Thí nghiệm mới của Sugata Mitra về việc tự học.
-
0:02 - 0:04Ồ, câu trên khá là rõ ràng.
-
0:04 - 0:07Tôi bắt đầu với câu nói đó khoảng 12 năm trước,
-
0:07 - 0:10và tôi bắt đầu trong bối cảnh
-
0:10 - 0:12của các nước đang phát triển
-
0:12 - 0:15nhưng các bạn ngồi đây đến từ nhiều nơi trên thế giới.
-
0:15 - 0:18khi bạn nghĩ tới bản đồ của nước bạn,
-
0:18 - 0:20Tôi nghĩ bạn nhận ra rằng
-
0:20 - 0:22ở mọi nước trên thế giới
-
0:22 - 0:24bạn đều có thể vẽ những vòng tròn nhỏ và nói
-
0:24 - 0:27"Có những nơi giáo viên giỏi không đến."
-
0:28 - 0:30Hơn thế nữa,
-
0:30 - 0:33đó là những nơi mọi rắc rối bắt đầu.
-
0:33 - 0:35Nên chúng ta có một vấn đề mâu thuẫn.
-
0:35 - 0:37Giáo viên giỏi không muốn đến những nơi
-
0:37 - 0:40họ được cần đến nhất.
-
0:40 - 0:43Tôi bắt đầu năm 1999
-
0:43 - 0:46để thử giải quyết vấn đề này với 1 thí nghiệm.
-
0:46 - 0:49một thí nghiệm rất đơn giản ở New Delhi
-
0:51 - 0:54Tôi gắn một máy tính
-
0:54 - 0:57vào một bức tường tại 1 khu ổ chuột ở New Delhi.
-
0:58 - 1:01Trẻ em thường không đến trường. Chúng cũng không biết tiếng Anh.
-
1:01 - 1:03Chúng còn chưa thấy một cái máy tính nào trước đây,
-
1:03 - 1:06và chúng cũng không biết Intermet là gì.
-
1:06 - 1:09Tôi kết nối Internet tốc độ cao-- nó cao hơn mặt đất khoảng 1m--
-
1:09 - 1:11bật máy lên và để lại đó.
-
1:11 - 1:13Sau đó,
-
1:13 - 1:16tôi để ý thấy một số điều thú vị mà bạn sẽ thấy.
-
1:16 - 1:19Tôi cũng đã lặp lại việc này trên khắp Ấn Độ
-
1:19 - 1:21và sau đó
-
1:21 - 1:23là trên một phần lớn của thế giới
-
1:23 - 1:25và nhận thấy
-
1:25 - 1:27trẻ em sẽ học làm
-
1:27 - 1:30những thứ chúng muốn học làm.
-
1:30 - 1:32Đây là thí nghiệm đầu tiên của chúng tôi
-
1:32 - 1:341 cậu bé 8 tuổi ở bên phải bạn
-
1:34 - 1:37đang dạy học trò, 1 cô bé 6 tuổi,
-
1:37 - 1:40cậu ấy đang dạy cô bé cách lướt web.
-
1:41 - 1:44Cậu bé này đang ở giữa vùng Trung Ấn--
-
1:45 - 1:47đây là làng Rajasthan
-
1:47 - 1:50nơi những đứa trẻ ghi âm nhạc của riêng chúng
-
1:50 - 1:53sau đó phát lại cho người khác,
-
1:53 - 1:55trong quá trình này,
-
1:55 - 1:57chúng hoàn toàn thích thú.
-
1:57 - 1:59Chúng làm tất cả những việc này trong 4 giờ
-
1:59 - 2:02sau lần đầu tiên nhìn thấy máy tính.
-
2:02 - 2:05Tại 1 ngôi làng khác ở Nam Ấn Độ,
-
2:05 - 2:07những cậu bé này
-
2:07 - 2:09đã lắp 1 máy video camera
-
2:09 - 2:11và đang cố chụp ảnh 1 con ong.
-
2:11 - 2:13Chúng tải nó về từ Disney.com
-
2:13 - 2:15hoặc 1 trong những website đó,
-
2:15 - 2:18sau 14 ngày máy tính được lắp đặt trong làng.
