< Return to Video

Os bolseiros do DO-IT Discutem a Importância da Faculdade

  • 0:06 - 0:09
    Os bolseiros do DO-IT discutem
    a importância da faculdade.
  • 0:09 - 0:11
    A faculdade é importante?
  • 0:13 - 0:14
    Depende de ti!
  • 0:15 - 0:18
    Mas para mim, é muito importante!
  • 0:22 - 0:23
    É importante, pois
  • 0:23 - 0:26
    cria um percurso para a vida
  • 0:27 - 0:29
    e molda-nos a identidade
    como adultos.
  • 0:31 - 0:36
    É ótima para descobrir paixões
    e conhecer pessoas!
  • 0:42 - 0:46
    Este vídeo foi criado
    por bolseiros do DO-IT, alunos
  • 0:46 - 0:49
    de liceu de Washington, de um
    programa de transição para a faculdade
  • 0:50 - 0:52
    Os bolseiros
    são alunos com incapacidades.
  • 0:52 - 0:55
    Aprendem sobre a autodeterminação,
    instalações académicas
  • 0:55 - 0:57
    e sensibilização para a incapacidade.
  • 0:59 - 1:03
    ... amplo, podem fazer HTML,
    CSS, JavaScript.
  • 1:03 - 1:06
    Ir para a faculdade é importante,
  • 1:06 - 1:14
    ajuda-nos a aprender
    e isso molda-nos para a vida.
  • 1:15 - 1:19
    O que é excelente é que
    pode ajudar-nos com um bom emprego.
  • 1:20 - 1:23
    Com a faculdade, espero poder obter
    um ótimo futuro financeiro.
  • 1:25 - 1:28
    O que gostei mais foi a oportunidade
    de viver sozinha e ser
  • 1:29 - 1:33
    mais independente,
    explorar a vida e quem sou
  • 1:33 - 1:36
    e construir uma vida para mim,
    com os meus amigos.
  • 1:38 - 1:41
    Os bolseiros do DO-IT
    ficam em dormitórios nas aulas de verão
  • 1:41 - 1:43
    no Campus da Universidade de Washington.
  • 1:43 - 1:46
    Falam com mentores, alunos
    e profissionais de negócios.
  • 1:48 - 1:51
    A faculdade é importante,
    pois abre-nos as portas
  • 1:52 - 1:55
    a tantos tipos de pessoas
    e a tantas perspetivas novas
  • 1:55 - 1:58
    sobre cada problema ou situação
    que possamos efrentar
  • 1:58 - 2:01
    isso é importante,
    pois permite-nos mesmo
  • 2:01 - 2:03
    conhecer outras pessoas.
  • 2:03 - 2:06
    A faculdade é importante,
    pois serve para nos encontrarmos,
  • 2:07 - 2:11
    para descobrirmos
    os nossos talentos, gostos e êxitos.
  • 2:13 - 2:18
    Na faculdade, quero compreender
    a minha razão de ser
  • 2:18 - 2:21
    e quero compreender
    porque sou como sou.
  • 2:22 - 2:26
    Os bolseiros participam
    em laboratórios científicos e académicos
  • 2:26 - 2:28
    nos quais aprendem sobre tecnologia.
  • 2:29 - 2:33
    Considero a faculdade importante, pois
    dá-nos uma vantagem de preparação
  • 2:33 - 2:38
    para um emprego, seguir sonhos
    e ganhar dinheiro.
  • 2:39 - 2:43
    Quero ingressar nos negócios
    e seria dificílimo para mim
  • 2:43 - 2:47
    arranjar emprego na área
    sem ter um curso universitário.
  • 2:53 - 2:56
    Muitos dos bolseiros
    utilizam tecnologia assistida, concebida
  • 2:56 - 2:59
    para pessoas portadoras de deficiência.
  • 3:00 - 3:03
    A vida mudou tanto em geral,
    mas especialmente para
  • 3:03 - 3:05
    os portadores de deficiência.
  • 3:06 - 3:11
    É incrível
    podemos ir para a faculdade e fazer parte
  • 3:11 - 3:13
    da mudança contínua do mundo.
  • 3:14 - 3:19
    Não é para obter um papel
    ou uma licenciatura,
  • 3:19 - 3:21
    mas sim para fazer
    a verdadeira diferença.
  • 3:22 - 3:26
    Vou para a faculdade,
    obtenho Bacharelato em Belas-Artes...
  • 3:26 - 3:30
    E sabem que mais? Vou ser uma estrela!
  • 3:39 - 3:41
    Obrigada! Linda menina!
  • 3:43 - 3:45
    Tradução e Legendagem:
  • 3:45 - 3:47
    Teresa dos Reis
Title:
Os bolseiros do DO-IT Discutem a Importância da Faculdade
Description:

Este vídeo partilha informações sobre o Programa de Bolseiros DO-IT, um programa inovador de transição para a faculdade da Washington State University (Universidade do Estado de Washington). O vídeo também conta com a presença de bolseiros do DO-IT, que discutem a importância de frequentar a faculdade.

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
04:16

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions