الأركان الأربعة للنجاح في كلية العلوم
-
0:00 - 0:04سأتحدث عن نجاح جامعتي،
-
0:04 - 0:07جامعة ماريلاند في مقاطعة كاونتي،
-
0:07 - 0:10في تعليم الطلاب من كل الفئات،
-
0:10 - 0:14في الفنون والعلوم الانسانية ومجالي العلوم و الهندسة.
-
0:14 - 0:18ما جعل قصتنا مهمة بشكل خاص
-
0:18 - 0:23هو اننا تعلمنا الكثير من مجموعة من طلابنا
-
0:23 - 0:27الذين هم ليسوا في قمة السلم الأكاديمي--
-
0:27 - 0:31طلاب ملونين، وطلاب غير ممثلين بشكل كامل في بعض النواحي.
-
0:31 - 0:34والذي يجعل القصة مميزة بشكل خاص
-
0:34 - 0:38هو اننا تعلمنا كيف نساعد الطلاب الامريكان الافارقة، والطلاب اللاتينيين،
-
0:38 - 0:40والطلاب ذوي الدخل المحدود،
-
0:40 - 0:44ليصبحوا من بين الافضل حول العالم في مجالي العلوم والهندسة.
-
0:44 - 0:47ولذلك أبدأ بقصة عن طفولتي.
-
0:47 - 0:50كلنا نتاج لتجارب طفولتنا.
-
0:50 - 0:54من الصعب علي التصديق بأن 50 عاماً قد مضت
-
0:54 - 1:00منذ ان كنت طفلاً في الصف التاسع في برمنغهام، ألاباما،
-
1:00 - 1:03طفل أحب الحصول على تقدير ممتاز،
-
1:03 - 1:05طفل أحب الرياضيات وأحب أن يقرأ،
-
1:05 - 1:08طفل قد يقول للمدرس--
-
1:08 - 1:11عندما قال المدرس لطلاب الفصل: "هنا 10 مشاكل"
-
1:11 - 1:15هذا الطفل السمين الصغير قد يقول: "أعطنا 10 أكثر".
-
1:15 - 1:19وقد يقول بقية الصف: "اصمت يا فريمان".
-
1:19 - 1:22وكان هناك معترض معين كل يوم.
-
1:22 - 1:24ولذلك كنت دائماً اسأل هذا السؤال:
-
1:24 - 1:30"حسناً، كيف يمكن أن نجد أطفال أكثر يحبون التعلم؟"
-
1:30 - 1:33وبشكل مثير للدهشة، كنت في الكنيسة في أحد الأسابيع،
-
1:33 - 1:35و لم أكن في الحقيقة أريد أن أكون هناك
-
1:35 - 1:40وبينما كنت أجلس بهدوء في آخر الغرفة وأحل مسائل رياضية،
-
1:40 - 1:43سمعت رجلاً يقول التالي:
-
1:43 - 1:45لو استطعنا أن نجعل الأطفال
-
1:45 - 1:51يشاركون في هذه المظاهرة السلمية هنا في برمنغهام،
-
1:51 - 1:57سنستطيع أن نُري أمريكا أنه حتى الأطفال يعرفون الفرق بين الصواب والخطأ
-
1:57 - 2:01وأن الأطفال فعلاً يرغبون بالحصول على أفضل تعليم ممكن."
-
2:01 - 2:03فنظرت للأعلى وسألت: "من هو ذلك الرجل؟"
-
2:03 - 2:06وقالوا أن اسمه هو الدكتور مارتن لوثر كنج.
-
2:06 - 2:08وقلت لوالدي: "علي أن أذهب.
-
2:08 - 2:10أريد بالذهاب. أريد أن أكون جزءاً من هذا."
-
2:10 - 2:12وقالوا: "بالتأكيد لا."
-
2:12 - 2:13(ضحك)
-
2:13 - 2:15وكان ذلك أمراً صعباً.
-
2:15 - 2:18وبصراحة في ذلك الوقت، لا يمكنك أن تجيب والديك بقلة احترام.
-
2:18 - 2:20ولكن بشكل ما قلت لهما: " أتعلمان، أنتما منافقين.
-
2:20 - 2:22أنتما أحضرتماني لهذا. أنتما جعلتماني أستمع لهذا.
-
2:22 - 2:25الرجل يريد أن أذهب، والآن أنتما تقولان لا."
-
2:25 - 2:26وفكرا في هذا الأمر طوال الليل.
-
2:26 - 2:29وحضرا إلي غرفتي في الصباح التالي.
-
2:29 - 2:30لم يكونا قد ناما.
-
2:30 - 2:33كانا يبكيان حقاً ويصليان ويفكران،
-
2:33 - 2:36"هل نسمح لابننا ذا الاثني عشر عاماً
-
2:36 - 2:40يشارك في هذه المسيرة ويحتمل أن يذهب الى السجن؟"
-
2:40 - 2:42وقررا أن يفعلا ذلك.
-
2:42 - 2:43وعندما جاءا ليخبراني،
-
2:43 - 2:45تحمست في البداية.
-
2:45 - 2:49وفجأة بدأت ـ أفكر في الكلاب وخراطيم اطفاء الحريق،
-
2:49 - 2:52وخفت جداً، خفت فعلاً.
-
2:52 - 2:54وأحد الأمور التي أشير إليها دائماً عند الحديث عن الناس
-
2:54 - 2:57هو أنه أحياناً عندما يقوم الناس بأعمال شجاعة،
-
2:57 - 3:00ذلك لا يعني أنهم فعلاً شجعان.
-
3:00 - 3:03هم ببساطة يؤمنون بأنه من المهم أن يقوموا بذلك العمل.
-
3:03 - 3:04أردت تعليم أفضل.
-
3:04 - 3:08لم أرد ان اضطر أن أحصل على كتب مستخدمة.
-
3:08 - 3:10أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها
-
3:10 - 3:12لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها.
-
3:12 - 3:14وكنتيجة لتلك التجربة،
-
3:14 - 3:16في وسط الأسبوع، عندما كنت في السجن،
-
3:16 - 3:19الدكتور كنج جاء وقال مع والدينا،
-
3:19 - 3:22"ما فعله أولادكم اليوم
-
3:22 - 3:27سيكون له أثر على الأطفال الذين لم يولدوا بعد."
-
3:27 - 3:31وأدركت حديثاً أن ثلثي الأمريكان اليوم
-
3:31 - 3:35لم يكونوا قد ولدوا في عام 1963.
-
3:35 - 3:38ولذلك بالنسبة لهم، عندما يسمعون عن الحملة الصليبية للأطفال في برمنغهام،
-
3:38 - 3:40بطرق مختلفة، لو شاهدوه على التلفزيون،
-
3:40 - 3:44فإنه كمشاهدتنا لفيلم "لنكولن" في عام 1863:
-
3:44 - 3:45إنه تاريخ.
-
3:45 - 3:48والسؤال الحقيقي هو: ماهي الدروس التي تعلمناها؟
-
3:48 - 3:51حسنأ، من المثير للدهشة أنه ما كان اكثر أهمية بالنسبة لي هو:
-
3:51 - 3:56أنه يمكن أن يُمكن الأطفال من الحصول على ملكية تعليمهم.
-
3:56 - 3:59يمكن أن يُعلموا أن يتحمسوا
-
3:59 - 4:03للتعلم ولحب فكرة إلقاء الاسئلة.
-
4:03 - 4:06ولذلك فإنه لأمر مميز
-
4:06 - 4:08أن الجامعة التي أديرها الآن،
-
4:08 - 4:11جامعة ماريلاند في مقاطعة بالتيمور،
-
4:11 - 4:17أُنشئت في نفس السنة التي دخلت فيها السجن مع دكتور كنج في 1963.
-
4:17 - 4:21وما يجعل هذه المؤسسة التعليمية مهمة بشكل خاص
-
4:21 - 4:25هو أن ماريلاند وكما تعرفون في الجنوب،
-
4:25 - 4:30وبصراحة فإنها أول جامعة في ولايتنا
-
4:30 - 4:34وأُنشئت في وقت كان يستطيع طلاب من كل جنس الذهاب إليها.
-
4:34 - 4:37وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة.
-
4:37 - 4:42وكانت تجربة 50 عاماً.
-
4:42 - 4:43التجربة هي كالتالي:
-
4:43 - 4:47هل من الممكن أن يكون لدينا معاهد وجامعات في دولتنا،
-
4:47 - 4:50حيث يمكن للناس من كل الخلفيات ان يأتوا ويتعلموا فيها
-
4:50 - 4:54ويتعلموا أن يعملوا معاً ويتعلموا أن يصبحوا قادة
-
4:54 - 4:57و أن يدعموا بعضهم البعض في تلك التجربة؟
-
4:57 - 5:02و المميز بشكل خاص بالنسبة لي في هذه التجربة الآن هو التالي:
-
5:02 - 5:07وجدنا أنه يمكن أن نقوم بالكثير في مجالات الآداب والعلوم الانسانية والعلوم الاجتماعية.
-
5:07 - 5:10ولذلك بدأنا نعمل على ذلك لسنوات في الستينات.
-
5:10 - 5:13وأخرجنا عدد من الأشخاص بداية من القانون وحتى العلوم الانسانية.
-
5:13 - 5:16وأخرجنا فنانين عظماء. بيكيت هو شاعرنا.
-
5:16 - 5:18والعديد من طلابنا دخلوا المسرح.
-
5:18 - 5:19إنه عمل رائع.
-
5:19 - 5:23المشكلة التي واجهناها كانت نفس المشكلة التي مازال يواجهها الأمريكان--
-
5:23 - 5:24وهو أن الطلاب في العلوم والهندسة،
-
5:24 - 5:26الطلاب السود لا ينجحون.
-
5:26 - 5:28ولكن عندما نظرت للبيانات،
-
5:28 - 5:32ما وجدته كان وبصراحة أن عدد كبير من الطلاب بشكل عام،
-
5:32 - 5:33لم ينجزوا شيئاً.
-
5:33 - 5:35وكنتيجة لذلك،
-
5:35 - 5:38قررنا أن نفعل شيئاً يمكن أن يساعد، قبل كل شيء،
-
5:38 - 5:43المجموعة الأقل مستوى، والطلاب الأفارقة الأمريكان وبعدهم الطلاب الإسبان.
-
5:43 - 5:47وروبرت وجين ميرهوف وهما فاعلي خير قالا: "نرغب بالمساعدة."
-
5:47 - 5:50روبرت ميرهوف قال: "لماذا كل شيء أراه في التلفزيون عن الأولاد السود،
-
5:50 - 5:53إذا لم يكن يتعلق بكرة السلة، فهو ليس ايجابياً؟
-
5:53 - 5:56أريد أن أحدث فرقاً، أن أقوم بشيء ايجابي."
-
5:56 - 6:00اعتنقنا هذه الأفكار وأحدثنا برنامج طلاب ميرهوف هذا.
-
6:00 - 6:02وما يميز هذا البرنامج هو
-
6:02 - 6:04أننا تعلمنا عدد من الأشياء.
-
6:04 - 6:05والسؤال هو ما يلي:
-
6:05 - 6:10كيف أننا الآن نقود الدولة في إخراج أفارقة أمريكان
-
6:10 - 6:15يكملون تعليمهم إلى مرحلة الدكتوراه في العلوم والهندسة والدكتوراه في الطب؟
-
6:15 - 6:17هذه صفقة كبيرة. صفقوا لذلك. تلك صفقة كبيرة.
-
6:17 - 6:20تللك صفقة كبيرة. إنها حقاً كذلك.
-
6:20 - 6:22(تصفيق)
-
6:22 - 6:24أتعلمون، معظم الناس لا يدركون
-
6:24 - 6:28أنه ليست الأقليات فقط التي لا تتفوق في العلوم والهندسة.
-
6:28 - 6:32صراحة، أنتم تتحدثون عن أمريكان.
-
6:32 - 6:35إذا لم تكونوا على علم، بينما 20 بالمئة من السود والإسبان
-
6:35 - 6:38الذين بدأوا بتخصص في العلوم والهندسة
-
6:38 - 6:40سوف يتخرجون بالفعل من العلوم والهندسة،
-
6:40 - 6:4332 بالمئة فقط من البيض الذين بدأوا بتخصصات في تلك المجالات
-
6:43 - 6:46ينجحون ويتخرجون فعلاً في تلك المجالات،
-
6:46 - 6:48و42 بالمئة فقط من الأمريكان الآسيويون.
-
6:48 - 6:51وبذلك فإن السؤال الحقيقي هو: ما هو التحدي؟
-
6:51 - 6:53حسناً، جزء منه طبعاً هو التعليم العام.
