Пра што можна даведацца ад далёкіх, далёкіх галактык.
-
0:01 - 0:04Вось некалькі выяў аб'яднанняў галактык.
-
0:04 - 0:06Назва дасканальна супадае з рэчаіснасцю.
-
0:06 - 0:09Яны менавіты гэткія вялізныя калекцыі галактык,
-
0:09 - 0:11звязаныя паміж сабой узаемнай гравітацыяй.
-
0:11 - 0:14Большасць кропак, якія Вы бачыце на экране --
-
0:14 - 0:16гэта не адзіночныя зоркі,
-
0:16 - 0:19але калекцыі зорак, ці галактыкі.
-
0:19 - 0:21Зараз, паказваючы вам некаторыя з гэтых выяў,
-
0:21 - 0:23я маю надзею, што вы хутка пабачыце,
-
0:23 - 0:26што аб'яднанні галактык --
гэта не толькі прыгожыя аб'екты, -
0:26 - 0:27але больш за гэта,
-
0:27 - 0:30я думаю, што аб'яднанні галактык таямнічыя,
-
0:30 - 0:31яны здзіўляюць,
-
0:31 - 0:33і яны карысныя.
-
0:33 - 0:36Карысныя як крыніца
наймагутнейшых лабараторый сусвету. -
0:36 - 0:40І ў сваёй ролі лабараторый,
апісанне аб'яднанняў значыць -
0:40 - 0:42апісанне эксперыментаў,
-
0:42 - 0:43якія вы можаце выконваць над імі.
-
0:43 - 0:46Я думаю, што існуюць чатыры асноўныя тыпы,
-
0:46 - 0:48і першы тып, пра які хочацца паведаміць, --
-
0:48 - 0:50у накірунку нечага вельмі вялікага.
-
0:50 - 0:52Насамрэч, наколькі вялікага?
-
0:52 - 0:56Добра, гэта -- выява аднаго
канкрэтнага аб'яднання галактык. -
0:56 - 0:59Яно настолькі масіўнае, што святло,
якое праходзіць праз яго, -
0:59 - 1:02выгінаецца, скажаецца
-
1:02 - 1:05з-за экстрэмальнай гравітацыі гэтага аб'яднання.
-
1:05 - 1:06І калі насамрэч паглядзець вельмі ўважліва,
-
1:06 - 1:09вы адолееце ўбачыць
кругі вакол аб'яднання. -
1:09 - 1:11Каб не быць галаслоўным
-
1:11 - 1:12менавіта гэтае аб'яднанне галактык
-
1:12 - 1:17мае вагу больш за адзін мільен мільярдаў сонцаў.
-
1:17 - 1:20Гэта ашаламляльна, наколькі масіўнымі
могуць быць гэтыя сістэмы. -
1:20 - 1:21Але больш таго,
-
1:21 - 1:23яны маюць дадатковую асаблівасць.
-
1:23 - 1:26Яны па сутнасці ізаляваныя сістэмы,
-
1:26 - 1:28і, калі вам даспадобы, мы можам думаць пра іх
-
1:28 - 1:31як пра паменшаныя версіі цэлага сусвету.
-
1:31 - 1:33І на шмат пытанняў, якія могуць з'явіцца у нас,
-
1:33 - 1:35пра суцэльны сусвет,
-
1:35 - 1:37напрыклад, "як працуе гравітацыя?"
-
1:37 - 1:40можна будзе адказаць вывучаючы гэтыя сістэмы.
-
1:40 - 1:41Так, гэта мы сказалі пра неверагодны веліч.
-
1:41 - 1:43Другі тып -- гэтыя рэчы вельмі гарачыя.
-
1:43 - 1:46Так, калі ўзяць выяву аб'яднання галактык,
-
1:46 - 1:49і адняць ўсё святло, якое вылучаецца зоркамі,
-
1:49 - 1:52то пасля застанецца
гэтая вялікая, блакітная кропля. -
1:52 - 1:53Гэта несапраўдны колер.
-
1:53 - 1:56Тое, што мы тут бачым --
гэта насамрэч рэнтгенаўскае святло. -
1:56 - 1:58Тады паўстае пытанне:
калі гэта не галактыкі, -
1:58 - 2:01што выпраменьвае гэтае святло?
-
2:01 - 2:02І адказам будзе гарачы газ,
-
2:02 - 2:04газ у мільён градусаў --
-
2:04 - 2:06гэта фактычна ўжо плазма.
-
2:06 - 2:08І прычыну такой гарачыні
-
2:08 - 2:10можна знайсці на папярэднім слайдзе.
-
2:10 - 2:12Экстрэмальная гравітацыя гэтых сістэм
-
2:12 - 2:15аб'ядноўвае часціцы газу і
надае ім велізарную хуткасць, -
2:15 - 2:18а велізарная хуткасць, у сваю чаргу, --
гэта велізарная тэмпература. -
2:18 - 2:20Вось гэта і ёсць галоўны сэнс,
-
2:20 - 2:22але гэта толькі навуковы эскіз.
-
2:22 - 2:25Існуе таксама шмат іншых
асаблівасцей гэтай плазмы, -
2:25 - 2:26якія пакуль яшчэ галаваломка для нас,
-
2:26 - 2:28дагэтуль блытаюць нас,
-
2:28 - 2:30і дагэтуль штурхаюць
-
2:30 - 2:32нашае разуменне фізікі звыш-гарачых целаў.
-
2:32 - 2:35Трэцяе -- вывучэнне вельмі малога.
-
2:35 - 2:38Каб распавесці вам пра гэта,
мне трэба расказаць -
2:38 - 2:40пра турбуючы факт.
-
2:40 - 2:43Большасць матэрыі сусвету
-
2:43 - 2:45зроблена не з атамаў.
-
2:45 - 2:47Вас манілі дагэтуль.
-
2:47 - 2:50Большасць складзена з чагосьці
вельмі-вельмі таямнічага, -
2:50 - 2:52што мы называем цёмнай матэрыяй.
-
2:52 - 2:55Цёмная матэрыя -- гэта штосьці,
што не вельмі добра ўзаемадзейнічае, -
2:55 - 2:57акрамя за кошт гравітацыі,
-
2:57 - 2:59і, канешне ж, нам карціць
даведацца больш пра гэта. -
2:59 - 3:00Калі вы цікавіцеся фізікай часцінак,
-
3:00 - 3:03вам цікава, што адбываецца,
калі мы стукаем нешта адно аб адно. -
3:03 - 3:05І цёмная матэрыя
не з'яўляецца выключэннем. -
3:05 - 3:06Дык як мы можам гэта зрабіць?
-
3:06 - 3:08Каб адказаць на гэта пытанне,
-
3:08 - 3:09я збіраюся адказаць на трошкі іншае:
-
3:09 - 3:12"Што будзе, калі
аб'яднанні галактык сутыкнуцца?" -
3:12 - 3:15Паглядзім на выяву.
-
3:15 - 3:18Мы памятаем, што галактычныя аб'яднанні
-
3:18 - 3:21нібы лустачкі сусвету, толькі паменшанай версіі.
-
3:21 - 3:23Яны пераважна скаладаюцца з цёмнай матэрыі,
-
3:23 - 3:26і гэта тое, што вы бачыце
ў гэтым блакітнаватым пурпуры. -
3:26 - 3:27Чырвоны -- гэта гарачы газ,
-
3:27 - 3:29і, канешне, вы можаце бачыць шмат галактык.
-
3:29 - 3:32Тое, што тут адбываецца, --
гэта паскаральнік часцінкаў -
3:32 - 3:34у вельмі, вельмі вялікім маштабе.
-
3:34 - 3:35І гэта вельмі важна,
-
3:35 - 3:37таму што гэта значыць,
што вельмі, вельмі малыя эфекты, -
3:37 - 3:40якія цяжка вылучыць у лабараторыі,
-
3:40 - 3:43могуць спалучацца і спалучацца
-
3:43 - 3:46у нешта, што мы можам бачыць у прыродзе.
-
3:46 - 3:48Так, гэта вельмі весела.
-
3:48 - 3:50Прычына, чаму галактычныя аб'яднанні
-
3:50 - 3:51могуць навучыць нас пра тое,
чым з'яўляецца цёмная матэрыя, -
3:51 - 3:53прычына, чаму галактычныя аб'яднанні
-
3:53 - 3:56могуць навучыць нас
пра фізіку вельмі малога, -
3:56 - 3:59менавіта ў тым, што яны настолькі велізарныя.
-
3:59 - 4:03Чацвертая рэч: фізіка вельмі дзіўнага.
-
4:03 - 4:06Сказанае дагэтуль насамрэч зносіць галаву.
-
4:06 - 4:08Калі і ёсць што-небудзь больш дзіўнае,
-
4:08 - 4:11дык гэта павінна быць цёмная энергія.
-
4:11 - 4:12Калі я падкідваю шар у паветра,
-
4:12 - 4:14я чакаю, што ён паляціць угору.
-
4:14 - 4:16Але я не чакаю, што ён
будзе ляцець угору -
4:16 - 4:18з усё большай і большай хуткасцю.
-
4:18 - 4:21Такім жа чынам, касмолагі тлумачаць
-
4:21 - 4:23чаму сусвет пашыраецца.
-
4:23 - 4:25Яны не разумеюць, чаму ён пашыраецца
-
4:25 - 4:27з усе большай хуткасцю.
-
4:27 - 4:29Яны даюць гэтай прычыне
-
4:29 - 4:30паскоранага пашырэння імя
-
4:30 - 4:32і называюць яго цёмная энергія.
-
4:32 - 4:35Ізноў жа ж нам хочацца
зразумець больш пра гэта. -
4:35 - 4:37Тады, адно адмысловае
пытанне, якое паўстае, -- -
4:37 - 4:40якім чынам цёмная энергія
ўплывае на сусвет -
4:40 - 4:41у наймагутнейшым маштабе?
-
4:41 - 4:43У залежнасці ад яе моцы,
-
4:43 - 4:46структура можа набываць
свае рысы хутчэй або марудней. -
4:46 - 4:49І праблема сусвету ў вялікім маштабе ў тым,
-
4:49 - 4:51што той жудасна складаны.
-
4:51 - 4:53Паглядзім на праграмную сімуляцыю.
-
4:53 - 4:55Нам патрэбна неяк яе спрасціць.
-
4:55 - 4:59Мне падабаецца думаць пра гэта,
выкарыстоўваючы аналогію. -
4:59 - 5:02Для разумення, як патануў Тытанік,
-
5:02 - 5:03найбольш важная рэч --
-
5:03 - 5:05гэта не мадэль месцазнаходжання
-
5:05 - 5:08кожнага маленькага кавалачка
карабля, які абламаўся. -
5:08 - 5:10Найбольш важная рэч --
-
5:10 - 5:12сачыць за дзвюмя найбольшымі часткамі.
-
5:12 - 5:16Такім жа чынам, я магу вывучыць
шмат што пра сусвет -
5:16 - 5:17у найвялікшым маштабе,
-
5:17 - 5:19сочачы за яго найвялікшымі часткамі,
-
5:19 - 5:23а гэтыя часткі -- аб'яднанні галактык.
-
5:23 - 5:26Нарэшце, я скончваю сваю прамову,
-
5:26 - 5:28але вы можаце адчуваць сябе
трохі падманутымі. -
5:28 - 5:30Маю на ўвазе тое, што я распачаў з таго,
-
5:30 - 5:32наколькі карысныя аб'яднанні галактык,
-
5:32 - 5:34і выказаў некалькі гэтаму прычын,
-
5:34 - 5:36але як іх насамрэч выкарыстоўваць?
-
5:36 - 5:38Што ж, для адказу,
-
5:38 - 5:41мне хочацца працытаваць Генры Форда,
-
5:41 - 5:42калі яго спыталі пра аўтамабілі.
-
5:42 - 5:44Вось што ён адказаў:
-
5:44 - 5:46"Калі б я пытаўся ў людзей, што ім трэба,
-
5:46 - 5:49яны адказалі б, што ім
патрэбны хутчэйшыя коні" -
5:49 - 5:51Сення нашае грамадства сустракаецца
-
5:51 - 5:54з вельмі вялікай колькасцю праблем.
-
5:54 - 5:57І вырашэнне гэтах праблем не відавочные.
-
5:57 - 6:00Яны не хутчэйшыя коні.
-
6:00 - 6:02Яны патрабуюць неверагодную колькасць
-
6:02 - 6:04навуковых вынаходніцтваў.
-
6:04 - 6:05Так, нам патрэбна засяродзіцца,
-
6:05 - 6:07так, нам патрэбна сканцэнтравацца,
-
6:07 - 6:09але нам таксама трэба памятаць
-
6:09 - 6:12пра інавацыі, вынаходніцтвы, натхненне --
-
6:12 - 6:13гэтая рэчы прыходзяць
-
6:13 - 6:15падчас таго, як мы пашыраем
нашае поле бачнасці, -
6:15 - 6:16калі мы робім крок назад,
-
6:16 - 6:17калі мы прыглядаемся з адлегласці.
-
6:17 - 6:19І па мне, дык лепшы шлях рабіць гэта --
-
6:19 - 6:23вывучаць сусвет вакол нас.
Дзякую. -
6:23 - 6:26(Апладысменты)
- Title:
- Пра што можна даведацца ад далёкіх, далёкіх галактык.
- Speaker:
- Генры Лін
- Description:
-
У вяселай, захапляльнай прамове, малады хлопец Генры Лін глядзіць на нешта нечаканае ў небе: аддаленыя аб'яднанні галактык. "Вывучаючы прыкметы наймагутнейшых кавалкаў сусвету", -- кажа пераможца ўзнагароды Інтэл 'Сумленная Навука', -- мы можам шмат што зразумець пра навуковыя таямніцы нашых ўласнага свету і галактыкі.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:43
Alena Zhaliazniak approved Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Alena Zhaliazniak accepted Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Alena Zhaliazniak edited Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Alena Zhaliazniak edited Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Alena Zhaliazniak edited Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Alena Zhaliazniak edited Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Yauhen Klimovich edited Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away | ||
Yauhen Klimovich edited Belarusian subtitles for What we can learn from galaxies far, far away |