 - 4:12
    Ha feldobok egy labdát a levegőbe,
  • 4:12 - 4:14
    akkor azt várom, hogy felmenjen.
  • 4:14 - 4:16
    Azt viszont nem várom, hogy
  • 4:16 - 4:18
    ezt egyre gyorsulva tegye.
  • 4:18 - 4:21
    Hasonlóképpen, a csillagászok értik, miért
  • 4:21 - 4:23
    tágul az univerzum.
  • 4:23 - 4:25
    De azt nem értik, hogy miért
  • 4:25 - 4:27
    tágul egyre nagyobb sebességgel.
  • 4:27 - 4:29
    Ennek a gyorsuló tágulás okának
  • 4:29 - 4:30
    adtak egy nevet.
  • 4:30 - 4:32
    Úgy hívják: sötét energia.
  • 4:32 - 4:35
    És erről szintén többet akarunk tanulni.
  • 4:35 - 4:37
    Az egyik kérdésünk az, hogy
  • 4:37 - 4:40
    a sötét energia hogyan hat az univerzumra
  • 4:40 - 4:41
    globális méretekben?
  • 4:41 - 4:43
    Az erejétől függően
  • 4:43 - 4:46
    talán lassabban vagy gyorsabban alakul ki a struktúra.
  • 4:46 - 4:49
    Az univerzum globális struktúrájával az a probléma,
  • 4:49 - 4:51
    hogy szörnyen bonyolult.
  • 4:51 - 4:53
    Itt egy számítógépes szimuláció.
  • 4:53 - 4:55
    Valahogy le kell egyszerűsítenünk.
  • 4:55 - 4:59
    Mondok egy hasonló példát.
  • 4:59 - 5:02
    Ha meg akarjuk érteni a Titanic elsüllyedését,
  • 5:02 - 5:03
    nem az a legfontosabb dolog, hogy
  • 5:03 - 5:05
    minden egyes kis rész pozícióját
  • 5:05 - 5:08
    tudjuk az elsüllyedt hajón.
  • 5:08 - 5:10
    A legfontosabb dolog
  • 5:10 - 5:12
    a két legnagyobb rész követése.
  • 5:12 - 5:16
    Hasonlóan sokat tanulhatok az univerzumról
  • 5:16 - 5:17
    nagy méretekben,
  • 5:17 - 5:19
    a legnagyobb részeinek követésével
  • 5:19 - 5:23
    és ezek a legnagyobb részek a galaxishalmazok.
  • 5:23 - 5:26
    Ahogy a végéhez közeledek
  • 5:26 - 5:28
    némileg átverve érezhetik magukat.
  • 5:28 - 5:30
    Úgy értem, arról kezdtem beszélni,
  • 5:30 - 5:32
    hogy a galaxishalmazok hasznosak,
  • 5:32 - 5:34
    és adtam pár okot erre,
  • 5:34 - 5:36
    de igazából mire jók?
  • 5:36 - 5:38
    Erre válaszként
  • 5:38 - 5:41
    Henry Fordot idézném,
  • 5:41 - 5:42
    amit az autókról mondott.
  • 5:42 - 5:44
    Ezt mondta:
  • 5:44 - 5:46
    "Ha megkérdeztem volna a vásárlókat, mit akarnak,
  • 5:46 - 5:49
    akkor azt mondták volna, hogy gyorsabb lovakat."
  • 5:49 - 5:51
    Ma társadalomként szembenézünk
  • 5:51 - 5:54
    sok, sok nehéz problémával.
  • 5:54 - 5:57
    És a megoldások ezekre a problémákra nem egyértelműek.
  • 5:57 - 6:00
    Nem gyorsabb lovak.
  • 6:00 - 6:02
    Hatalmas mennyiségű tudományos
  • 6:02 - 6:04
    találékonyságot igényelnek.
  • 6:04 - 6:05
    Tehát, igen, összpontosítani kell,
  • 6:05 - 6:07
    igen, koncentrálni kell,
  • 6:07 - 6:09
    de emlékezni kell arra is, hogy az
  • 6:09 - 6:12
    újítás, találékonyság, ihlet --
  • 6:12 - 6:13
    ezek akkor jönnek,
  • 6:13 - 6:15
    ha kiszélesítjük látókörünk,
  • 6:15 - 6:16
    ha hátrébb lépünk,
  • 6:16 - 6:17
    ha kitekintünk.
  • 6:17 - 6:19
    És erre nem tudok jobb módot annál, mint
  • 6:19 - 6:23
    hogy tanulmányozzuk az univerzumot körülöttünk. Köszönöm!
  • 6:23 - 6:26
    (Taps)
Title:
Mit tanulhatunk a messzi, messzi galaxisoktól?
Speaker:
Henry Lin
Description:

A vicces és érdekes előadásban a fiatal Henry Lin valami váratlanra tekint az égen: távoli galaxishalmazokra. Az Intel Science Fair díjnyertes az univerzum legnagyobb részeinek tulajdonságait tanulmányozva azt mondja, hogy nagyon sokat tanulhatunk a tudományos rejtélyekről a világunkban és galaxisunkban.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:43
  • Ügyes munka volt, gratulálok. Ha még egyszer átnézted volna leadás előtt, perfekt lett volna. Jó munkát.

  • Köszönöm!
    Minden jót!

  • Egyetértek a javításokkal.

Hungarian subtitles

Revisions