< Return to Video

Novo experimento de Sugata Mitra no autodidatismo.

  • 0:02 - 0:04
    Bem, esta é uma frase um pouco óbvia.
  • 0:04 - 0:07
    Comecei com aquela afirmação há doze anos,
  • 0:07 - 0:10
    e comecei no contexto
  • 0:10 - 0:12
    de países em desenvolvimento,
  • 0:12 - 0:15
    mas vocês vieram de todos os lugares do mundo.
  • 0:15 - 0:18
    Se você pensar em um mapa de seus países,
  • 0:18 - 0:20
    acho que vão perceber
  • 0:20 - 0:22
    que para cada país na Terra
  • 0:22 - 0:24
    podem marcar e dizer
  • 0:24 - 0:27
    "Estes são lugares onde bons professores não vão."
  • 0:28 - 0:30
    Ainda por cima,
  • 0:30 - 0:33
    são os lugares onde surgem os problemas.
  • 0:33 - 0:35
    Então temos um problema irônico.
  • 0:35 - 0:37
    Bons professores não querem ir
  • 0:37 - 0:40
    justamente para onde são mais necessários.
  • 0:40 - 0:43
    Comecei em 1999
  • 0:43 - 0:46
    neste problema com um experimento,
  • 0:46 - 0:49
    bem simples em Nova Deli.
  • 0:51 - 0:54
    Basicamente embuti um computador
  • 0:54 - 0:57
    em uma parede de um bairro pobre.
  • 0:58 - 1:01
    As crianças mal iam à escola. Não sabiam inglês.
  • 1:01 - 1:03
    Nunca haviam visto um computador,
  • 1:03 - 1:06
    e não sabiam o que era a internet.
  • 1:06 - 1:09
    Conectei internet banda larga -- a cerca de um metro do chão --
  • 1:09 - 1:11
    liguei e deixei lá.
  • 1:11 - 1:13
    Depois disso
  • 1:13 - 1:16
    notamos coisas interessantes, vocês verão.
  • 1:16 - 1:19
    Repeti isso por toda a Índia
  • 1:19 - 1:21
    e depois
  • 1:21 - 1:23
    para uma grande parte do mundo
  • 1:23 - 1:25
    e percebi
  • 1:25 - 1:27
    que crianças irão aprender a fazer
  • 1:27 - 1:30
    aquilo que quiserem aprender.
  • 1:30 - 1:32
    Foi o primeiro experimento que fizemos --
  • 1:32 - 1:34
    à direita um menino de oito anos
  • 1:34 - 1:37
    ensinando sua aluna, de seis anos,
  • 1:37 - 1:40
    e ele estava ensinando como navegar.
  • 1:41 - 1:44
    Este garoto, no meio da Índia central,
  • 1:45 - 1:47
    na vila de Rajasthan,
  • 1:47 - 1:50
    onde as crianças gravam suas músicas
  • 1:50 - 1:53
    e depois tocam para os outros,
  • 1:53 - 1:55
    e no processo,
  • 1:55 - 1:57
    se divertiram o tempo todo.
  • 1:57 - 1:59
    Fizeram tudo isso quatro horas
  • 1:59 - 2:02
    depois de verem um computador pela primeira vez.
  • 2:02 - 2:05
    Em outra vila do Sul,
  • 2:05 - 2:07
    estes garotos aqui
  • 2:07 - 2:09
    montaram uma câmera
  • 2:09 - 2:11
    e estavam tentando fotografar uma abelha.
  • 2:11 - 2:13
    Fizeram o download da Disney.com,
  • 2:13 - 2:15
    ou um site parecido,
  • 2:15 - 2:18
    14 dias depois do computador chegar na vila.
  • 2:21 - 2:23
    Então no fim
  • 2:23 - 2:25
    nós concluímos que crianças
  • 2:25 - 2:28
    podem aprender a usar computador e internet sozinhos,
  • 2:28 - 2:30
    independente de quem são
  • 2:30 - 2:33
    ou de onde estão.
