Sugata Mitros nauji savarankiško mokymosi eksperimentai
-
0:02 - 0:04Taigi, čia gana akivaizdus teiginys.
-
0:04 - 0:07Aš pradėjau šiuo sakiniu prieš maždaug 12 metų,
-
0:07 - 0:10ir pradėjau besivystančių
-
0:10 - 0:12valstybių kontekste,
-
0:12 - 0:15bet jūs čia esate iš visų pasaulio kampelių.
-
0:15 - 0:18Tai jei pagalvosite apie savo šalies žemėlapį,
-
0:18 - 0:20manau, aiškiai suprasite,
-
0:20 - 0:22kad kiekvienoje šalyje šioje Žemėje
-
0:22 - 0:24galėtumėte nubrėžti mažus apskritimus, rodančius
-
0:24 - 0:27"Štai į šias vietas geri mokytojai nevyksta."
-
0:28 - 0:30Dar svarbiau, kad
-
0:30 - 0:33tai tos vietos, iš kur kyla problemos.
-
0:33 - 0:35Taigi, turime ironišką problemą.
-
0:35 - 0:37Geri mokytojai nenori vykti į
-
0:37 - 0:40kaip tik tas vietas, kuriose jų labiausiai reikia.
-
0:40 - 0:43Aš pradėjau 1999-aisiais
-
0:43 - 0:46bandydamas atkreipti dėmesį į šią problemą pasitelkdamas eksperimentą.
-
0:46 - 0:49Tai buvo labai paprastas eksperimentas Naujajame Delyje.
-
0:51 - 0:54Paprastai tariant, įtaisiau kompiuterį
-
0:54 - 0:57sienoje Naujojo Delio lūšnynų kvartale.
-
0:58 - 1:01Retas vaikas lankė mokyklą. Jie nė trupučio nemokėjo angliškai.
-
1:01 - 1:03Jie prieš tai nebuvo matę kompiuterio
-
1:03 - 1:06ir nežinojo, kas yra internetas.
-
1:06 - 1:09Aš prijungiau jį prie spartaus interneto -- jis beveik metro aukštyje nuo žemės --
-
1:09 - 1:11įjungiau, ir palikau.
-
1:11 - 1:13Po to
-
1:13 - 1:16mes pastebėjome keletą įdomių dalykų, kuriuos pamatysite.
-
1:16 - 1:19Šitai pakartojau visoje Indijoje,
-
1:19 - 1:21vėliau ir daugelyje
-
1:21 - 1:23kitų šalių,
-
1:23 - 1:25ir pastebėjau,
-
1:25 - 1:27kad vaikai išmoks daryti tai,
-
1:27 - 1:30ką jie nori išmokti daryti.
-
1:30 - 1:32Tai yra pirmasis eksperimentas, kurį darėme --
-
1:32 - 1:34aštuonmetis berniukas dešinėje,
-
1:34 - 1:37mokantis savo mokinę, šešiametę mergaitę, -
-
1:37 - 1:40jis mokė ją, kaip naršyti.
-
1:41 - 1:44Štai berniukas centrinėje Indijoje --
-
1:45 - 1:47čia Radžastano kaime,
-
1:47 - 1:50kur vaikai įrašinėjo savo pačių muziką
-
1:50 - 1:53ir paleisdavo paklausyti ją vienas kitam,
-
1:53 - 1:55kartu
-
1:55 - 1:57ir smagiai leisdami laiką.
-
1:57 - 1:59Jie tai padarė per keturias valandas
-
1:59 - 2:02nuo tada, kai pamatė kompiuterį pirmą kartą.
-
2:02 - 2:05Kitame pietų Indijos kaime
-
2:05 - 2:07štai šie berniukai
-
2:07 - 2:09surinko fotoaparatą
-
2:09 - 2:11ir bandė nufotografuoti kamanę.
-
2:11 - 2:13Jie parsisiuntė šitai iš Disney.com
-
2:13 - 2:15ar iš panašios svetainės,
-
2:15 - 2:1814 dienų po to kai kompiuteris atsirado jų kaime.
-
2:21 - 2:23Taigi pabaigoje
-
2:23 - 2:25padarėmė išvadą, kad grupės vaikų
-
2:25 - 2:28gali išmokti naudotis kompiuteriais ir internetu savarankiškai,
-
2:28 - 2:30nepriklausomai nuo to, kas
-
2:30 - 2:33ir iš kur jie yra.
-
2:33 - 2:36Tuo metu aš pasidariau ambicingesnis
-
2:36 - 2:39ir nusprendžiau pažiūrėti,
-
2:39 - 2:42ką dar vaikai gali išmokti daryti su kompiuteriu.
-
2:42 - 2:45Mes pradėjome nuo eksperimento Haidarabade, Indijoje,
-
2:45 - 2:48kur daviau vaikų grupėms --
-
2:48 - 2:51jie šnekėjo angliškai su labai stipriu Telugu akcentu.
-
2:51 - 2:53Daviau jiems kompiuterį
-
2:53 - 2:55su sąsaja, kuri paverčia kalbą tekstu.
-
2:55 - 2:58Ją dabar gaunate nemokamai su Windows.
-
2:58 - 3:00Paprašiau jų kalbėti į ją.
-
3:00 - 3:02Kai jie kalbėjo,
-
3:02 - 3:04kompiuteris rašė nesąmones,
-
3:04 - 3:06ir jie sakė: "Tai kad jis nesupranta nieko, ką mes sakom."
-
3:06 - 3:08Tada aš pasakiau: "Taip, aš palieku jį čia dviems mėnesiams.
-
3:08 - 3:10Tapkite suprantami
-
3:10 - 3:12kompiuteriui."
-
3:12 - 3:14Vaikai atsakė: "Kaip tai padaryti?".
-
3:14 - 3:16Ir aš pasakiau:
-
3:16 - 3:18"Nežinau, tiesą sakant."
-
3:18 - 3:20(Juokas)
-
3:20 - 3:22Ir išėjau.
-
3:22 - 3:24(Juokas)
-
3:25 - 3:27Po dviejų mėnesių --
-
3:27 - 3:29ir tai užfiksuota
-
3:29 - 3:31"Infomacinių technologijų
-
3:31 - 3:33tarptautinei plėtrai" žurnale --
-
3:33 - 3:35akcentai pasikeitė
-
3:35 - 3:38ir buvo nepaprastai artimi neutraliam britiškam akcentui,
-
3:38 - 3:41kurio buvo išmokytas kalbos sintezatorius.
-
3:41 - 3:44Kitaip tariant, visi jie šnekėjo kaip Džeimsas Tulis.
-
3:44 - 3:46(Juokas)
-
3:46 - 3:48Taigi, jie tai galėjo pasiekti patys.
-
3:48 - 3:50Po to aš eksperimentavau
-
3:50 - 3:52su daugybe kitų dalykų,
-
3:52 - 3:54kuriuos jie galėtų išmokti savarankiškai.
-
3:54 - 3:57Kartą sulaukiau įdomaus skambučio iš Kolombo,
-
3:57 - 3:59iš velionio Arturo Č. Klarko,
-
3:59 - 4:01kuris pasakė: "Noriu pamatyti, kas vyksta."
-
4:01 - 4:04Jis negalėjo keliauti, todėl aš nuvykau ten.
-
4:04 - 4:06Jis pasakė du įdomius dalykus,
-
4:06 - 4:11"Mokytojas, kuris gali būti pakeistas kompiuteriu, turėtų būti pakeistas".
-
4:11 - 4:13(Juokas)
-
4:13 - 4:15Antras dalykas, kurį jis pasakė, buvo, kad
-
4:15 - 4:17"jei vaikai susidomėję,
-
4:17 - 4:20ugdymas vyksta."
-
4:20 - 4:22Aš tai vykdžiau praktikoje,
-
4:22 - 4:24taigi kiekvieną kartą stebėdamas tai galvojau apie jį.
-
4:24 - 4:27(Video) Arturas Č. Klarkas: Ir jie gali neabejotinai
-
4:27 - 4:29padėti žmonėms,
-
4:29 - 4:31nes vaikai greit išmoksta orientuotis,
-
4:31 - 4:34eiti ir rasti dalykus, kurie juos domina.
-
4:34 - 4:37Kai esi susidomėjęs, vyksta mokymasis.
-
4:37 - 4:40Sugata Mitra: Aš atlikau eksperimentą Pietų Afrikoje.
-
4:40 - 4:42Štai 15-os metų berniukas.
-
4:42 - 4:45(Video) Berniukas: ... pavyzdžiui, žaidžiu žaidimus,
-
4:45 - 4:48myliu gyvūnus
-
4:48 - 4:51ir klausausi muzikos.
-
4:51 - 4:53SM: Ir aš paklausiau jo: "Ar siunti el. laiškus?"
-
4:53 - 4:56Ir jis atsakė; "Taip, ir jie peršoka per vandenyną."
-
4:57 - 4:59Štai Kambodžoje,
-
4:59 - 5:02kaimo vietovėse,
-
5:02 - 5:05gana kvailas aritmetinis žaidimas,
-
5:05 - 5:07kurio nė vienas vaikas nežaistų klasėje ar namie.
-
5:07 - 5:09Jie, žinote, prikaišiotų jums.
-
5:09 - 5:11Sakytų: "Jis labai nuobodus."
-
5:11 - 5:13Jeigu jį palieki ant grindų
-
5:13 - 5:15ir visi suaugusieji išsiskirsto,
-
5:15 - 5:17tuomet jie visi pradeda demonstruoti,
-
5:17 - 5:19ką kiekvienas gali.
-
5:19 - 5:21Štai ką tie vaikai daro.
-
5:21 - 5:24Jie bando sudauginti, manau.
-
5:24 - 5:26Visoje Indijoje
-
5:26 - 5:28po beveik dvejų metų
-
5:28 - 5:31vaikai pradėjo "googlinti" savo namų darbus.
-
5:31 - 5:33Mokytojai pastebėjo, kad dėl to
-
5:33 - 5:35ženkliai patobulėjo jų anglų kalba --
-
5:35 - 5:39(Juokas)
-
5:39 - 5:41pastebėtas spartus tobulėjimas ir daugybė kitų dalykų.
-
5:41 - 5:44Jie sakė: "Jie pradėjo tikrai giliai protauti ir taip toliau, ir panašiai."
-
5:44 - 5:47(Juokas)
-
5:47 - 5:49Ir iš tikrųjų taip buvo.
-
5:49 - 5:51Turiu omeny, jei viskas yra Google,
-
5:51 - 5:54kodėl kam nors reikia dėtis informaciją į galvą?
-
5:55 - 5:57Taigi po kitų ketverių metų
-
5:57 - 6:00nusprendžiau, kad vaikų grupės gali naršyti internete tam,
-
6:00 - 6:03kad savarankiškai pasiektų mokymosi tikslus.
-
6:03 - 6:05Tuo metu didelė pinigų suma
-
6:05 - 6:07pasiekė Niukaslo universitetą,
-
6:07 - 6:10skirta patobulinti mokyklas Indijoje.
-
6:10 - 6:13Tad Niukaslas man paskambino. Atsakiau: "Gerai, darysiu tai iš Delio."
-
6:13 - 6:15Jie atsakė: "Neįmanoma susitvarkyti su
-
6:15 - 6:18universiteto skirtais milijonu svarų
-
6:18 - 6:20sėdint Delyje."
-
6:20 - 6:22Taigi 2006-aisiais
-
6:22 - 6:24aš nusipirkau naują storą apsiaustą
-
6:24 - 6:26ir persikėliau į Niukaslą.
-
6:27 - 6:29Norėjau išbandyti
-
6:29 - 6:31sistemos ribas.
-
6:31 - 6:33Pirmą eksperimentą atlikau ne Niukasle,
-
6:33 - 6:35o visgi Indijoje.
-
6:35 - 6:38Nusistačiau sau neįmanomą tikslą:
-
6:38 - 6:41ar gali tamilų kalba kalbantys
-
6:41 - 6:4312-os metų vaikai
-
6:43 - 6:46pietų Indijos kaime
-
6:46 - 6:48išmokyti save patys
-
6:48 - 6:50biotechnologijos anglų kalba?
-
6:50 - 6:53Pamaniau: išbandysiu juos. Jie surinks nulį taškų.
-
6:53 - 6:55Duosiu medžiagą, grįšiu ir duosiu testą.
-
6:55 - 6:57Jie gaus dar vieną nulį.
-
6:57 - 7:01Grįšiu ir sakysiu: "Taip, mums reikia mokytojų kai kuriems dalykams."
-
7:01 - 7:03Aš surinkau 26 vaikus.
-
7:03 - 7:05Jie visi susirinko, ir aš pasakiau,
-
7:05 - 7:07kad šitame kompiuteryje yra labai sudėtingų dalykų.
-
7:07 - 7:10Nebūčiau nustebintas, jei jūs ničnieko nesuprastumėte.
-
7:10 - 7:13Viskas angliškai, o aš išvykstu.
-
7:13 - 7:15(Juokas)
-
7:15 - 7:17Taigi aš palikau juos.
-
7:17 - 7:19Grįžau po dviejų mėnesių
-
7:19 - 7:21ir 26 vaikai įėjo atrodydami labai labai tylūs.
-
7:21 - 7:24Paklausiau: "Taigi, ar pažiūrėjot ką nors iš to, ką daviau?"
-
7:24 - 7:26Jie atsakė: "Taip, pažiūrėjom."
-
7:26 - 7:29"Ar ką nors supratot?" "Ne, nieko."
-
7:29 - 7:31Tad paklausiau:
-
7:31 - 7:33"Kiek laiko bandėte tai,
-
7:33 - 7:35kol nusprendėte, kad nieko nesuprantat?"
-
7:35 - 7:38Jie atsakė: "Mes žiūrėjome tai kiekvieną dieną."
-
7:38 - 7:40Tad paklausiau: " Du mėnesius jūs žiūrėjot į dalykus, kurių nesuprantat?"
-
7:40 - 7:42Tuomet 12-os metų mergaitė pakelia ranką ir sako,
-
7:42 - 7:44žodis į žodį,
-
7:45 - 7:48"Neskaitant to, kad neteisinga DNR molekulės replikacija
-
7:48 - 7:50sukelia genetines ligas,
-
7:50 - 7:52mes nieko nesupratome."
-
7:52 - 7:54(Juokas)
-
7:54 - 8:01(Plojimai)
-
8:01 - 8:04(Juokas)
-
8:04 - 8:06Prireikė trejų metų, kad tai išleisčiau.
-
8:06 - 8:09Tai ką tik buvo publikuota "Britų edukacinės technologijos žurnale".
-
8:09 - 8:12Vienas iš straipsnio referentų įvertino:
-
8:12 - 8:15"Per gerai, kad būtų tiesa",
-
8:15 - 8:17kas nebuvo labai gražu.
-
8:17 - 8:19Viena iš mergaičių išmoko
-
8:19 - 8:21būti mokytoja.
-
8:21 - 8:23Ir štai ji čia.
-
8:31 - 8:33Primenu, jie nesimoko anglų kalbos.
-
8:46 - 8:49Aš iškirpau paskutinę dalį, kurioje paklausiau: "Kur yra neuronas?",
-
8:49 - 8:51ir ji atsakė: "Neuronas? Neuronas?".
-
8:51 - 8:54Tuomet pažvelgė ir padarė šitaip.
-
8:54 - 8:57Kaip bebūtų, išraiška nebuvo labai graži.
-
8:57 - 9:00Taigi jų taškai pakilo nuo nulio iki 30 procentų,
-
9:00 - 9:03kas yra pedagogine prasme neįmanoma, atsižvelgiant į aplinkybes.
-
9:03 - 9:06Bet 30 procentų neužtenka testo išlaikymui.
-
9:06 - 9:08Tad sužinojau, kad jie turi draugę,
-
9:08 - 9:10vietinę apskaitininkę, jauną merginą,
-
9:10 - 9:12ir žaidė futbolą su ja.
-
9:12 - 9:14Aš jos paklausiau: "Ar išmokytumei juos
-
9:14 - 9:16pakankamai biotechnologijos, kad išlaikytų testą?"
-
9:16 - 9:18Ji atsakė: "Kaip aš tai padarysiu? Aš nieko nežinau apie tai."
-
9:18 - 9:20Atsakiau: "Naudokis močiutės metodu."
-
9:20 - 9:22Ji: "Kas tai?"
