Ca să auzi muzica trebuie să fii acolo.
-
0:03 - 0:08(Muzică)
-
0:08 - 0:11Pentru cei care aţi vizitat
sau aţi locuit în New York City -
0:11 - 0:16aceste imagini v-ar putea fi familiare.
-
0:16 - 0:18Acesta e Central Park,
-
0:18 - 0:20unul dintre cele mai frumoase
-
0:20 - 0:22locuri publice din America.
-
0:22 - 0:25Pentru cei care nu l-au vizitat,
-
0:25 - 0:29aceste imagini nu sunt grăitoare.
-
0:29 - 0:31Ca să înţelegi Central Park,
-
0:31 - 0:34trebuie să te afli acolo.
-
0:34 - 0:38La fel e şi cu muzica,
-
0:38 - 0:41pe care fratele meu am compus-o
şi cartografiat-o -
0:41 - 0:44special pentru Central Park.
-
0:44 - 0:49(Muzică)
-
0:49 - 0:52Aş vrea să vă vorbesc despre ce facem,
-
0:52 - 0:55eu şi fratele meu Hays.
-
0:55 - 0:58Aceia suntem noi. Amândoi.
-
0:58 - 1:02Am dezvoltat un concept în ultimii ani,
-
1:02 - 1:06ideea de muzică specifică peisajului.
-
1:06 - 1:08Eu şi fratele meu suntem muzicieni
-
1:08 - 1:09şi producători de muzică.
-
1:09 - 1:11Lucrăm împreună
-
1:11 - 1:13de când eram copii.
-
1:13 - 1:16Recent am devenit interesaţi
-
1:16 - 1:17de proiecte în care arta
-
1:17 - 1:20şi tehnologia se întâlnesc,
-
1:20 - 1:22de la crearea partituri specifice unui peisaj
-
1:22 - 1:24și aranjamentul video
-
1:24 - 1:27la punerea în scenă a concertelor interactive.
-
1:27 - 1:30Azi vreau să vorbesc despre acest concept
-
1:30 - 1:34de compoziţie pentru spaţiu fizic.
-
1:34 - 1:36Dar înainte să intru în detalii,
-
1:36 - 1:38să vă povestesc cum am pornit
-
1:38 - 1:40această idee.
-
1:40 - 1:42Amândoi locuiam în New york City
-
1:42 - 1:44când artiştii Christo şi Jean-Claude
-
1:44 - 1:46au instalat temporar The Gates (Porţile),
-
1:46 - 1:48în Central Park.
-
1:48 - 1:49Sute de piese artistice viu colorate
-
1:49 - 1:52au decorat parcul câteva săptămâni,
-
1:52 - 1:54şi spre deosebire de lucrările expuse
-
1:54 - 1:56în spaţii mai impersonale,
-
1:56 - 1:59ca pereţii galeriilor sau muzeelor,
-
1:59 - 2:01lucrările lor dialogau
-
2:01 - 2:03cu locul acesta,
-
2:03 - 2:05şi în multe privinţe, The Gates
-
2:05 - 2:06a fost o celebrare
-
2:06 - 2:09a designului incredibil al lui Frederick Olmsted.
-
2:09 - 2:11A fost o experienţă ce ne-a impresionat
-
2:11 - 2:13o bună perioadă şi, după ani,
-
2:13 - 2:16eu şi fratele meu ne-am mutat în Washington, D.C.,
-
2:16 - 2:19şi am început să ne întrebăm,
-
2:19 - 2:20dacă ar fi posibil,
-
2:20 - 2:22aşa cum The Gates
-
2:22 - 2:25se potriveau cu peisajul parcului,
-
2:25 - 2:30să compunem muzica pentru un peisaj?
-
2:30 - 2:32Ceea ce ne-a adus aici.
-
2:32 - 2:37(Muzică)
-
2:37 - 2:41De ziua Eroilor (Memorial Day) am scos
"The National Mall", -
2:41 - 2:43un album al locurilor
-
2:43 - 2:46disponibil doar ca aplicaţie pentru mobile
-
2:46 - 2:50care foloseşte o funcţie GPS
-
2:50 - 2:53ca să cartografieze sonic întreg parcul
-
2:53 - 2:58în orașul nostru natal, Washington D.C.
-
2:58 - 3:00Sute de segmente muzicale
-
3:00 - 3:04sunt etichetate geografic în întreg parcul
-
3:04 - 3:07aşa încât ascultătorul care traversează peisajul
-
3:07 - 3:10aude un fundal muzical în jur.
-
3:10 - 3:12Nu e un playlist sau o listă de cântece
-
3:12 - 3:15special compusă pentru parc,
-
3:15 - 3:18ci o suită de melodii distincte şi de ritmuri
-
3:18 - 3:20care se potrivesc ca piesele unui puzzle
-
3:20 - 3:22şi care se întrepătrund totodată
-
3:22 - 3:24conform traiectoriei alese de ascultător.
-
3:24 - 3:25E ca un album muzical
-
3:25 - 3:28conform traseului pe care te aventurezi.
-
3:28 - 3:30Să privim de aproape.
-
3:30 - 3:31Să luăm un exemplu aici.
-
3:31 - 3:34Folosind aplicaţia,
-
3:34 - 3:36pe măsură ce te plimbi
-
3:36 - 3:38în jurul Monumentului lui Washington
-
3:38 - 3:42auzi sunetele de încălzire ale instrumentelor,
-
3:42 - 3:45care apoi fac loc sunetului unui mellotron
-
3:45 - 3:50care cântă o melodie simplă.
-
3:50 - 3:56Se uneşte apoi cu sunetul viorilor.
-
3:56 - 4:00Plimbă-te mai departe şi, un cor întreg se alătură,
-
4:00 - 4:02până când ajungi în vârful dealului
-
4:02 - 4:05şi auzi sunetul tobelor şi al artificiilor
-
4:05 - 4:07şi tot soiul de nebunii muzicale,
-
4:07 - 4:10ca şi cum toate aceste sunetele ar radia
-
4:10 - 4:12din acest gigant obelisc care reprezintă
-
4:12 - 4:15centrul parcului.
-
4:15 - 4:18Dar cum o iei în direcţie opusă,
-
4:18 - 4:23întreaga secvenţă muzicală se desfăşoară invers.
-
4:23 - 4:26La ieşirea din parc,
-
4:26 - 4:28muzica se estompează până la linişte,
-
4:28 - 4:32şi butonul play va dispărea.
-
4:32 - 4:35Suntem contactaţi de oameni din alte părţi ale lumii
-
4:35 - 4:37care nu pot călători în USA,
-
4:37 - 4:39dar care ar dori să asculte acest album.
-
4:39 - 4:41Spre deosebire de un album obişnuit,
-
4:41 - 4:44nu putem satisface această cerere.
-
4:44 - 4:47Când cer un CD sau o versiune MP3,
-
4:47 - 4:49pur şi simplu nu se poate,
-
4:49 - 4:51pentru că
-
4:51 - 4:53nu e o aplicaţie promoţională
-
4:53 - 4:56sau un joc care să promoveze sau să acompanieze
-
4:56 - 4:58lansarea unui album tradiţional.
-
4:58 - 5:02În acest caz aplicaţia, ea însăşi e piesa,
-
5:02 - 5:03iar arhitectura peisajului
-
5:03 - 5:08e intrinsec legată de ceea ce auzi.
-
5:08 - 5:11După şase luni, am scos un album de loc
-
5:11 - 5:12pentru Central Park,
-
5:12 - 5:16un parc de două ori mai mare decât National Mall,
-
5:16 - 5:18cu muzică de la Sheep's Meadow
-
5:18 - 5:22la Ramble, până la Rezervor.
-
5:22 - 5:24În prezent, eu şi fratele meu lucrăm
-
5:24 - 5:26la astfel de proiecte în întreaga ţară,
-
5:26 - 5:28dar primăvara trecută am început un proiect,
-
5:28 - 5:30aici la Stanford,
-
5:30 - 5:32la Experimental Media Art Department,
-
5:32 - 5:35unde creăm cel mai mare album de peisaj, la zi,
-
5:35 - 5:37unul care se va întinde pe toată Autostrada 1
-
5:37 - 5:40aici pe coasta Pacificului.
-
5:40 - 5:44Dar corelarea GPS-lui cu muzică, aşa cum facem
-
5:44 - 5:46e doar o idee.
-
5:46 - 5:49Dar ea vorbeşte despre o imagine mai amplă
-
5:49 - 5:51pentru o industrie muzicală care s-a zbătut
-
5:51 - 5:54să-şi găsească locul în era digitală,
-
5:54 - 5:56care începe să observe noile tehnologii
-
5:56 - 5:58nu ca tehnici de adăugat clopoţei şi fluiere
-
5:58 - 6:00unui model deja existent,
-
6:00 - 6:02ci că să viseze la abordări indeite
-
6:02 - 6:04prin care oamenii să interacţioneze
-
6:04 - 6:05şi să perceapă muzica.
-
6:05 - 6:07Vă mulţumesc.
-
6:07 - 6:11(Aplauze)
- Title:
- Ca să auzi muzica trebuie să fii acolo.
- Speaker:
- Ryan Holladay
- Description:
-
Industria muzicală s-a zbătut să-şi găsească locul în lumea digitală. În acest superb talk, Ryan Holladay, TED Fellow, ne povesteşte de ce experimentează cu ceea ce el numeşte „muzică aspecifică peisajului". Această programare şi funcţie muzicală presupune sute de segmente etichetate geografic de sunete care se aud doar atunci când un ascultător se află în zonă. (Filmat la TED@BCG.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:29
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally | ||
Delia Bogdan edited Romanian subtitles for To hear this music you have to be there. Literally |