  • 2:33 - 2:36
    Naquela altura, fiquei um pouco mais ambicioso
  • 2:36 - 2:39
    e decidi ver
  • 2:39 - 2:42
    o que mais as crianças fariam com o computador.
  • 2:42 - 2:45
    Começamos um experimento em Hyderabad, na Índia,
  • 2:45 - 2:48
    com um grupo de crianças --
  • 2:48 - 2:51
    elas falavam inglês com um sotaque de Telugu.
  • 2:51 - 2:53
    Dei um computador a eles,
  • 2:53 - 2:55
    com reconhecimento de voz,
  • 2:55 - 2:58
    que agora vem de graça no Windows,
  • 2:58 - 3:00
    e pedimos para falar com o computador.
  • 3:00 - 3:02
    Quando elas falaram
  • 3:02 - 3:04
    o computador escreveu letras sem nexo,
  • 3:04 - 3:06
    então falaram, "Ele não entende o que dizemos."
  • 3:06 - 3:08
    então eu disse, "Sim. Irei deixar aqui por dois meses.
  • 3:08 - 3:10
    Façam-se entender
  • 3:10 - 3:12
    para o computador."
  • 3:12 - 3:14
    Então elas perguntaram, "Como faremos isso?"
  • 3:14 - 3:16
    E eu disse,
  • 3:16 - 3:18
    "Na verdade, eu não sei."
  • 3:18 - 3:20
    (Risos)
  • 3:20 - 3:22
    E fui embora.
  • 3:22 - 3:24
    (Risos)
  • 3:25 - 3:27
    Dois meses depois --
  • 3:27 - 3:29
    e isto foi documentado
  • 3:29 - 3:31
    no jornal de Informação e Tecnologia
  • 3:31 - 3:33
    para o Desenvolvimento Internacional --
  • 3:33 - 3:35
    que os sotaques haviam mudado
  • 3:35 - 3:38
    e ficaram parecidos com o sotaque britânico
  • 3:38 - 3:41
    que eu tinha programado no reconhecedor.
  • 3:41 - 3:44
    Em outras palavras, eles falavam como o James Tooley
  • 3:44 - 3:46
    (Risos)
  • 3:46 - 3:48
    Eles conseguiram fazer tudo sozinhos.
  • 3:48 - 3:50
    Depois eu comecei experimentos
  • 3:50 - 3:52
    com várias outras coisas
  • 3:52 - 3:54
    que eles poderiam aprender sozinhos
  • 3:54 - 3:57
    Recebi uma ligação interessante de Colombo,
  • 3:57 - 3:59
    do recém falecido Arthur C. Clarke,
  • 3:59 - 4:01
    que disse, "Quero ver o que está acontecendo."
  • 4:01 - 4:04
    Ele não podia viajar, então fui até lá.
  • 4:04 - 4:06
    Ele disse duas coisas:
  • 4:06 - 4:11
    "Um professor que pode ser trocado por uma máquina, deve ser trocado."
  • 4:11 - 4:13
    (Risos)
  • 4:13 - 4:15
    A outra coisa que ele disse foi:
  • 4:15 - 4:17
    "Se crianças têm interesse,
  • 4:17 - 4:20
    então a educação acontece."
  • 4:20 - 4:22
    Era o que eu estava fazendo,
  • 4:22 - 4:24
    toda vez que eu via isso eu pensava nele.
  • 4:24 - 4:27
    (Video) Artur C. Clarke: E elas poderiam
  • 4:27 - 4:29
    ajudar as pessoas,
  • 4:29 - 4:31
    porque aprendem tão rápido a navegar
  • 4:31 - 4:34
    e acham coisas que as interessam.
  • 4:34 - 4:37
    E quando você tem interesse, então a educação acontece.
  • 4:37 - 4:40
    Sugata Mitra: Levei o experimento para a África do Sul.
  • 4:40 - 4:42
    Este é um garoto de 15 anos.
