WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 Bem, esta é uma frase um pouco óbvia. 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 Comecei com aquela afirmação há doze anos, 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 e comecei no contexto 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 de países em desenvolvimento, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 mas vocês vieram de todos os lugares do mundo. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Se você pensar em um mapa de seus países, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 acho que vão perceber 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 que para cada país na Terra 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 podem marcar e dizer 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 "Estes são lugares onde bons professores não vão." 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 Ainda por cima, 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 são os lugares onde surgem os problemas. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Então temos um problema irônico. 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Bons professores não querem ir 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 justamente para onde são mais necessários. NOTE Paragraph 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 Comecei em 1999 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 neste problema com um experimento, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 bem simples em Nova Deli. 00:00:51.000 --> 00:00:54.000 Basicamente embuti um computador 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 em uma parede de um bairro pobre. 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 As crianças mal iam à escola. Não sabiam inglês. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 Nunca haviam visto um computador, 00:01:03.000 --> 00:01:06.000 e não sabiam o que era a internet. 00:01:06.000 --> 00:01:09.000 Conectei internet banda larga -- a cerca de um metro do chão -- 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 liguei e deixei lá. 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 Depois disso 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 notamos coisas interessantes, vocês verão. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Repeti isso por toda a Índia 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 e depois 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 para uma grande parte do mundo 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 e percebi 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 que crianças irão aprender a fazer 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 aquilo que quiserem aprender. NOTE Paragraph 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Foi o primeiro experimento que fizemos -- 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 à direita um menino de oito anos 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 ensinando sua aluna, de seis anos, 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 e ele estava ensinando como navegar. 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 Este garoto, no meio da Índia central, 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 na vila de Rajasthan, 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 onde as crianças gravam suas músicas 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 e depois tocam para os outros, 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 e no processo, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 se divertiram o tempo todo. 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Fizeram tudo isso quatro horas 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 depois de verem um computador pela primeira vez. 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Em outra vila do Sul, 00:02:05.000 --> 00:02:07.000 estes garotos aqui 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 montaram uma câmera 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 e estavam tentando fotografar uma abelha. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Fizeram o download da Disney.com, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 ou um site parecido, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 14 dias depois do computador chegar na vila. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 Então no fim 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 nós concluímos que crianças 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 podem aprender a usar computador e internet sozinhos, 00:02:28.000 --> 00:02:30.000 independente de quem são 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 ou de onde estão. NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 Naquela altura, fiquei um pouco mais ambicioso 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 e decidi ver 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 o que mais as crianças fariam com o computador. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Começamos um experimento em Hyderabad, na Índia, 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 com um grupo de crianças -- 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 elas falavam inglês com um sotaque de Telugu. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Dei um computador a eles, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 com reconhecimento de voz, 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 que agora vem de graça no Windows, 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 e pedimos para falar com o computador. 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 Quando elas falaram 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 o computador escreveu letras sem nexo, 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 então falaram, "Ele não entende o que dizemos." 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 então eu disse, "Sim. Irei deixar aqui por dois meses. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Façam-se entender 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 para o computador." 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Então elas perguntaram, "Como faremos isso?" 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 E eu disse, 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 "Na verdade, eu não sei." 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 (Risos) 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 E fui embora. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 (Risos) 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 Dois meses depois -- 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 e isto foi documentado 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 no jornal de Informação e Tecnologia 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 para o Desenvolvimento Internacional -- 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 que os sotaques haviam mudado 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 e ficaram parecidos com o sotaque britânico 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 que eu tinha programado no reconhecedor. 00:03:41.000 --> 00:03:44.000 Em outras palavras, eles falavam como o James Tooley 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 (Risos) 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 Eles conseguiram fazer tudo sozinhos. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 Depois eu comecei experimentos 00:03:50.000 --> 00:03:52.000 com várias outras coisas 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 que eles poderiam aprender sozinhos NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Recebi uma ligação interessante de Colombo, 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 do recém falecido Arthur C. Clarke, 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 que disse, "Quero ver o que está acontecendo." 