-
6:53 - 6:55نحتاج أن نقوي التعليم العام.
-
6:55 - 6:57ولكن الجزء الآخر يتعلق بالثقافة
-
6:57 - 7:00في العلوم والهندسة في جامعاتنا.
-
7:00 - 7:04سواء عرفت ذلك أم لا، فإن عدد كبير من الطلاب الحاصلين على درجات عالية في اختبار القبول للجامعات
-
7:04 - 7:05والحاصلين على عدد كبير من الدرجات في تصنيف المتفوقين
-
7:05 - 7:08الذين يتجهون إلى أرقى الجامعات في دولتنا
-
7:08 - 7:13يبدأون المراحل التأهيلية للطب والهندسة ثم الهندسة وينتهون بتغيير تخصصاتهم.
-
7:13 - 7:15والسبب رقم واحد الذي نجده صراحة،
-
7:15 - 7:18هم أنهم لم يؤدوا بشكل جيد في العلوم في السنة الأولى.
-
7:18 - 7:22في الحقيقة، نحن في أمريكا عادة نسمي السنة الأولى في العلوم والهندسة،
-
7:22 - 7:24بفصول العوائق أو نزع الأعشاب الضارة.
-
7:24 - 7:26كم منكم من الجمهور يعرفون شخصاً
-
7:26 - 7:28بدأ الدراسة بالمرحلة التأهيلية للطب او الهندسة
-
7:28 - 7:30وغير تخصصه بعد سنة أو سنتين؟
-
7:30 - 7:31إنه تحدي أمريكي. نصفكم في الغرفة.
-
7:31 - 7:33أعلم. أعلم. أعلم.
-
7:33 - 7:34والمثير للاهتمام بخصوص ذلك
-
7:34 - 7:37أن العديد من الطلاب أذكياء ويستطيعون أداء ذلك.
-
7:37 - 7:39نحتاج إلى إيجاد طرق لجعل ذلك ممكناً.
-
7:39 - 7:42لذا ماهي الأشياء الأربعة التي قمنا بها لنساعد الطلاب الأقلية
-
7:42 - 7:44والتي تساعد الآن الطلاب بشكل عام؟
-
7:44 - 7:46رقم واحد: التوقعات العالية.
-
7:46 - 7:50للقيام بهذا نحتاج إلى فهم الإعداد الأكاديمي للطلاب --
-
7:50 - 7:53ودرجاتهم، وصرامة الدورات الدراسية،
-
7:53 - 7:55واختبارات مهاراتهم، وسلوكياتهم،
-
7:55 - 7:58وحماسهم، وحبهم للعمل.
-
7:58 - 8:02ولذلك فمن المهم عمل أشياء لمساعدة الطلاب لأن يكونوا مستعدين ليكونوا في ذلك المكان.
-
8:02 - 8:07ولكنه بنفس الأهمية أن تفهم أن العمل الجاد يُحدث الفرق.
-
8:07 - 8:10أنا لا يهمني كم أنت ذكياً أو كم تعتقد أنك ذكي.
-
8:10 - 8:12ذكي معناها ببساطة أنك مستعد للتعلم.
-
8:12 - 8:15أنك متحمس للتعلم وترغب بإلقاء اسئلة جيدة.
-
8:15 - 8:20الحائز على جائزة نوبل أي أي رابي قال أنه عندما كان صغيراً في نيويورك،
-
8:20 - 8:22كل أباء وأمهات أصدقائهم يسألونهم
-
8:22 - 8:25في نهاية اليوم: " ماذا تعلمت اليوم في المدرسة؟"
-
8:25 - 8:28وقال أنه بالعكس أمه اليهودية كانت تسأله،
-
8:28 - 8:31"إزي، هل سألت سؤالا جيدا اليوم؟"
-
8:31 - 8:34وبالتالي فإن التوقعات العالية تتعلق بالفضول
-
8:34 - 8:37وتشجع الشباب على أن يكونوا فضوليين.
-
8:37 - 8:38وكنتيجة لتلك التوقعات العالية،
-
8:38 - 8:41بدأنا في ايجاد طلاب رغبنا بالعمل معهم
-
8:41 - 8:42لنرى ما يمكننا عمله لمساعدتهم،
-
8:42 - 8:45ليس مجرد أن يتمكنوا من الاستمرار في العلوم والهندسة،
-
8:45 - 8:48ولكن ليصبحوا الأفضل، ليتفوقوا.