-
2:21 - 2:23Cuối cùng,
-
2:23 - 2:25chúng tôi kết luận rằng nhũng nhóm trẻ em này
-
2:25 - 2:28có thể tự học sử dụng máy tính và Internet
-
2:28 - 2:30mà không cần xem xét việc chúng
-
2:30 - 2:33là ai hay ở đâu
-
2:33 - 2:36Lúc đó, tôi trở nên tham vọng hơn
-
2:36 - 2:39và quyết định thử xem
-
2:39 - 2:42những đứa trẻ có thể làm gì khác với máy tính.
-
2:42 - 2:45Chúng tôi bắt đầu với 1 thí nghiệm ở Hyderabad, Ấn Độ
-
2:45 - 2:48chúng tôi có 1 nhóm trẻ em
-
2:48 - 2:51chúng nói tiếng Anh với âm điệu Telugu rất nặng.
-
2:51 - 2:53Tôi đã đưa chúng 1 máy tính
-
2:53 - 2:55có giao diện nói để đánh chữ
-
2:55 - 2:58mà bạn có thể có miễn phí với Windows
-
2:58 - 3:00sau đó yêu cầu chúng nói vào đó.
-
3:00 - 3:02Khi chúng nói,
-
3:02 - 3:04máy tính gõ ra những dòng vô nghĩa,
-
3:04 - 3:06nên chúng hỏi, "Kìa, nó không hiểu những gì cháu nói à?"
-
3:06 - 3:08Vậy tôi nói: "Uhm, bác sẽ để nó ở đây trong 2 tháng.
-
3:08 - 3:10Để các cháu làm máy tính
-
3:10 - 3:12hiểu được mình."
-
3:12 - 3:14Thế là nhũng đứa trẻ hỏi, "Làm sao cháu làm được"
-
3:14 - 3:16Và tôi nói,
-
3:16 - 3:18"Thật sự, bác cũng không biết."
-
3:18 - 3:20(Tiếng cười)
-
3:20 - 3:22Rồi tôi bỏ đi.
-
3:22 - 3:24(Cười)
-
3:25 - 3:272 tháng sau--
-
3:27 - 3:29điều này đã được lưu làm tài liệu
-
3:29 - 3:31tại báo Công nghệ Thông tin (Information Technology)
-
3:31 - 3:33cho Phát triển Quốc tế-- (International Development)
-
3:33 - 3:35âm điệu đó đã thay đổi
-
3:35 - 3:38và rất gần với giọng Anh trung tính
-
3:38 - 3:41mà tôi đã huấn luyện bộ xử lý của chương trình nói để đánh chữ.
-
3:41 - 3:44Nios cách khác, chúng đều phát âm giống James Tooley
-
3:44 - 3:46(Tiếng cười)
-
3:46 - 3:48Chúng có thể tự làm điều đó.
-
3:48 - 3:50Sau đó, tôi bắt đầu thí nghiệm
-
3:50 - 3:52với nhiều thứ khác
-
3:52 - 3:54mà bọn trẻ có thể tự học để làm.
-
3:54 - 3:57Tôi nhận được 1 cuộc gọi rất thú vị từ Columbo
-
3:57 - 3:59từ Arthur C. Clarke,
-
3:59 - 4:01ông nói: "Tôi muốn xem thử những việc đang diễn ra."
-
4:01 - 4:04Ông ấy không thể đi nên tôi phải đến đó.
-
4:04 - 4:06Ông nói 2 điều rất thú vị,
-
4:06 - 4:11"Một giáo viên mà có thể bị thay thế bởi
-
4:11 - 4:13(Tiếng cười)
-
4:13 - 4:15Điều thứ hai là
-
4:15 - 4:17"Khi trẻ em hứng thú,
-
4:17 - 4:20giáo dục diễn ra."
-
4:20 - 4:22Tôi cũng đang làm trong lãnh vực đó,
-
4:22 - 4:24nên mỗi lần tôi đều xem và nghĩ tới ông ấy.
-
4:24 - 4:27(Video) Arthur C. Clarke: và chúng hoàn toàn có thể
-
4:27 - 4:29giúp mọi người
-
4:29 - 4:31bởi trẻ em có thể học để định hướng rất nhanh
-
4:31 - 4:34sau đó đo tìm những thứ mà chúng thấy thú vị.
-
4:34 - 4:37Và khi bạn có sự lôi cuốn, bạn có giáo dục.
-
4:37 - 4:40Sugata Mitra: Tôi lại thí nghiệm ở Nam Phi.
-
4:40 - 4:42Đây là 1 cậu bé 15 tuổi.