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 Ele não podia viajar, então fui até lá. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 Ele disse duas coisas: 00:04:06.000 --> 00:04:11.000 "Um professor que pode ser trocado por uma máquina, deve ser trocado." 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 (Risos) 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 A outra coisa que ele disse foi: 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 "Se crianças têm interesse, 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 então a educação acontece." 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 Era o que eu estava fazendo, 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 toda vez que eu via isso eu pensava nele. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 (Video) Artur C. Clarke: E elas poderiam 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 ajudar as pessoas, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 porque aprendem tão rápido a navegar 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 e acham coisas que as interessam. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 E quando você tem interesse, então a educação acontece. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Sugata Mitra: Levei o experimento para a África do Sul. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Este é um garoto de 15 anos. NOTE Paragraph 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 (Vídeo) Garoto: Gosto de jogos 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 de animais, por exemplo, 00:04:48.000 --> 00:04:51.000 e ouço música. NOTE Paragraph 00:04:51.000 --> 00:04:53.000 SM: Perguntei a ele "Você envia emails?" 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 E ele disse, "Sim, e eles pulam o oceano." 00:04:57.000 --> 00:04:59.000 Isto é no Camboja, 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 área rural -- 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 um jogo bem simples, 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 que nenhuma criança iria querer jogar na escola ou em casa. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 Elas devolveriam para você. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Diriam, "Isto é muito chato." 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 e deixariam no chão, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 e se todos os adultos saíssem, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 elas iriam se exibir umas às outras 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 sobre o que elas podem fazer. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 É o que esta criança está fazendo. 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Deve estar tentando multiplicar. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 Por toda a Índia, 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 no final de dois anos, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 crianças começaram a usar o Google para lição de casa. 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 Como resultado, os professores notaram 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 uma grande melhoria no inglês -- 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 (Risos) 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 desenvolvimento rápido em um monte de coisas. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 Eles falaram "As crianças estão se tornando grandes pensadores." 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 (Risos) 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 E de fato elas estavam. 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Se está no Google, 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 porque você precisa ter guardado na cabeça? 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 No fim de quatro anos, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 decidi que grupos de crianças poderiam navegar na internet 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 para alcançar sozinhas seus objetivos educacionais. NOTE Paragraph 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 Na época, uma grande quantidade de dinheiro 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 tinha entrado na Universidade Newcastle 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 para melhorar o ensino na Índia. 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 Me ligaram da universidade e eu disse "Farei daqui de Deli." 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 Eles responderam "Não tem como conseguir 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 um milhão de libras da Universidade 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 ficando em Deli." 00:06:20.000 --> 00:06:22.000 Então, em 2006, 00:06:22.000 --> 00:06:24.000 comprei um sobretudo 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 e me mudei para Newcastle. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Queria testar os limites 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 do sistema. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 O primeiro experimento que fiz em Newcastle 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 foi feito na Índia. 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Eu defini um objetivo impossível: 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 Será que crianças de 12 anos 00:06:41.000 --> 00:06:43.000 que falam tamil 00:06:43.000 --> 00:06:46.000 em uma vila do Sul da Índia 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 poderiam aprender biotecnologia 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 em inglês sozinhas? 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 E pensei: Vou testá-las, elas vão tirar zero. 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Darei os materiais. Volto e testo novamente. 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 Elas tiram outro zero. 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 Eu volto e digo, "Sim, precisamos de professores para certas coisas." NOTE Paragraph 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 Chamei 26 crianças, 00:07:03.000 --> 00:07:05.000 e falei para elas 00:07:05.000 --> 00:07:07.000 que existem coisas bastante difíceis neste computador. 00:07:07.000 --> 00:07:10.000 Não ficaria surpreso se vocês não entendessem nada. 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 Está tudo em Inglês, e eu estou indo embora. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 (Risos) 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Então eu as deixei com o computador. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Voltei após dois meses, 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 e as 26 crianças entraram muito caladas. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Eu disse "Então, olharam em algo?" 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Elas falaram "sim, olhamos." 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 "Entenderam alguma coisa?" "Não, nada." 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 Então eu disse, 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 "Por quanto tempo vocês praticaram 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 até saber que não entenderam nada?" 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 Elas falaram "Nós olhamos todos os dias." 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 Eu disse, "Olharam por dois meses e não entenderam?" 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 Então uma garota de 12 anos levanta a mão e diz, 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 literalmente, 00:07:45.000 --> 00:07:48.000 "Além do fato da replicação incorreta da molécula de DNA 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 causar doenças genéticas, 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 nós não entendemos mais nada." NOTE Paragraph 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:54.000 --> 00:08:01.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 Precisei de 3 anos para publicar. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Acabou de ser publicado no Jornal Britânico de Educação e Tecnologia. 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Um dos analistas que reviu o artigo disse, 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 "É muito bom para ser verdade", 00:08:15.000 --> 00:08:17.000 o que não foi muito agradável. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Bem, uma das garotas aprendeu a ponto 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 de se tornar a professora. 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 Ali está ela. 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 Lembrem-se, eles não estudam inglês. 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Cortei a parte que eu pergunto "Onde está o neurônio?" 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 e ela responde, "O neurônio? O neurônio?" 00:08:51.000 --> 00:08:54.000 Então ela me olhou e fez isto. 00:08:54.000 --> 00:08:57.000 Seja o que for, não foi muito simpático. NOTE Paragraph 00:08:57.000 --> 00:09:00.000 Assim a pontuação havia subido de zero para 30%. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Que é uma impossibilidade educativa, dada as circunstâncias. 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Mas 30% não dá para passar. 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 Então descobri que eles tinham uma amiga, 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 uma jovem contabilista, 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 com quem jogavam futebol. 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 Perguntei a ela "Você as ensinaria 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 biotecnologia o suficiente para eles passarem?" 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 E ela disse "Como eu faria isso? Eu não entendo a matéria." 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 Respondi, "Não, use o método da avó." 00:09:20.000 --> 00:09:22.000 E ela, "O que é isso?" 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Falei, "Bem, o que você tem que fazer 00:09:24.000 --> 00:09:26.000 é ficar atrás delas 00:09:26.000 --> 00:09:29.000 e admirá-las o tempo todo. 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 Apenas diga, 'Que legal. Isso é fantástico. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 O que é isso? Faz outra vez? Me mostra mais um pouco?'" 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Ela fez isso por dois meses. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 A pontuação deles foi para 50, 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 que é a mesma que uma escola boa de Nova Deli, 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 com professores treinados, estavam conseguindo. NOTE Paragraph 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 Voltei para Newcastle 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 com estes resultados 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 e decidi 00:09:49.000 --> 00:09:51.000 que algo estava acontecendo aqui 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 e estava se tornando bem sério. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 Tendo feito experimentos em lugares mais remotos, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Vim para o lugar mais remoto que pude pensar. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 (Risos) 00:10:04.000 --> 00:10:07.000 Aproximadamente 8000 quilômetros de Deli 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 existe a cidade Gateshead. 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 Em Gateshead, peguei 32 crianças, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 e comecei a melhorar meu método. 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 Organizei em grupos de quatro. 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 Eu disse, "Façam seus próprios grupos de quatro. 00:10:20.000 --> 00:10:23.000 Cada grupo pode usar um computador, não quatro." 00:10:23.000 --> 00:10:26.000 Lembram-se, do Buraco na Parede. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Vocês podem trocar de grupos. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Podem andar de um grupo à outro, 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 se não gostar do seu grupo etc. 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 Podem ir a outro grupo, olhar o que eles estão fazendo, 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 voltar para seu próprio grupo e falar que é ideia sua." 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 E expliquei a elas 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 que muitos cientistas fazem pesquisas usando este método. NOTE Paragraph 00:10:43.000 --> 00:10:45.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:45.000 --> 00:10:50.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 As crianças vieram entusiasmadas e me falaram, 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 "O que é que temos que fazer?" 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Eu dei a elas seis questões do GCSE. (Certificado Geral de Ensino Secundário) 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 O primeiro grupo, o melhor, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 resolveu tudo em 20 miuntos. 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 O pior, em 45. 00:11:06.000 --> 00:11:08.000 Eles usaram tudo que sabiam -- 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 novos grupos, Google, Wikipedia, 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 As Jeeves etc. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Os professores falaram, "Isso é aprendizado profundo?" 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Eu disse, "Bem, vamos ver. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Voltarei em dois meses. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Darei a elas um teste no papel -- 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 sem computadores, sem falar entre si etc." 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 A pontuação quando o teste foi feito com computadores e grupos 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 foi 76 porcento. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 Quando eu fiz o teste, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 depois de dois meses, a pontuação 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 foi de 76 porcento. 00:11:35.000 --> 00:11:37.000 Houve memória fotográfica 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 dentro das crianças, 00:11:39.000 --> 00:11:42.000 E acho que é porque elas discutiram entre si. 00:11:42.000 --> 00:11:44.000 Uma criança sozinha em frente a um computador 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 não fará isso. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Tenho mais resultados, 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 que são quase inacreditáveis, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 de pontuações que aumentam com o tempo. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Porque os professores dizem 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 que após a sessão terminar, 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 as crianças continuam a pesquisar no Google. NOTE Paragraph 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 Aqui na Grã-Bretanha, fiz um pedido 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 para as avós britânicas, 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 após a minha experiência. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Bem, vocês sabem, 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 as avós britânicas são pessoas muito vigorosas. 00:12:09.000 --> 00:12:11.000 E 200 delas se ofereceram imediatamente. 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 (Risos) 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 O acordo era que elas me dariam 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 uma hora de banda larga, 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 dentro de suas casas, 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 um dia por semana. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 E foi o que elas fizeram. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 E nos últimos dois anos, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 mais de 600 horas de instrução 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 aconteceram via Skype, 00:12:30.000 --> 00:12:33.000 usando o que meus alunos chamam de nuvem de avó. 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 A nuvem de avó está ali. 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 Posso enviar para qualquer escola que eu quiser. NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 (Vídeo) Professora: Você não consegue me pegar. 00:12:47.000 --> 00:12:50.000 Agora diz você. 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 Não consegue me pegar. NOTE Paragraph 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Criança: Você não consegue me pegar. NOTE Paragraph 00:12:56.000 --> 00:12:59.000 Professora: Sou o homem biscoito. NOTE Paragraph 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Criança: Eu sou o homem biscoito. NOTE Paragraph 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 Professora: Ótimo. Muito bom. NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 SM: De volta a Gateshead, 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 uma garota de 10 anos entra em contato com o Hinduísmo 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 em 15 minutos. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Vocês sabem, coisas que eu não sei nada sobre. 00:13:21.000 --> 00:13:23.000 Duas crianças veem uma TEDTalk. 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 Elas queriam ser jogadoras de futebol. 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Após assistir a oito TEDTalks, 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 elas querem se tornar Leonardo da Vinci. NOTE Paragraph 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 São coisas bem simples. NOTE Paragraph 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 Isto é o que estou construindo. 00:13:40.000 --> 00:13:43.000 São os SOLEs: Ambientes de Aprendizagem Auto-Organizados. 00:13:43.000 --> 00:13:45.000 O design da mobília 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 foi feito para que as crianças sentem-se em frente a telas grandes, 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 conectadas à banda larga, mas em grupos. 00:13:51.000 --> 00:13:54.000 Se elas quiserem, podem chamar a nuvem de avó. 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 Este é um SOLE em Newcastle. 00:13:56.000 --> 00:13:58.000 O mediador é da Índia. NOTE Paragraph 00:13:58.000 --> 00:14:01.000 Quão longe podemos ir então? Só mais um pouco e eu paro. 00:14:01.000 --> 00:14:04.000 Fui até Turin em maio. 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 Afastei todos os professores do meu grupo de estudantes de 10 anos. 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Eu falo apenas inglês, elas falam apenas italiano, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 então não tínhamos como nos comunicar. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 Comecei escrevendo questões em inglês no quadro. 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 As crianças olharam e falaram, "O quê?" 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 Eu disse, "Bem, façam." 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Elas escreveram no Google, traduziram para o italiano, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 voltavam ao Google italiano. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 15 minutos depois... 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 Próxima questão: Onde fica Calcutá? 00:14:42.000 --> 00:14:45.000 Eles precisaram apenas de 10 minutos. 00:14:49.000 --> 00:14:52.000 Depois tentei uma bem difícil. 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 Quem foi Pitágoras e o que ele fez? 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Fizeram silêncio por um tempo, 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 depois falaram, "Você escreveu errado. 00:15:01.000 --> 00:15:04.000 É Pitagora (em italiano)." 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 E depois, 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 em 20 minutos, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 Os triângulos retângulos começaram a aparecer. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 Isto me deu arrepios. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 Estes têm 10 anos. 00:15:32.000 --> 00:15:35.000 Texto: Em mais 30 minutos eles alcançam a Teoria da Relatividade. E depois? NOTE Paragraph 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 (Risos) NOTE Paragraph 00:15:37.000 --> 00:15:46.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 SM: Sabem o que aconteceu? 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Acho que acabamos de encontrar 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 em um sistema auto organizável. 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 Um sistema auto organizável é aquele 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 em que a estrutura aparece 00:15:56.000 --> 00:15:59.000 sem a influência do exterior 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 Sistemas auto organizável são sempre emergentes, 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 que é quando o sistema começa a fazer coisas 00:16:04.000 --> 00:16:06.000 as quais não foram designados a fazer. 00:16:06.000 --> 00:16:08.000 É por isso que vocês reagem dessa maneira, 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 porque parece impossível. 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 Posso fazer uma suposição. 00:16:14.000 --> 00:16:16.000 Educação é um sistema auto organizável, 00:16:16.000 --> 00:16:18.000 onde aprender é um fenômeno emergente. 00:16:18.000 --> 00:16:20.000 Irá demorar alguns anos para provar, experimentalmente, 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 mas eu irei tentar. 00:16:22.000 --> 00:16:25.000 Entretanto, o método está disponível. 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Um bilhão de crianças, 100 milhões de mediadores -- 00:16:28.000 --> 00:16:30.000 existem muito mais que isso no planeta -- 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 10 milhões de SOLEs, 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 180 bilhões de dólares e 10 anos. 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 Nós podemos mudar tudo. NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Obrigado. NOTE Paragraph 00:16:40.000 --> 00:16:51.000 (Aplausos)