-
8:48 - 8:50ومن المثير، مثلاً:
-
8:50 - 8:55شاب حصل على جيد في المقرر الاول ورغب ان يستمر في كلية الطب،
-
8:55 - 8:57قلنا، "نحتاج ان تعيد المقرر،
-
8:57 - 9:01لإنك تحتاج أساس قوي إذا كنت ستنتقل للمرحلة التالية."
-
9:01 - 9:04كل أساس يُحدث فرقا في المرحلة التالية.
-
9:04 - 9:05أعاد المقرر.
-
9:05 - 9:07ذلك الشاب انتقل لمرحلة الدراسات العليا في جامعة ميرلاند في مقاطعة بالتيمور،
-
9:07 - 9:11ليصبح أول اسود يحصل على الدكتوراه في الطب من جامعة بنسلفانيا.
-
9:11 - 9:13والآن هو يعمل في جامعة هارفارد.
-
9:13 - 9:15قصة جميلة. صفقوا له على ذلك أيضاً.
-
9:15 - 9:17(تصفيق)
-
9:17 - 9:20ثانياً، الأمر ليس فقط يتعلق بدرجات الاختبار.
-
9:20 - 9:22درجات الاختبار مهمة، ولكنها ليست أهم شيء.
-
9:22 - 9:25امرأة شابة كانت درجاتها رائعة، ولكن نتائج الاختبارات لم تكن عالية بالمقابل.
-
9:25 - 9:27ولكن كان لديها عامل مهم جداً.
-
9:27 - 9:30لم تتغيب أي يوم عن الدراسة في مرحلة التعليم العام.
-
9:30 - 9:32كانت لديها الحماسة.
-
9:32 - 9:36استمرت تلك الفتاة الشابة واليوم لديها دكتوراه من جامعة هوبكنز.
-
9:36 - 9:40هي إحدى أعضاء التدريس متولية منصب في الطب النفسي فهي حاصلة على الدكتوراه في طب علم الاعصاب.
-
9:40 - 9:45هي والمشرف عليها حاصلين على براءة اختراع للاستخدام الثاني لمرضى السكري.
-
9:45 - 9:47صفقوا لها. صفقوا لها.
-
9:47 - 9:49(تصفيق)
-
9:49 - 9:51ولذا، فإن التوقعات العالية مهمة جداً.
-
9:51 - 9:54ثانياً، فكرة بناء مجتمع للطلاب.
-
9:54 - 9:57كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة
-
9:57 - 9:58نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية.
-
9:58 - 10:01الطلاب لا يُعلموا العمل في جماعات.
-
10:01 - 10:03وهذا ما نفعله مع تلك المجموعة
-
10:03 - 10:04لنجعلهم يفهمون بعضهم،
-
10:04 - 10:07ويبنون الثقة بينهم، ويدعمون بعضهم،
-
10:07 - 10:09ويتعلموا أن يسألوا اسئلة جيدة،
-
10:09 - 10:12وأيضاً أن يتعلموا كيف يشرحون المفاهيم بوضوح.
-
10:12 - 10:14وكما تعلمون، أن تحصل على ممتاز بنفسك شيء،
-
10:14 - 10:16ولكن أن تساعد شخصاً اخر أن يعمل بشكل جيد هو أمر آخر.
-
10:16 - 10:20وكذلك الشعور بحس المسئولية يُحدث فرقاً في العالم.
-
10:20 - 10:23ولذلك بناء مجتمع للطلاب مهم جدًا.
-
10:23 - 10:28ثالثاً، فكرة أنه للحصول على باحثين تحتاج إلى باحثين.
-
10:28 - 10:31سواء كنت تتحدث عن فنانين يخرجون فنانين
-
10:31 - 10:34أو إن كنت تتحدث عن أشخاص يدرسون العلوم الاجتماعية،
-
10:34 - 10:38أياً كان التخصص --وخصوصا في العلوم والهندسة، كما في الآداب، مثلاً--
-
10:38 - 10:41نحتاج علماء لجذب الطلاب الى العمل.
-
10:41 - 10:44ولذا فطلابنا يعملون في المختبرات بشكل منتظم.