  • 4:42 - 4:45
    (Vídeo) Garoto: Gosto de jogos
  • 4:45 - 4:48
    de animais, por exemplo,
  • 4:48 - 4:51
    e ouço música.
  • 4:51 - 4:53
    SM: Perguntei a ele "Você envia emails?"
  • 4:53 - 4:56
    E ele disse, "Sim, e eles pulam o oceano."
  • 4:57 - 4:59
    Isto é no Camboja,
  • 4:59 - 5:02
    área rural --
  • 5:02 - 5:05
    um jogo bem simples,
  • 5:05 - 5:07
    que nenhuma criança iria querer jogar na escola ou em casa.
  • 5:07 - 5:09
    Elas devolveriam para você.
  • 5:09 - 5:11
    Diriam, "Isto é muito chato."
  • 5:11 - 5:13
    e deixariam no chão,
  • 5:13 - 5:15
    e se todos os adultos saíssem,
  • 5:15 - 5:17
    elas iriam se exibir umas às outras
  • 5:17 - 5:19
    sobre o que elas podem fazer.
  • 5:19 - 5:21
    É o que esta criança está fazendo.
  • 5:21 - 5:24
    Deve estar tentando multiplicar.
  • 5:24 - 5:26
    Por toda a Índia,
  • 5:26 - 5:28
    no final de dois anos,
  • 5:28 - 5:31
    crianças começaram a usar o Google para lição de casa.
  • 5:31 - 5:33
    Como resultado, os professores notaram
  • 5:33 - 5:35
    uma grande melhoria no inglês --
  • 5:35 - 5:39
    (Risos)
  • 5:39 - 5:41
    desenvolvimento rápido em um monte de coisas.
  • 5:41 - 5:44
    Eles falaram "As crianças estão se tornando grandes pensadores."
  • 5:44 - 5:47
    (Risos)
  • 5:47 - 5:49
    E de fato elas estavam.
  • 5:49 - 5:51
    Se está no Google,
  • 5:51 - 5:54
    porque você precisa ter guardado na cabeça?
  • 5:55 - 5:57
    No fim de quatro anos,
  • 5:57 - 6:00
    decidi que grupos de crianças poderiam navegar na internet
  • 6:00 - 6:03
    para alcançar sozinhas seus objetivos educacionais.
  • 6:03 - 6:05
    Na época, uma grande quantidade de dinheiro
  • 6:05 - 6:07
    tinha entrado na Universidade Newcastle
  • 6:07 - 6:10
    para melhorar o ensino na Índia.
  • 6:10 - 6:13
    Me ligaram da universidade e eu disse "Farei daqui de Deli."
  • 6:13 - 6:15
    Eles responderam "Não tem como conseguir
  • 6:15 - 6:18
    um milhão de libras da Universidade
  • 6:18 - 6:20
    ficando em Deli."
  • 6:20 - 6:22
    Então, em 2006,
  • 6:22 - 6:24
    comprei um sobretudo
  • 6:24 - 6:26
    e me mudei para Newcastle.
  • 6:27 - 6:29
    Queria testar os limites
  • 6:29 - 6:31
    do sistema.
  • 6:31 - 6:33
    O primeiro experimento que fiz em Newcastle
  • 6:33 - 6:35
    foi feito na Índia.
  • 6:35 - 6:38
    Eu defini um objetivo impossível:
  • 6:38 - 6:41
    Será que crianças de 12 anos
  • 6:41 - 6:43
    que falam tamil
  • 6:43 - 6:46
    em uma vila do Sul da Índia
  • 6:46 - 6:48
    poderiam aprender biotecnologia
  • 6:48 - 6:50
    em inglês sozinhas?
  • 6:50 - 6:53
    E pensei: Vou testá-las, elas vão tirar zero.
  • 6:53 - 6:55
    Darei os materiais. Volto e testo novamente.
  • 6:55 - 6:57
    Elas tiram outro zero.
  • 6:57 - 7:01
    Eu volto e digo, "Sim, precisamos de professores para certas coisas."
