< Return to Video

Бессмертные клетки Генриетты Лакс — Робин Баллери

  • 0:07 - 0:10
    Представьте нечто очень маленькое,
    меньше частицы пыли,
  • 0:10 - 0:16
    что при этом помогает лучше понять рак,
    вирусологию и генетику.
  • 0:16 - 0:17
    К счастью для нас,
  • 0:17 - 0:20
    существуют триллионы и триллионы
  • 0:20 - 0:25
    выращенных в лаборатории
    человеческих клеткок, названных HeLa.
  • 0:25 - 0:27
    Давайте вернёмся немного назад.
  • 0:27 - 0:31
    В лаборатории выращивают клетки человека
    для выяснения принципа их работы,
  • 0:31 - 0:33
    изучения развития болезней
  • 0:33 - 0:36
    и испытания новых видов лечения
    без угрозы для пациентов.
  • 0:36 - 0:39
    Для уверенности в том, что можно будет
    повторять такие эксперименты
  • 0:39 - 0:42
    и сравнивать с результатами других учёных,
  • 0:42 - 0:44
    необходимо большое число
    идентичных клеток,
  • 0:44 - 0:47
    которые могут постоянно увеличивать
    своё количество.
  • 0:47 - 0:52
    Но до 1951 года все клетки человека,
    которые учёные пытались вырастить,
  • 0:52 - 0:54
    умирали спустя несколько дней.
  • 0:54 - 0:57
    Затем Джордж Гей, учёный
    из Университета Джона Хопкинса,
  • 0:57 - 1:00
    получил образцы клеток
    очень странной опухоли:
  • 1:00 - 1:04
    тёмно-фиолетовой, глянцеватой,
    похожей на желе.
  • 1:04 - 1:06
    Этот образец был особенным.
  • 1:06 - 1:08
    Некоторые из этих клеток
    продолжали делиться,
  • 1:08 - 1:09
    делиться
  • 1:09 - 1:11
    и делиться.
  • 1:11 - 1:12
    Когда одни клетки умирали,
  • 1:12 - 1:16
    новое поколение клеток занимало их место
    и продолжало расти.
  • 1:16 - 1:21
    Так был получен бесконечный источник
    одинаковых клеток, которые живы и сейчас.
  • 1:21 - 1:25
    Это первые бессмертные клетки человека,
    которые удалось обнаружить.
  • 1:25 - 1:29
    Клетки получили название HeLa
    в честь Генриетты Лакс,
  • 1:29 - 1:31
    пациентки с той странной опухолью.
  • 1:31 - 1:33
    Рождённая на табачной ферме,
  • 1:33 - 1:36
    она жила в Балтиморе с мужем
    и пятью детьми.
  • 1:36 - 1:38
    Она умерла из-за рака шейки матки
  • 1:38 - 1:41
    через несколько месяцев после того
    как собрали клетки её опухоли,
  • 1:41 - 1:43
    и она о них так и не узнала.
  • 1:43 - 1:46
    Так что же особенного
    в клетках Генриетты Лакс,
  • 1:46 - 1:50
    что позволило им выжить,
    когда другие клетки умирали?
  • 1:50 - 1:53
    Мы ещё не знаем окончательного ответа
    на этот вопрос.
  • 1:53 - 1:56
    Обычные клетки человека
    подчиняются особому правилу.
  • 1:56 - 2:00
    Они могут делиться только 50 раз,
    после чего клетка умирает
  • 2:00 - 2:02
    своей естественной смертью —
    это называют апоптозом.
  • 2:02 - 2:05
    Это предотвращает повтор
    генетических ошибок,
  • 2:05 - 2:08
    которые могут возникнуть
    после многократного деления клеток.
  • 2:08 - 2:11
    Но клетки рака не подчиняются
    этому правилу и продолжают делиться,
  • 2:11 - 2:13
    а затем вытесняют здоровые клетки.
  • 2:13 - 2:19
    Но большинство клеток умирает,
    особенно вне организма человека.
  • 2:19 - 2:23
    Но не клетки HeLa, и объяснить,
    почему так происходит, мы не можем.
  • 2:23 - 2:28
    Когда доктор Гей понял, что впервые
    нашёл бессмертные клетки человека,
  • 2:28 - 2:31
    он отправил образцы
    во все лаборатории мира.
  • 2:31 - 2:34
    Вскоре благодаря возможности
    воспроизведения клеток,
  • 2:34 - 2:37
    за неделю получали
    6 триллионов клеток HeLa.
  • 2:37 - 2:41
    Но при этом серьёзно нарушалась этика —
    учёные строили карьеру,
  • 2:41 - 2:44
    зарабатывали состояния,
    благодаря клеткам Генриетты,
  • 2:44 - 2:50
    а её семья узнала об этом
    лишь спустя десятилетия.
  • 2:50 - 2:54
    В начале 50-х годов в самом разгаре
    была эпидемия полиомиелита.
  • 2:54 - 2:57
    Клетки HeLa, которые легко смогли
    дублировать клетки вируса,
  • 2:57 - 3:01
    позволили Джонасу Солку
    протестировать свою вакцину.
  • 3:01 - 3:03
    Также клетки использовались
    для исследования болезней,
  • 3:03 - 3:04
    таких как корь,
  • 3:04 - 3:05
    свинка,
  • 3:05 - 3:06
    ВИЧ,
  • 3:06 - 3:07
    а также вирус Эбола.
  • 3:07 - 3:10
    Мы узнали, что клетки человека
    имеют 46 хромосом,
  • 3:10 - 3:13
    благодаря тому, что, работая с HeLa,
    учёный обнаружил вещество,
  • 3:13 - 3:16
    которое делает хромосомы видимыми.
  • 3:16 - 3:21
    Сами клетки HeLa имеют 80
    сильно мутировавших хромосом.
  • 3:21 - 3:25
    HeLa также стали первыми клетками,
    которые клонировали.
  • 3:25 - 3:27
    Их даже отправляли в космос.
  • 3:27 - 3:28
    Энзим теломераза,
  • 3:28 - 3:33
    восстанавливающий ДНК и позволяющий
    раковым клеткам избежать разрушения,
  • 3:33 - 3:35
    был впервые обнаружен в клетках HeLa.
  • 3:35 - 3:37
    Интересно, что благодаря HeLa,
  • 3:37 - 3:42
    мы знаем, что цервикальный рак
    может быть вызван папилломавирусом,
  • 3:42 - 3:45
    и теперь у нас есть вакцина.
  • 3:45 - 3:49
    Было создано множество научных работ
    об открытиях, сделанных благодаря HeLa,
  • 3:49 - 3:52
    и, возможно, число таких работ
    намного выше, чем нам известно.
  • 3:52 - 3:57
    Клетки HeLa настолько жизнеспособны,
    что могут двигаться по любой поверхности:
  • 3:57 - 3:59
    по руке лаборанта,
  • 3:59 - 4:01
    частичке пыли,
  • 4:01 - 4:05
    захватывая и побеждая другие клетки,
    подобно сорнякам.
  • 4:05 - 4:11
    Патенты, открытия, победы над болезнями
    стали возможны благодаря Генриетте Лакс.
Title:
Бессмертные клетки Генриетты Лакс — Робин Баллери
Description:

Полная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/the-immortal-cells-of-henrietta-lacks-robin-bulleri

Представьте что-то очень маленькое, меньше частицы пыли, что при этом является ключом к пониманию рака, вирусологии и генетики. К счастью для нас, этот ключ существует: это триллионы клеток HeLa. Но откуда они взялись? Робин Баллери расскажет историю Генриетты Лакс, женщины, чья ДНК послужила началом многих открытий, патентов и побед над болезнями.

Урок — Робин Баллери, анимация — Брендон Денмарк.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:27

Russian subtitles

Revisions