-
4:42 - 4:45(Video) Cậu bé:.. Cháu chơi điện tử
-
4:45 - 4:48như những con vật
-
4:48 - 4:51và nghe nhạc.
-
4:51 - 4:53SM: Rồi tôi hỏi, "Cháu có gửi email không?"
-
4:53 - 4:56Cậu ta nói, "Có ạ, và chúng bay qua cả đại dương."
-
4:57 - 4:59Đây là Cam-pu-chia,
-
4:59 - 5:02cùng hẻo lánh--
-
5:02 - 5:05một trò chơi toán học khá ngớ ngẩn
-
5:05 - 5:07mà không đứa trẻ nào sẽ chơi trong lớp hoặc tại nhà.
-
5:07 - 5:09Chúng có thể, bạn biết đấy, trả chúng lại cho bạn.
-
5:09 - 5:11Chúng sẽ nói, ''Trò này thật chán"
-
5:11 - 5:13Nhung nếu bạn bỏ nó ở vệ đường
-
5:13 - 5:15và nều mọi người lớn đều bỏ đi
-
5:15 - 5:17chúng sẽ khoe với nhau
-
5:17 - 5:19về những cái chúng có thể làm.
-
5:19 - 5:21Đây là điều những đứa trẻ này đang làm.
-
5:21 - 5:24Chúng đang tập nhân-- tôi nghĩ thế.
-
5:24 - 5:26Và trên toàn Ấn Độ,
-
5:26 - 5:28sau khi kết thúc khoảng 2 năm,
-
5:28 - 5:31những đứa trẻ bắt đầu Google bài tập về nhà.
-
5:31 - 5:33Kết quả là, các giáo viên thông báo
-
5:33 - 5:35về những tiến bộ vượt bậc trong tiếng Anh
-
5:35 - 5:39(Tiếng cười)
-
5:39 - 5:41tiến bộ nhanh chóng trong mọi việc.
-
5:41 - 5:44Chúng nói, "Chúng đã trở thành những người suy nghĩ sâu sắc-- và tương tự."
-
5:44 - 5:47(Tiếng cười)
-
5:47 - 5:49Và thực sự chúng đã trở thành như vậy.
-
5:49 - 5:51Ý tôi là, nếu có nhiều thứ trên Google,
-
5:51 - 5:54tại sao ta cần phải nhồi chúng vào đầu bạn?
-
5:55 - 5:57Nên vào cuối của 4 năm tiếp theo,
-
5:57 - 6:00Tôi đã quyết định rằng những nhóm trẻ có thể định hướng trên mạng
-
6:00 - 6:03để đạt được những mục tiêu giáo dục.
-
6:03 - 6:05Tại thời điểm đó, 1 khoản tiền lớn
-
6:05 - 6:07được đua vào Đại học Newcastle
-
6:07 - 6:10để phát triển giáo dục ở Ấn Độ.
-
6:10 - 6:13Nên Newcastle đã gọi cho tôi. Tôi nói, "Tôi sẽ làm từ Delhi."
-
6:13 - 6:15Họ nói, "Không có cách gì anh có thể xử lý
-
6:15 - 6:18hàng ngàn Bảng tiền của Đại học
-
6:18 - 6:20mà chỉ ngồi ở Delhi."
-
6:20 - 6:22Nên vào năm 2006,
-
6:22 - 6:24Tôi mua 1 cái áo choàng rất ấm
-
6:24 - 6:26và chuyển về Newcastle.
-
6:27 - 6:29Tôi muốn thách thức mọi giới hạn
-
6:29 - 6:31của hệ thống đó.
-
6:31 - 6:33Thí nghiệm đầu tiên tôi thực hiện ngoài Newcastle
-
6:33 - 6:35là ở Ấn Độ.
-
6:35 - 6:38Và tôi cũng đặt ra cho mình 1 nhiệm vụ khong tưởng:
-
6:38 - 6:41liệu những đứa trẻ nói tiếng Tamil
-
6:41 - 6:4312 tuổi
-
6:43 - 6:46trong 1 ngôi làng ở Bắc Ấn Độ
-
6:46 - 6:48tự học công nghệ sinh học
-
6:48 - 6:50bằng tiếng Anh ?
-
6:50 - 6:53Tôi nghĩ, tôi sẽ kiểm tra chúng. Chúng sẽ nhận điểm không.
-
6:53 - 6:55Tôi đưa chúng mọi thứ. Tôi sẽ quay lại và kiểm tra chúng.
-
6:55 - 6:57Chúng sẽ nhận 1 điểm không nữa.
-
6:57 - 7:01Tôi sẽ quay lại và nói: "Đúng, ta cần giáo viên cho một số việc nhất định."
-
7:01 - 7:03Tôi gọi 26 đứa trẻ.
-
7:03 - 7:05Chúng đều tới, và tôi bảo chúng
-
7:05 - 7:07rằng có rất nhiều thứ khó trên chiếc máy tính này.
-
7:07 - 7:10Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu chúng không hiểu điều gì.
-
7:10 - 7:13Tất cả đều bằng tiếng Anh, tôi lại sắp ra đi.
-
7:13 - 7:15(Tiến cười)
-
7:15 - 7:17Nên tôi bỏ chúng lại với nó.
-
7:17 - 7:19Tôi quay lại sau 2 tháng,
-
7:19 - 7:2126 đứa trẻ bước đến, cực kì im lặng.
-
7:21 - 7:24Tôi nói: "Vậy các cháu có xem gì nơi máy tính không?"
-
7:24 - 7:26Chúng nói: "Có ạ."
-
7:26 - 7:29"Vậy các cháu có hiểu gì không?" "Không, không ạ."
-
7:29 - 7:31Thế là tôi nói,
-
7:31 - 7:33"Thế các cháu đã tập bao lâu
-
7:33 - 7:35trước khi quyết định các cháu không hiểu gì cả?"
-
7:35 - 7:38Chúng nói: "Chúng cháu xem nó hàng ngày."
-
7:38 - 7:40Tôi lại nói: "Trong suốt 2 tháng, các cháu xem những thứ cháu không hiểu?"
-
7:40 - 7:421 cô bé 12 tuổi giơ tay lên và nói:
-
7:42 - 7:44một cách thành thật
-
7:45 - 7:48"Ngoài việc sự nhân đôi bất thường của phân tử ADN
-
7:48 - 7:50gây ra các bệnh di truyền,
-
7:50 - 7:52chúng cháu chẳng hiểu gì cả."
-
7:52 - 7:54(Tiếng cười)
-
7:54 - 8:01(Vỗ tay)
-
8:01 - 8:04(Tiếng cười)
-
8:04 - 8:06Tôi mất 3 năm để xuất bản nó.
-
8:06 - 8:09Nó chỉ mới được xuất bản trong Tạp chí Khoa học Giáo dục Anh Quốc.
-
8:09 - 8:12Một trong những người đọc nó nói,
-
8:12 - 8:15"Nó quá tốt để là hiện thực."
-
8:15 - 8:17thật không hay chút nào.
-
8:17 - 8:191 trong những cô bé đã tự học
-
8:19 - 8:21để trở thành giáo viên.
-
8:21 - 8:23Kia là cô bé ấy.
-
8:31 - 8:33Hãy nhớ cho là chúng không học tiếng Anh.
-
8:46 - 8:49Tôi sửa lại một ít khi tôi hỏi: "Neuron nằm ở đâu?"
-
8:49 - 8:51rồi cô ấy nói: "Neuron? Neuron?"
-
8:51 - 8:54Rồi cô bé đã nhìn và làm thế này.
-
8:54 - 8:57Dù biểu hiện đó là gì, nó cũng không tốt.
-
8:57 - 9:00Vậy là điểm của chúng được nâng từ 0 lên 30%,
-
9:00 - 9:03mà trong điều kiện đó là 1 điều không tưởng trong giáo dục.
-
9:03 - 9:06Nhưng 30% thì vẵn không phải là điểm đậu.
-
9:06 - 9:08Tôi phát hiện ra rằng chúng có 1 người bạn,
-
9:08 - 9:101 kế toán địa phương- 1 cô gái trẻ,
-
9:10 - 9:12chúng chơi bóng đá với cô
-
9:12 - 9:14Tôi hỏi cô: "Liệu cô có dạy chúng
-
9:14 - 9:16đủ khả năng để đậu công nghệ sinh học?"
-
9:16 - 9:18Cô ấy nói: "Làm sao được? Tôi không biết môn đó."
-
9:18 - 9:20Tôi nói: "Không, dùng cách của bà ngoại."
-
9:20 - 9:22Cô ấy nói: "Đó là cái gì?"
-
9:22 - 9:24Tôi nói: "Ồ, việc cô phải làm
-
9:24 - 9:26là đứng sau chúng
-
9:26 - 9:29và luôn tỏ ra ngưỡng mộ chúng.
-
9:29 - 9:31Chỉ cần nói: "Hay quá, thật tuyệt vời,
-
9:31 - 9:34đó là gì? Em có thể làm lại không? Em có thể cho chị xem tiếp không?"
-
9:34 - 9:36Cô ấy làm thế trong 2 tháng.
-
9:36 - 9:38Điểm số của chúng tăng lên 50
-
9:38 - 9:40cũng là kết quả những trường tốt ở New Delhi,
-
9:40 - 9:43với giáo viên dạy sinh học giỏi, nhận được.
-
9:43 - 9:45Thế là tôi quay lại New Castle
-
9:45 - 9:47với những kết quả đó
-
9:47 - 9:49và quyết định
-
9:49 - 9:51có gì đó đang diễn ra ở đây
-
9:51 - 9:54đang dần trở nên nghiêm trọng.
-
9:55 - 9:58Tôi đã thí nghiệm ở mọi vùng hẻo lánh
-
9:58 - 10:01Tôi đã đến vùng hẻo lánh nhất mà tôi có thể nghĩ tới
-
10:01 - 10:03(Tiếng cười)
-
10:04 - 10:07Cách New Delhi khoảng 5000 dặm
-
10:07 - 10:09là thị trấn nhỏ Gateshead.
-
10:09 - 10:12tại đay, tôi chọ 32 đứa trẻ
-
10:12 - 10:15và chỉnh lại phương pháp của mình.
-
10:15 - 10:18Tôi chia chúng ra thành nhóm 4 người
-
10:18 - 10:20Tôi nói: "Các cháu tự chia thành những nhóm 4 nguời nhé.
-
10:20 - 10:23Mỗi nhóm sẽ dùng 1 máy tính chứ không phải 4."
-
10:23 - 10:26Bạn nhớ chứ, từ cái lỗ trên tường.
-
10:26 - 10:28"Các cháu có thể trao đổi nhóm.
-
10:28 - 10:30Các cháu cũng có thể đến nhóm khác
-
10:30 - 10:32nếu cháu không thích nhóm cháu, vân vân...
-
10:32 - 10:35Cháu cúng có thể đến nhóm khác, xem các bạn đang làm gì,
-
10:35 - 10:38rồi quay lại nhóm của mình và tuyên bố như thể cháu đã làm được
-
10:38 - 10:40Sau đó tôi giải thích cho chúng rằng
-
10:40 - 10:43có rất nhiều nghiên cứu khoa học được hoàn thành bằng cách đó
-
10:43 - 10:45(Tiếng cười)
-
10:45 - 10:50(Vỗ tay)
-
10:52 - 10:54Những đứa trẻ theo tôi rất nhiệt tình,
-
10:54 - 10:56"Bây giờ, chú muốn chúng cháu làm gì?"
-
10:56 - 10:59Tôi đưa chúng 6 câu hỏi kiểm tra của GCSE.
-
10:59 - 11:01Nhóm thứ nhất- nhóm tốt nhất
-
11:01 - 11:03giải mọi câu trong 20 phút
-
11:03 - 11:06Nhóm tệ nhất, trong 45 phút.
-
11:06 - 11:08Chúng sử dụng mọi thứ chúng biết--
-
11:08 - 11:10nhóm mới, Google, Wikipedia,
-
11:10 - 11:12Hỏi Jeeves, vân vân.
-
11:12 - 11:15Các giáo viên hỏi: "Đó có phải là học sâu không?"
-
11:15 - 11:17Tôi nói, "Vậy hãy thử đi.
-
11:17 - 11:19Tôi sẽ quay lại sau 2 tháng.
-
11:19 - 11:21Chúng ta sẽ đưa chúng 1 bài kiểm tra--
-
11:21 - 11:23không máy tính, không nói chuyện, vân vân."
-
11:23 - 11:25Điểm trung bình khi tôi kiểm tra với máy tính là
-
11:25 - 11:2776%
-
11:27 - 11:29Khi tôi thử nghiệm, khi tôi kiểm tra
-
11:29 - 11:32au đó 2 tháng, điểm số
-
11:32 - 11:35vẫn là 76%
-
11:35 - 11:37Có một gợi nhớ bằng hình ảnh
-
11:37 - 11:39trong những đứa trẻ,
-
11:39 - 11:42tôi nghĩ vậy vì chúng thảo luận với nhau.
-
11:42 - 11:441 đứa trẻ đơn độc với 1 chiếc máy tính
-
11:44 - 11:46không thể làm được điều đó.
-
11:46 - 11:48Tôi cũng có những kết quả khác
-
11:48 - 11:50gần như không tin nổi
-
11:50 - 11:52của những điểm số tăng dần theo thời gian.
-
11:52 - 11:54Vì giáo viên của chúng nói
-
11:54 - 11:56rằng sau khi buổi học kết thúc
-
11:56 - 11:59những đứa trẻ vẫn tiếp tục Google thêm.
-
11:59 - 12:01Tại Anh, tôi kêu gọi
-
12:01 - 12:03những người bà Anh
-
12:03 - 12:05sau thí nghiệm Kuppam của tôi.
-
12:05 - 12:07Thế là, bạn biết đấy,
-
12:07 - 12:09họ là những người mãnh liệt- những người bà Anh.
-
12:09 - 12:11200 người lập tức tình nguyện.
-
12:11 - 12:13(Tiếng cười)
-
12:13 - 12:16Thỏa thuận là họ sẽ đưa tôi
-
12:16 - 12:181 giờ lên mạng,
-
12:18 - 12:20ngồi trong nhà họ
-
12:20 - 12:221 ngày 1 tuần.
-
12:22 - 12:24Họ làm điều đó.
-
12:24 - 12:26Vậy là trong 2 năm sau,
-
12:26 - 12:28trong hơn 600 giờ hướng dẫn
-
12:28 - 12:30đã diễn ra qua Skype,
-
12:30 - 12:33sử dụng thứ mà học trò tôi gọi là đám mây của bà.
-
12:33 - 12:36Đám mây của bà ở đó.
-
12:36 - 12:39Tôi có thể chiếu chúng đến bất kì trường nào tôi muốn.
-
12:45 - 12:47(Video)Giáo viên: Em không bắt được đâu.
-
12:47 - 12:50Em nói đi.
-
12:50 - 12:53Em không bắt được đâu.
-
12:53 - 12:56Trẻ em: Em không bắt được đâu.
-
12:56 - 12:59Giáo viên: Tôi là người bánh gừng.
-
12:59 - 13:01Học sinh: Tôi là người bánh gừng.
-
13:01 - 13:03Giáo viên: Rất tốt, rất tốt...
-
13:09 - 13:11Sm: Quay lại Gateshead,
-
13:11 - 13:131 cô bé 10 tuổi hiểu được cốt lõi của đạo Hin-đu
-
13:13 - 13:15ong 15 phút.
-
13:15 - 13:18abnj biết đấy, những thứ tôi chẳng biết gì cả
-
13:21 - 13:232 đứa trẻ xem 1 TEDTalk.
-
13:23 - 13:25Chúng đã từng muốn làm cầu thủ bóng đá.
-
13:25 - 13:27Sau khi xem 8 TEDTalks
-
13:27 - 13:30cậu ta muốn trở thành Leonardo da Vinci.
-
13:30 - 13:33(Tiếng cười)
-
13:33 - 13:36(Vỗ tay)
-
13:36 - 13:38Đó là những điều khá đơn giản.
-
13:38 - 13:40Đây là tôi đang xây dựng.
-
13:40 - 13:43Chúng được gọi là SOLEs: Những môi trường học tự thiết lập.
-
13:43 - 13:45Nội thất được thiết kế
-
13:45 - 13:48để trẻ em có thể ngồi trước những màn hình lớn
-
13:48 - 13:51kết nối mạng nhanh, nhưng phải theo nhóm.
-
13:51 - 13:54Nếu chúng muốn, chúng có thể gọi những đám mây của bà.
-
13:54 - 13:56Đây là 1 SOLE ở Newcastle.
-
13:56 - 13:58Người điều phối là từ Ấn Độ.
-
13:58 - 14:01Vậy ta có thể phát triển đến đâu? Chỉ một ít nữa thôi rồi tôi sẽ dừng
-
14:01 - 14:04Tôi đến Turin vào tháng Năm.
-
14:05 - 14:08Tôi chuyển giáo viên ra khỏi 1 nhóm những đứa trẻ 10 tuổi.
-
14:09 - 14:12Tôi chỉ nói tiếng Anh, chúng lại chỉ nói tiếng Ý,
-
14:12 - 14:14nên chúng tôi không thể giao tiếp.
-
14:14 - 14:17Tôi bắt đầu viết những câu hỏi tiếng Anh lên bảng.
-
14:18 - 14:20Những đứa trẻ nhìn và hỏi: "Gì đây?"
-
14:20 - 14:22Tôi nói: "Ồ cháu làm đi."
-
14:22 - 14:25Chúng gõ vào Google, dịch ra tiếng Ý,
-
14:25 - 14:27quay lại Google Ý.
-
14:27 - 14:3015 phút sau...
-
14:37 - 14:40âu hỏi tiếp theo: Calcutta ở đâu?
-
14:42 - 14:45Câu này, chúng chỉ cần 10 phút
-
14:49 - 14:52Tôi liền thử 1 câu khó hơn.
-
14:52 - 14:55Ai là Pythagoras, và ông đã làm gì?
-
14:57 - 14:59Im lặng kéo dài một lúc,
-
14:59 - 15:01sau đó chúng nói:"Chú viết sai rồi.
-
15:01 - 15:04Phải là Pitagora."
-
15:08 - 15:10Sau đó,
-
15:10 - 15:12trong 20 phút,
-
15:12 - 15:14những tam giác vuông bắt đầu xuất hiện trên các màn hình.
-
15:14 - 15:17Điều đó làm tôi phải rùng mình.
-
15:17 - 15:19Chúng chỉ mới 10 tuổi.
-
15:32 - 15:35Chữ: Trong 20 phút nữa thôi chúng sẽ biết vè Định luật Đồng dạng chăng?
-
15:35 - 15:37(Tiếng cười)
-
15:37 - 15:46(Vỗ tay)
-
15:46 - 15:48SM: Vậy bạn có biết đã xảy ra chuyện gì không?
-
15:48 - 15:50Tôi nghĩ chúng ta vừa khàm phá ra
-
15:50 - 15:521 hệ thống tự tổ chức.
-
15:52 - 15:54Đó là hệ thống
-
15:54 - 15:56mà 1 cấu trúc sẽ xuất hiện
-
15:56 - 15:59mà không có can thiệp gì rõ ràng từ bên ngoài.
-
15:59 - 16:02Những hệ thống tự tổ chức luôn luôn thể hiện sự khẩn cấp
-
16:02 - 16:04đó là khi hệ thống bắt đầu làm một số việc
-
16:04 - 16:06mà chúng không được thiết lập để làm.
-
16:06 - 16:08Đó là lí do bạn làm những việc bạn đang làm,
-
16:08 - 16:11vì nó trông không tưởng.
-
16:11 - 16:14Tôi nghĩ tôi có thể đoán.
-
16:14 - 16:16Giáo dục là 1 hệ thống tự tổ chức,
-
16:16 - 16:18khi học hành là 1 việc cấp thiết.
-
16:18 - 16:20Cần vài năm để chứng minh điều đó,
-
16:20 - 16:22nhưng tôi sẽ có gắng.
-
16:22 - 16:25Trong lúc đó, có 1 phương pháp khác.
-
16:25 - 16:281 triệu trẻ em, ta cần 100 triệu người điều phối
-
16:28 - 16:30có nhiều người hơn thế trên thế giới
-
16:30 - 16:3210 triệu SOLEs,
-
16:32 - 16:35180 triệu đô-la và 10 năm.
-
16:36 - 16:38Chúng ta có thể thay đổi mọi thứ
-
16:38 - 16:40Cảm ơn
-
16:40 - 16:51(Vỗ tay)
- Title:
- Thí nghiệm mới của Sugata Mitra về việc tự học.
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
Nhà nghiên cứu giáo dục Sugata Mitra giải quyết một trong những vấn đè lớn nhất của giáo dục: những giáo viên và trường học giỏi nhất không có mặt ở những nơi họ được cần đến nhất. Trong một chuỗi thí nghiệm thực tế từ Mew Delhi đến Nam Phi đến Italia, ông ấy giao cho các đứa trẻ quyền truy cập vào các trang web và kết quả ông tìm được có thể làm cách mạng cách chúng ta suy nghĩ về giáo dục.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53