  • 7:01 - 7:03
    Chamei 26 crianças,
  • 7:03 - 7:05
    e falei para elas
  • 7:05 - 7:07
    que existem coisas bastante difíceis neste computador.
  • 7:07 - 7:10
    Não ficaria surpreso se vocês não entendessem nada.
  • 7:10 - 7:13
    Está tudo em Inglês, e eu estou indo embora.
  • 7:13 - 7:15
    (Risos)
  • 7:15 - 7:17
    Então eu as deixei com o computador.
  • 7:17 - 7:19
    Voltei após dois meses,
  • 7:19 - 7:21
    e as 26 crianças entraram muito caladas.
  • 7:21 - 7:24
    Eu disse "Então, olharam em algo?"
  • 7:24 - 7:26
    Elas falaram "sim, olhamos."
  • 7:26 - 7:29
    "Entenderam alguma coisa?" "Não, nada."
  • 7:29 - 7:31
    Então eu disse,
  • 7:31 - 7:33
    "Por quanto tempo vocês praticaram
  • 7:33 - 7:35
    até saber que não entenderam nada?"
  • 7:35 - 7:38
    Elas falaram "Nós olhamos todos os dias."
  • 7:38 - 7:40
    Eu disse, "Olharam por dois meses e não entenderam?"
  • 7:40 - 7:42
    Então uma garota de 12 anos levanta a mão e diz,
  • 7:42 - 7:44
    literalmente,
  • 7:45 - 7:48
    "Além do fato da replicação incorreta da molécula de DNA
  • 7:48 - 7:50
    causar doenças genéticas,
  • 7:50 - 7:52
    nós não entendemos mais nada."
  • 7:52 - 7:54
    (Risos)
  • 7:54 - 8:01
    (Aplausos)
  • 8:01 - 8:04
    (Risos)
  • 8:04 - 8:06
    Precisei de 3 anos para publicar.
  • 8:06 - 8:09
    Acabou de ser publicado no Jornal Britânico de Educação e Tecnologia.
  • 8:09 - 8:12
    Um dos analistas que reviu o artigo disse,
  • 8:12 - 8:15
    "É muito bom para ser verdade",
  • 8:15 - 8:17
    o que não foi muito agradável.
  • 8:17 - 8:19
    Bem, uma das garotas aprendeu a ponto
  • 8:19 - 8:21
    de se tornar a professora.
  • 8:21 - 8:23
    Ali está ela.
  • 8:31 - 8:33
    Lembrem-se, eles não estudam inglês.
  • 8:46 - 8:49
    Cortei a parte que eu pergunto "Onde está o neurônio?"
  • 8:49 - 8:51
    e ela responde, "O neurônio? O neurônio?"
  • 8:51 - 8:54
    Então ela me olhou e fez isto.
  • 8:54 - 8:57
    Seja o que for, não foi muito simpático.
  • 8:57 - 9:00
    Assim a pontuação havia subido de zero para 30%.
  • 9:00 - 9:03
    Que é uma impossibilidade educativa, dada as circunstâncias.
  • 9:03 - 9:06
    Mas 30% não dá para passar.
  • 9:06 - 9:08
    Então descobri que eles tinham uma amiga,
  • 9:08 - 9:10
    uma jovem contabilista,
  • 9:10 - 9:12
    com quem jogavam futebol.
  • 9:12 - 9:14
    Perguntei a ela "Você as ensinaria
  • 9:14 - 9:16
    biotecnologia o suficiente para eles passarem?"
  • 9:16 - 9:18
    E ela disse "Como eu faria isso? Eu não entendo a matéria."
  • 9:18 - 9:20
    Respondi, "Não, use o método da avó."
  • 9:20 - 9:22
    E ela, "O que é isso?"
  • 9:22 - 9:24
    Falei, "Bem, o que você tem que fazer
  • 9:24 - 9:26
    é ficar atrás delas
  • 9:26 - 9:29
    e admirá-las o tempo todo.
  • 9:29 - 9:31
    Apenas diga, 'Que legal. Isso é fantástico.
  • 9:31 - 9:34
    O que é isso? Faz outra vez? Me mostra mais um pouco?'"
  • 9:34 - 9:36
    Ela fez isso por dois meses.
  • 9:36 - 9:38
    A pontuação deles foi para 50,
  • 9:38 - 9:40
    que é a mesma que uma escola boa de Nova Deli,
  • 9:40 - 9:43
    com professores treinados, estavam conseguindo.
  • 9:43 - 9:45
    Voltei para Newcastle
  • 9:45 - 9:47
    com estes resultados
  • 9:47 - 9:49
    e decidi
  • 9:49 - 9:51
    que algo estava acontecendo aqui
  • 9:51 - 9:54
    e estava se tornando bem sério.
  • 9:55 - 9:58
    Tendo feito experimentos em lugares mais remotos,
  • 9:58 - 10:01
    Vim para o lugar mais remoto que pude pensar.
  • 10:01 - 10:03
    (Risos)
  • 10:04 - 10:07
    Aproximadamente 8000 quilômetros de Deli
  • 10:07 - 10:09
    existe a cidade Gateshead.
  • 10:09 - 10:12
    Em Gateshead, peguei 32 crianças,
  • 10:12 - 10:15
    e comecei a melhorar meu método.
  • 10:15 - 10:18
    Organizei em grupos de quatro.
  • 10:18 - 10:20
    Eu disse, "Façam seus próprios grupos de quatro.
  • 10:20 - 10:23
    Cada grupo pode usar um computador, não quatro."
  • 10:23 - 10:26
    Lembram-se, do Buraco na Parede.
  • 10:26 - 10:28
    "Vocês podem trocar de grupos.
  • 10:28 - 10:30
    Podem andar de um grupo à outro,
  • 10:30 - 10:32
    se não gostar do seu grupo etc.
  • 10:32 - 10:35
    Podem ir a outro grupo, olhar o que eles estão fazendo,
  • 10:35 - 10:38
    voltar para seu próprio grupo e falar que é ideia sua."
  • 10:38 - 10:40
    E expliquei a elas
  • 10:40 - 10:43
    que muitos cientistas fazem pesquisas usando este método.
  • 10:43 - 10:45
    (Risos)
  • 10:45 - 10:50
    (Aplausos)
  • 10:52 - 10:54
    As crianças vieram entusiasmadas e me falaram,
  • 10:54 - 10:56
    "O que é que temos que fazer?"
  • 10:56 - 10:59
    Eu dei a elas seis questões do GCSE. (Certificado Geral de Ensino Secundário)
  • 10:59 - 11:01
    O primeiro grupo, o melhor,
  • 11:01 - 11:03
    resolveu tudo em 20 miuntos.
  • 11:03 - 11:06
    O pior, em 45.
  • 11:06 - 11:08
    Eles usaram tudo que sabiam --
  • 11:08 - 11:10
    novos grupos, Google, Wikipedia,
  • 11:10 - 11:12
    As Jeeves etc.
  • 11:12 - 11:15
    Os professores falaram, "Isso é aprendizado profundo?"
  • 11:15 - 11:17
    Eu disse, "Bem, vamos ver.
  • 11:17 - 11:19
    Voltarei em dois meses.
  • 11:19 - 11:21
    Darei a elas um teste no papel --
  • 11:21 - 11:23
    sem computadores, sem falar entre si etc."
  • 11:23 - 11:25
    A pontuação quando o teste foi feito com computadores e grupos
  • 11:25 - 11:27
    foi 76 porcento.
  • 11:27 - 11:29
    Quando eu fiz o teste,
  • 11:29 - 11:32
    depois de dois meses, a pontuação
  • 11:32 - 11:35
    foi de 76 porcento.
  • 11:35 - 11:37
    Houve memória fotográfica
  • 11:37 - 11:39
    dentro das crianças,
  • 11:39 - 11:42
    E acho que é porque elas discutiram entre si.
  • 11:42 - 11:44
    Uma criança sozinha em frente a um computador
  • 11:44 - 11:46
    não fará isso.