-
10:44 - 10:46وأحد الأمثلة الرائعة التي ستقدرونها هو أنه:
-
10:46 - 10:49خلال عاصفة ثلجية في بالتيمور منذ عدة سنوات مضت،
-
10:49 - 10:53عاد الرجل الذي يعمل في جامعتنا الحاصل على منحة معهد هوارد هوجز الطبية
-
10:53 - 10:57إلى العمل في مختبره بعد عدة أيام،
-
10:57 - 11:01وكل هؤلاء الطلاب رفضوا ترك المختبر.
-
11:01 - 11:03كان لديهم طعام جلبوه معهم.
-
11:03 - 11:04كانوا يعملون في المختبر،
-
11:04 - 11:08واعتبروا ذلك العمل ليس كعمل دراسي وانما كحياتهم.
-
11:08 - 11:10كانوا يعلمون أنهم يعملون في بحث على الايدز.
-
11:10 - 11:13كانوا ينظرون إلى تصميم البروتين المدهش هذا.
-
11:13 - 11:18والمثير للاهتمام كان أن كل واحد منهم ركز على ذلك العمل.
-
11:18 - 11:20وقال، "أنه لا يصبح أفضل من ذلك."
-
11:20 - 11:22وأخيراً بعد ذلك، لو حصلت على المجتمع
-
11:22 - 11:25وحصلت على التوقعات العالية وحصلت على باحثين يُخرجون باحثين،
-
11:25 - 11:28يجب أن يكون لديك أشخاص والذين هم متحمسين كأعضاء هيئة تدريس
-
11:28 - 11:31ليتشاركو مع أولئك الطلاب، حتى في الفصل الدراسي.
-
11:31 - 11:34لن أنسى أبداً عضو هيئة تدريس اتصل على الموظفين وقالوا،
-
11:34 - 11:36"لدي طالب في الفصل، شاب أسود،
-
11:36 - 11:39ويبدو كأنه ليس متحمساً بخصوص العمل.
-
11:39 - 11:42هو لا يسجل الملاحظات. نحتاج أن نتحدث معه."
-
11:42 - 11:45الذي كان ملفتاً هو أن أعضاء هيئة التدريس كانوا يراقبون كل طالب
-
11:45 - 11:48ليفهموا من كان يشارك حقاً ومن لا يفعل
-
11:48 - 11:51وكان يقول، "دعني أرى كيف أستطيع أن أعمل معهم.
-
11:51 - 11:52دعني أجعل الموظفين يساعدونني."
-
11:52 - 11:53كان الأمر مترابطاً إلى ذلك الحد.
-
11:53 - 11:58ذلك الرجل الشاب اليوم هو حقيقة عضو هيئة تدريس حاصل على الدكتوراه في الهندسة العصبية من جامعة دوك.
-
11:58 - 11:59صفقوا له على ذلك.
-
11:59 - 12:01(تصفيق)
-
12:01 - 12:06والمغزى من ذلك أننا الآن طورنا هذا النموذج
-
12:06 - 12:10الذي يساعدنا، ليس فقط في التقييم النهائي ولكن أيضا في تقدير مدى نفعه.
-
12:10 - 12:14وما تعلمناه كان أننا نحتاج الى إعادة تصميم المقررات التعليمية.
-
12:14 - 12:16ولذلك أعدنا تصميم الكيمياء وأعدنا تصميم الفيزياء.
-
12:16 - 12:20ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية.
-
12:20 - 12:22وذلك لإن العديد من الطلاب يشعرون بالملل في الفصل.
-
12:22 - 12:24هل تعلمون ذلك؟
-
12:24 - 12:25العديد من الطلاب في مراحل التعليم العام وفي الجامعات،
-
12:25 - 12:28لا يرغبون فقط بالجلوس والاستماع الى شخص ما يتحدث.
-
12:28 - 12:29يحتاجون إلى أن يشاركوا.
-
12:29 - 12:33ولذلك قمنا -- لو نظرتم إلى مركز استكشاف الكيمياء على موقعنا الالكتروني،
-
12:33 - 12:35سوف ترون أشخاص يأتون من كل مكان في الدولة
-
12:35 - 12:37ليروا كيف نحن نعيد تصميم مقرراتنا التعليمية،
-
12:37 - 12:41مع التركيز على التعاون، واستخدام التكنولوجيا،
-
12:41 - 12:44واستخدام مشاكل تتعرض لها شركاتنا للتكنولوجيا الحيوية في جامعاتنا،
-
12:44 - 12:46وعدم إعطاء طلابنا النظريات،
-
12:46 - 12:48وإنما جعلهم يكافحون لإيجاد تلك النظريات.
-
12:48 - 12:52وهذا يعمل بشكل جيد في نظامنا الجامعي في ماريلاند،
-
12:52 - 12:54العديد من المقررات التعليمية أُعيد تصميمها.
-
12:54 - 12:56وهذا يسمى تجديد أكاديمي.
-
12:56 - 12:57وماذا يعني ذلك كله؟
-
12:57 - 13:00ذلك يعني أنه الآن وليس فقط في العلوم والهندسة،
-
13:00 - 13:04لدينا برامج في الآداب والعلوم الانسانية والاجتماعية،
-
13:04 - 13:09وتعليم المدرسين وخصوصاً للنساء في تكنولوجيا المعلومات.
-
13:09 - 13:13إن لم تعلموا فإن هناك انخفاض بمقدار 79 في المئة
-
13:13 - 13:17في عدد النساء اللاتي يتخصصن في علوم الكمبيوتر منذ عام 2000.
-
13:17 - 13:20والذي أقوله أن الذي سيُحدث فرقا
-
13:20 - 13:23سيكون بناء مجتمع للطلاب،
-
13:23 - 13:26يعلم الطالبات الشابات والطالبات من الأقليات والطالبات بشكل عام،
-
13:26 - 13:27أنهم يستطيعون القيام بهذا العمل.
-
13:27 - 13:30والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع
-
13:30 - 13:32مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل
-
13:32 - 13:35وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع.
-
13:35 - 13:39والأكثر أهمية أنه إذا كان الطالب لديه الشعور بالذات،
-
13:39 - 13:42فهو مدهش كيف أن الأحلام والقيم
-
13:42 - 13:44يمكن أن تُحدث فرقاً في العالم.
-
13:44 - 13:47عندما كنت طفلاً في الثانية عشر في السجن في برمنغهام،
-
13:47 - 13:51بقيت أفكر، "أتسأل كيف سيكون مستقبلي"
-
13:51 - 13:56لم يخطر ببالي أنه من الممكن لهذا الولد الأسود الصغير من برمنغهام
-
13:56 - 14:01أن يصبح في يوماً ما رئيسا لجامعة فيه طلاب من 150 دولة،
-
14:01 - 14:04حيث الطلاب لا يحاولون فقط الاستمرار،
-
14:04 - 14:08حيث الطلاب يحبون التعلم وحيث يستمتعون بكونهم الأفضل،
-
14:08 - 14:10وحيث سيغيرون العالم يوماً ما.
-
14:10 - 14:14قال أرسطو، " النجاح ليس صدفة أبداً.
-
14:14 - 14:20بل هو نتيجة للنية الحاسمة والجهد الصادق والتنفيذ الذكي.
-
14:20 - 14:23إنه يمثل الخيار الأكثر حكمة من بين عدة بدائل."
-
14:23 - 14:26وعندئذ قال شيئاً أصابني بقشعريرة.
-
14:26 - 14:31قال، "الاختيار وليس الفرصة ما يحدد قدرك."
-
14:31 - 14:39الاختيار، ليس الفرصة، ما يحدد قدرك وأحلامك وقيمك.
-
14:39 - 14:41شكراً لكم جميعاً.
-
14:41 - 14:52(تصفيق)
- Title:
- الأركان الأربعة للنجاح في كلية العلوم
- Speaker:
- Freeman Hrabowski
- Description:
-
خرج فريمان هوبكنس، وعمره اثنا عشر عاماً، في مسيرة مع مارتن لوثر كنج. والآن هو رئيس جامعة ماريلاند في مقاطعة بالتيمور حيث يعمل لخلق بيئة تساعد الطلاب غير الممثلين، وخصوصاً الطلاب الأفارقة الأمريكان واللاتينيين وذوي الدخل المحدود، ليحصلوا على درجات في الرياضيات والعلوم. وهو يشارك بمنهاج الأساسيات الأربعة لجامعة ماريلاند في مقاطعة بالتيمور.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:10
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user approved Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science | ||
Retired user edited Arabic subtitles for 4 pillars of college success in science |