-
9:22 - 9:24Aš: "Na, tu turi
-
9:24 - 9:26stovėti už jų nugaros
-
9:26 - 9:29ir pastoviai juos girti.
-
9:29 - 9:31Tiesiog sakyk jiems, "O, tai nuostabu. Tai fantastiška.
-
9:31 - 9:34Kas tai? Ar gali tai padaryti dar kartą? Gal gali parodyti man dar ką nors?"
-
9:34 - 9:36Ji darė tai du mėnesius.
-
9:36 - 9:38Rezultatai pakilo iki 50,
-
9:38 - 9:40tai yra tiek, kiek gaudavo prestižinės Naujojo Delio mokyklos
-
9:40 - 9:43su apmokytais biotechnologijos mokytojais.
-
9:43 - 9:45Taigi, aš grįžau į Niukaslą
-
9:45 - 9:47su šiais rezultatais
-
9:47 - 9:49ir nusprendžiau,
-
9:49 - 9:51kad čia kažkas vyksta,
-
9:51 - 9:54ir tai darosi labai rimta.
-
9:55 - 9:58Taigi, eksperimentavęs daugybėje nuošalių vietų,
-
9:58 - 10:01atvykau į pačią nuošaliausią, kokią tik galėjau sugalvoti.
-
10:01 - 10:03(Juokas)
-
10:04 - 10:07Maždaug už 5000 mylių nuo Delio
-
10:07 - 10:09yra mažas Geitshedo miestas.
-
10:09 - 10:12Geitshede surinkau 32 vaikus,
-
10:12 - 10:15ir pradėjau tobulinti metodą.
-
10:15 - 10:18Padalinau juos į grupes po keturis.
-
10:18 - 10:20Pasakiau: "Susiskirstykite po keturis.
-
10:20 - 10:23Kiekviena ketveriukė gali naudoti vieną kompiuterį, bet ne keturis."
-
10:23 - 10:26Pamenat, iš "Skylės sienoje" patirties.
-
10:26 - 10:28"Galite keistis grupėmis.
-
10:28 - 10:30Galite nueiti prie kitos grupės,
-
10:30 - 10:32jei nemėgstate savo, ir pan.
-
10:32 - 10:35Galite nueiti prie kitos grupės, žvilgtelėti per petį, ką jie daro,
-
10:35 - 10:38grįžti į savo grupę ir tvirtinti, kad tai jūsų pačių darbas.
-
10:38 - 10:40Aš paaiškinau jiems,
-
10:40 - 10:43kad, žinote, didelė dalis mokslinių tyrimų daromi naudojant šitą metodą.
-
10:43 - 10:45(Juokas)
-
10:45 - 10:50(Plojimai)
-
10:52 - 10:54Vaikai sutiko tai entuziastingai ir paklausė,
-
10:54 - 10:56"Taigi, o ką mums reikės daryti?"
-
10:56 - 10:59Daviau jiems šešis GCSE (JK pagrindinio ugdymo egzaminų) klausimus.
-
10:59 - 11:01Pirmoji grupė, geriausia,
-
11:01 - 11:03išsprendė viską per 20 minučių.
-
11:03 - 11:06Blogiausia - per 45.
-
11:06 - 11:08Jie naudojo viską, ką žinojo --
-
11:08 - 11:10naujienų grupes, Google, Vikipediją,
-
11:10 - 11:12Ask.com, ir t.t.
-
11:12 - 11:15Mokytojai klausė: "Ar tai gilus mokymasis?"
-
11:15 - 11:17Atsakiau: "Pabandykim.
-
11:17 - 11:19Grįšiu už dviejų mėnesių.
-
11:19 - 11:21Duosim jiems rašto testą --
-
11:21 - 11:23jokių kompiuterių, jokio kalbėjimo tarpusavyje ir pan."
-
11:23 - 11:25Balų vidurkis, kai vaikai sprendė užduotis naudodamiesi kompiuteriais grupėse,
-
11:25 - 11:27buvo 76 procentai.
-
11:27 - 11:29Kai atlikau eksperimentą, kai testavau
-
11:29 - 11:32po dviejų mėnesių, balas
-
11:32 - 11:35buvo 76 procentai.
-
11:35 - 11:37Tai buvo vaikų fotografinė
-
11:37 - 11:39atmintis.
-
11:39 - 11:42Įtariu dėl to, kad jie aptarė tai tarpusavyje.
-
11:42 - 11:44Vienas vaikais priešais vieną kompiuterį
-
11:44 - 11:46šito nepadarytų.
-
11:46 - 11:48Turiu tolimesnius balų rezultatus,
-
11:48 - 11:50kurie beveik neįtikėtini --
-
11:50 - 11:52balai auga bėgant laikui.
-
11:52 - 11:54Nes mokytojai sako,
-
11:54 - 11:56kad kai pamoka pasibaigia,
-
11:56 - 11:59vaikai ir toliau "googlina".
-
11:59 - 12:01Čia, Britanijoje, kreipiausi
-
12:01 - 12:03į britų močiutes
-
12:03 - 12:05dėl savo Kupamo eksperimento.
-
12:05 - 12:07Na, žinote,
-
12:07 - 12:09jos labai energingos, tos britų močiutės.
-
12:09 - 12:11200 iš jų iškart sutiko savanoriauti.
-
12:11 - 12:13(Juokas)
-
12:13 - 12:16Sutarėme, kad jos skirs man
-
12:16 - 12:18vieną valandą internetu,
-
12:18 - 12:20sėdėdamos savo namuose,
-
12:20 - 12:22vieną dieną per savaitę.
-
12:22 - 12:24Tad jos tai ir darė.
-
12:24 - 12:26Ir per pastaruosius dvejus metus
-
12:26 - 12:28daugiau kaip 600 valandų instrukcijų
-
12:28 - 12:30buvo duotos per Skype,
-
12:30 - 12:33naudojant tai, ką mano studentai vadina močiučių debesimi.
-
12:33 - 12:36Močiučių debesis sėdi ten.
-
12:36 - 12:39Aš galiu jį nukreipti į bet kurią mokyklą, kurią noriu.
-
12:45 - 12:47(Video) Mokytoja: Jūs negalit manęs pagauti.
-
12:47 - 12:50Pakartokit.
-
12:50 - 12:53Jūs negalit manęs pagauti.
-
12:53 - 12:56Vaikai: Jūs negalit manęs pagauti.
-
12:56 - 12:59Mokytoja: Aš esu meduolinis žmogeliukas.
-
12:59 - 13:01Vaikai: Aš esu meduolinis žmogeliukas.
-
13:01 - 13:03Mokytoja: Puiku. Labai gerai...
-
13:09 - 13:11SM: Grįžtant prie Geitshedo,
-
13:11 - 13:1310-ies metų mergaitė įsigilina į induizmą
-
13:13 - 13:15per 15 minučių.
-
13:15 - 13:18Žinote, dalykus, apie kuriuos aš nieko nežinau.
-
13:21 - 13:23Du vaikai žiūri TED pranešimus.
-
13:23 - 13:25Jie norėjo būti futbolininkais prieš tai.
-
13:25 - 13:27Po pažiūrėtų 8 TED pranešimų
-
13:27 - 13:30jis nori būti Leonardu da Vinči.
-
13:30 - 13:33(Juokas)
-
13:33 - 13:36(Plojimai)
-
13:36 - 13:38Tai gana paprasti dalykai.
-
13:38 - 13:40Štai šitai aš šiuo metu konstruoju.
-
13:40 - 13:43Tai vadinama SOLE (SOMA: Savarankiškai Organizuojamo Mokymosi Aplinka).
-
13:43 - 13:45Baldai pritaikyti
-
13:45 - 13:48vaikams sėdėti priešais didelius, galingus ekranus,
-
13:48 - 13:51naudotis sparčių internetu, bet grupėmis.
-
13:51 - 13:54Jeigu jie nori, gali paskambinti močiučių debesiui.
-
13:54 - 13:56Štai SOLE Niukasle.
-
13:56 - 13:58Mediatorė yra iš Indijos.
-
13:58 - 14:01Taigi, kiek mes galime pasiekti? Dar truputis ir aš baigsiu.
-
14:01 - 14:04Nukeliavau į Turiną gegužę.
-
14:05 - 14:08Nuvijau į šalį visus mokytojus nuo grupės dešimtmečių mokinių.
-
14:09 - 14:12Aš kalbu tik angliškai, jie kalba tik itališkai,
-
14:12 - 14:14taigi mes negalėjome susišnekėti.
-
14:14 - 14:17Aš pradėjau rašyti angliškai klausimus ant lentos.
-
14:18 - 14:20Vaikai pažiūrėjo ir paklausė: "Ką?"
-
14:20 - 14:22Atsakiau: "Na, padarykit tai."
-
14:22 - 14:25Jie suvedė tai į Google, išsivertė į italų kalbą,
-
14:25 - 14:27grįžo į itališką Google.
-
14:27 - 14:30Po 15 minučių...
-
14:37 - 14:40Kitas klausimas: kur yra Kalkuta?
-
14:42 - 14:45Tam jiems teprireikė 10 minučių.
-
14:49 - 14:52Tuomet pabandžiau tikrai sunkų.
-
14:52 - 14:55Kas buvo Pitagoras, ir ką jis padarė?
-
14:57 - 14:59Buvo kurį laiką tylu,
-
14:59 - 15:01tuomet jie pasakė: "Tu ne taip užrašei.
-
15:01 - 15:04Turi būti Pitagora."
-
15:08 - 15:10Ir tuomet
-
15:10 - 15:12po 20-ies minučių
-
15:12 - 15:14ekranuose pasirodė statieji trikampiai.
-
15:14 - 15:17Man kūnu nubėgo šiurpuliukai.
-
15:17 - 15:19Jie dešimtmečiai vaikai.
-
15:32 - 15:35Tekstas: Per kitas 30 minučių jie pasiektų reliatyvumo teoriją. O tada?
-
15:35 - 15:37(Juokas)
-
15:37 - 15:46(Plojimai)
-
15:46 - 15:48SM: Taigi, žinote, kas įvyko?
-
15:48 - 15:50Aš manau, kad suradau
-
15:50 - 15:52savarankišką sistemą.
-
15:52 - 15:54Savarankiška sistema yra tokia,
-
15:54 - 15:56kurioje struktūra atsiranda
-
15:56 - 15:59be aiškaus įsikišimo iš išorės.
-
15:59 - 16:02Savarankiškoje sistemoje taip pat visada atsiranda naujovių,
-
16:02 - 16:04tai reiškia, kad sistema pradeda daryti dalykus,
-
16:04 - 16:06kuriems nebuvo sukurta.
-
16:06 - 16:08Štai todėl jūs reaguojate taip, kaip reaguojate, --
-
16:08 - 16:11nes tai atrodo neįmanoma.
-
16:11 - 16:14Manau, galiu dabar iškelti hipotezę.
-
16:14 - 16:16Švietimas yra savarankiška sistema,
-
16:16 - 16:18kurioje mokymasis yra iškylantis fenomenas.
-
16:18 - 16:20Užtruks pora metų įrodyti tai eksperimentiškai,
-
16:20 - 16:22bet aš pabandysiu.
-
16:22 - 16:25Kol kas yra prieinamas metodas.
-
16:25 - 16:28Vienas milijardas vaikų, -- mums reikia 100 milijonų mediatorių --
-
16:28 - 16:30o jų šioje planetoje yra gerokai daugiau --
-
16:30 - 16:3210 milijonų SOLE,
-
16:32 - 16:35180 milijardų dolerių ir 10 metų.
-
16:36 - 16:38Mes galime pakeisti viską.
-
16:38 - 16:40Ačiū.
-
16:40 - 16:51(Plojimai)
- Title:
- Sugata Mitros nauji savarankiško mokymosi eksperimentai
- Speaker:
- Sugata Mitra
- Description:
-
Edukacijos mokslininkas Sugata Mitra imasi spręsti vieną didžiausių švietimo problemų - geriausi mokytojai ir mokyklos neegzistuoja vietose, kuriuose jų labiausiai reikia. Daugybėje eksperimentų nuo Naujojo Delio iki Pietų Afrikos ir Italijos jis davė vaikams pačių kuruojamą prieigą prie interneto ir pamatė rezultatus, kurie gali visiškai pakeisti mūsų požiūrį į mokymą.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:53