  • 11:46 - 11:48
    Tenho mais resultados,
  • 11:48 - 11:50
    que são quase inacreditáveis,
  • 11:50 - 11:52
    de pontuações que aumentam com o tempo.
  • 11:52 - 11:54
    Porque os professores dizem
  • 11:54 - 11:56
    que após a sessão terminar,
  • 11:56 - 11:59
    as crianças continuam a pesquisar no Google.
  • 11:59 - 12:01
    Aqui na Grã-Bretanha, fiz um pedido
  • 12:01 - 12:03
    para as avós britânicas,
  • 12:03 - 12:05
    após a minha experiência.
  • 12:05 - 12:07
    Bem, vocês sabem,
  • 12:07 - 12:09
    as avós britânicas são pessoas muito vigorosas.
  • 12:09 - 12:11
    E 200 delas se ofereceram imediatamente.
  • 12:11 - 12:13
    (Risos)
  • 12:13 - 12:16
    O acordo era que elas me dariam
  • 12:16 - 12:18
    uma hora de banda larga,
  • 12:18 - 12:20
    dentro de suas casas,
  • 12:20 - 12:22
    um dia por semana.
  • 12:22 - 12:24
    E foi o que elas fizeram.
  • 12:24 - 12:26
    E nos últimos dois anos,
  • 12:26 - 12:28
    mais de 600 horas de instrução
  • 12:28 - 12:30
    aconteceram via Skype,
  • 12:30 - 12:33
    usando o que meus alunos chamam de nuvem de avó.
  • 12:33 - 12:36
    A nuvem de avó está ali.
  • 12:36 - 12:39
    Posso enviar para qualquer escola que eu quiser.
  • 12:45 - 12:47
    (Vídeo) Professora: Você não consegue me pegar.
  • 12:47 - 12:50
    Agora diz você.
  • 12:50 - 12:53
    Não consegue me pegar.
  • 12:53 - 12:56
    Criança: Você não consegue me pegar.
  • 12:56 - 12:59
    Professora: Sou o homem biscoito.
  • 12:59 - 13:01
    Criança: Eu sou o homem biscoito.
  • 13:01 - 13:03
    Professora: Ótimo. Muito bom.
  • 13:09 - 13:11
    SM: De volta a Gateshead,
  • 13:11 - 13:13
    uma garota de 10 anos entra em contato com o Hinduísmo
  • 13:13 - 13:15
    em 15 minutos.
  • 13:15 - 13:18
    Vocês sabem, coisas que eu não sei nada sobre.
  • 13:21 - 13:23
    Duas crianças veem uma TEDTalk.
  • 13:23 - 13:25
    Elas queriam ser jogadoras de futebol.
  • 13:25 - 13:27
    Após assistir a oito TEDTalks,
  • 13:27 - 13:30
    elas querem se tornar Leonardo da Vinci.
  • 13:30 - 13:33
    (Risos)
  • 13:33 - 13:36
    (Aplausos)
  • 13:36 - 13:38
    São coisas bem simples.
  • 13:38 - 13:40
    Isto é o que estou construindo.
  • 13:40 - 13:43
    São os SOLEs: Ambientes de Aprendizagem Auto-Organizados.
  • 13:43 - 13:45
    O design da mobília
  • 13:45 - 13:48
    foi feito para que as crianças sentem-se em frente a telas grandes,
  • 13:48 - 13:51
    conectadas à banda larga, mas em grupos.
  • 13:51 - 13:54
    Se elas quiserem, podem chamar a nuvem de avó.
  • 13:54 - 13:56
    Este é um SOLE em Newcastle.
  • 13:56 - 13:58
    O mediador é da Índia.
  • 13:58 - 14:01
    Quão longe podemos ir então? Só mais um pouco e eu paro.
  • 14:01 - 14:04
    Fui até Turin em maio.
  • 14:05 - 14:08
    Afastei todos os professores do meu grupo de estudantes de 10 anos.
  • 14:09 - 14:12
    Eu falo apenas inglês, elas falam apenas italiano,
  • 14:12 - 14:14
    então não tínhamos como nos comunicar.
  • 14:14 - 14:17
    Comecei escrevendo questões em inglês no quadro.
  • 14:18 - 14:20
    As crianças olharam e falaram, "O quê?"
  • 14:20 - 14:22
    Eu disse, "Bem, façam."
  • 14:22 - 14:25
    Elas escreveram no Google, traduziram para o italiano,
  • 14:25 - 14:27
    voltavam ao Google italiano.
  • 14:27 - 14:30
    15 minutos depois...
  • 14:37 - 14:40
    Próxima questão: Onde fica Calcutá?
  • 14:42 - 14:45
    Eles precisaram apenas de 10 minutos.
  • 14:49 - 14:52
    Depois tentei uma bem difícil.
  • 14:52 - 14:55
    Quem foi Pitágoras e o que ele fez?
  • 14:57 - 14:59
    Fizeram silêncio por um tempo,
  • 14:59 - 15:01
    depois falaram, "Você escreveu errado.
  • 15:01 - 15:04
    É Pitagora (em italiano)."
  • 15:08 - 15:10
    E depois,
  • 15:10 - 15:12
    em 20 minutos,
  • 15:12 - 15:14
    Os triângulos retângulos começaram a aparecer.
  • 15:14 - 15:17
    Isto me deu arrepios.
  • 15:17 - 15:19
    Estes têm 10 anos.
  • 15:32 - 15:35
    Texto: Em mais 30 minutos eles alcançam a Teoria da Relatividade. E depois?
  • 15:35 - 15:37
    (Risos)
  • 15:37 - 15:46
    (Aplausos)
  • 15:46 - 15:48
    SM: Sabem o que aconteceu?
  • 15:48 - 15:50
    Acho que acabamos de encontrar
  • 15:50 - 15:52
    em um sistema auto organizável.
  • 15:52 - 15:54
    Um sistema auto organizável é aquele
  • 15:54 - 15:56
    em que a estrutura aparece
  • 15:56 - 15:59
    sem a influência do exterior
  • 15:59 - 16:02
    Sistemas auto organizável são sempre emergentes,
  • 16:02 - 16:04
    que é quando o sistema começa a fazer coisas
  • 16:04 - 16:06
    as quais não foram designados a fazer.
  • 16:06 - 16:08
    É por isso que vocês reagem dessa maneira,
  • 16:08 - 16:11
    porque parece impossível.
  • 16:11 - 16:14
    Posso fazer uma suposição.
  • 16:14 - 16:16
    Educação é um sistema auto organizável,
  • 16:16 - 16:18
    onde aprender é um fenômeno emergente.
  • 16:18 - 16:20
    Irá demorar alguns anos para provar, experimentalmente,
  • 16:20 - 16:22
    mas eu irei tentar.
  • 16:22 - 16:25
    Entretanto, o método está disponível.
  • 16:25 - 16:28
    Um bilhão de crianças, 100 milhões de mediadores --
  • 16:28 - 16:30
    existem muito mais que isso no planeta --
  • 16:30 - 16:32
    10 milhões de SOLEs,
  • 16:32 - 16:35
    180 bilhões de dólares e 10 anos.
  • 16:36 - 16:38
    Nós podemos mudar tudo.
  • 16:38 - 16:40
    Obrigado.
  • 16:40 - 16:51
    (Aplausos)
Title:
Novo experimento de Sugata Mitra no autodidatismo.
Speaker:
Sugata Mitra
Description:

O cientista educacional Sugata Mitra aborda um dos maiores problemas da educação -- os melhores professores e escolas não existem onde eles são mais precisos. Em uma série de experimentos na vida real, de Nova Deli à África do Sul e Itália, ele deu acesso supervisionado à internet para crianças e viu resultados que podem revolucionar a nossa forma de pensar sobre o ensino.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53
Marcos Vinícius Petri added a translation

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions