3 alasan mengapa kita bisa memenangkan pertarungan melawan kemiskinan
-
0:01 - 0:04Saya sudah tinggal di pedalaman
Afrika Timur sekitar 10 tahun, -
0:04 - 0:08dan saya ingin menceritakan sudut pandang
saya tentang kemiskinan global. -
0:08 - 0:11Saya percaya bahwa kegagalan terbesar
umat manusia adalah -
0:11 - 0:14fakta bahwa kita telah mengabaikan
lebih dari 1 miliar sesama kita. -
0:14 - 0:17Kelaparan dan kemiskinan ekstrim
-
0:17 - 0:20sering terkesan seperti masalah
yang luar biasa besar dan tak teratasi, -
0:20 - 0:21terlalu besar untuk dipecahkan.
-
0:22 - 0:24Namun sebagai praktisi lapangan,
-
0:24 - 0:27saya yakin masalah-masalah ini
sangat bisa diatasi, -
0:27 - 0:29apabila kita menggunakan
strategi yang tepat. -
0:30 - 0:33Pemikir Yunani kuno Archimedes
-
0:33 - 0:35mengajarkan bahwa jika
kita menekan tuas yang tepat, -
0:35 - 0:36kita bisa menggerakkan dunia.
-
0:37 - 0:41Dalam memerangi kemiskinan ekstrim,
saya percaya ada tiga tuas kuat -
0:41 - 0:42yang dapat kita tekan.
-
0:42 - 0:45Saya akan membahas tuas itu,
dan bagaimana ia bisa -
0:45 - 0:47memenangkan perjuangan melawan kemiskinan.
-
0:48 - 0:49Apa itu kemiskinan ekstrim?
-
0:50 - 0:52Saat pindah ke pedalaman Afrika Timur,
-
0:52 - 0:55saya menginap semalam
bersama satu keluarga petani. -
0:55 - 0:57Mereka luar biasa.
-
0:57 - 0:59Mereka mengundang saya ke rumah mereka.
-
0:59 - 1:01Kami bernyanyi bersama
dan makan malam sederhana. -
1:01 - 1:03Saya diberi selimut untuk tidur di lantai.
-
1:03 - 1:06Namun pagi harinya,
tak ada yang bisa dimakan. -
1:06 - 1:10Saat makan siang,
saya menatap dengan pedih -
1:10 - 1:14saat putri tertua memasak bubur
sebagai pengganti makan siang. -
1:15 - 1:19Setiap anak meneguk secangkir bubur
untuk bertahan hidup. -
1:20 - 1:22Saya tidak bisa bilang betapa malunya saya
-
1:22 - 1:24saat saya disodori secangkir bubur,
-
1:24 - 1:26dan saya tahu saya harus menerima
keramahan mereka. -
1:27 - 1:29Anak-anak butuh makanan,
tak hanya untuk bertahan hidup, -
1:29 - 1:31tapi juga bertumbuh jasmani dan rohaninya.
-
1:31 - 1:35Setiap hari mereka tidak makan,
mereka kehilangan sebagian masa depan. -
1:35 - 1:381 dari 3 anak dalam kemiskinan ekstrim
-
1:38 - 1:42kerdil permanen karena tidak
cukup makan sepanjang hidupnya. -
1:42 - 1:45Ditambah dengan akses
layanan kesehatan yang buruk, -
1:45 - 1:491 dari 10 anak dalam kemiskinan ekstrim
meninggal sebelum mencapai usia 5 tahun. -
1:50 - 1:52Dan hanya sepertiga mereka
yang lulus sekolah menengah, -
1:52 - 1:54karena tidak punya uang sekolah.
-
1:54 - 2:00Kelaparan dan kemiskinan ekstrim
membatasi potensi manusia di segala aspek. -
2:01 - 2:03Kita melihat diri sebagai umat manusia
-
2:03 - 2:05yang memiliki pikiran,
perasaan, dan moral, -
2:05 - 2:08namun sebelum kita menyelesaikan
masalah ini bagi semua umat manusia, -
2:08 - 2:10kita tidak memenuhi standar itu,
-
2:10 - 2:13karena setiap orang
di planet ini berharga. -
2:13 - 2:14Anak ini berharga.
-
2:15 - 2:17Anak-anak ini berharga.
-
2:18 - 2:19Anak perempuan ini berharga.
-
2:20 - 2:22Setiap kali melihat hal seperti ini,
-
2:22 - 2:23kita menjadi marah,
-
2:24 - 2:25namun masalahnya tampak begitu besar.
-
2:25 - 2:28Kita tak tahu bagaimana kita bisa
melakukan sesuatu. -
2:29 - 2:31Namun ingat kata-kata Archimedes.
-
2:32 - 2:34Kemiskinan global punya tuas yang kuat.
-
2:34 - 2:36Ini masalah biasa.
-
2:36 - 2:38Saya hidup dan bekerja di lapangan,
-
2:38 - 2:41dan sebagai praktisi, saya percaya
masalah ini dapat diselesaikan. -
2:41 - 2:43Untuk 10 menit ke depan,
-
2:43 - 2:45jangan bersedih karena keadaan dunia.
-
2:45 - 2:47Mari gunakan otak kita.
-
2:47 - 2:50Gunakan keinginan kolektif kita
untuk memecahkan masalah -
2:50 - 2:52dan mencari tahu tuas yang bisa digunakan.
-
2:52 - 2:56Tuas pertama: hampir semua orang miskin
di dunia adalah petani. -
2:56 - 2:58Bayangkan betapa luar biasanya ini.
-
2:58 - 3:01Jika gambar ini mewakili
orang miskin di dunia, -
3:01 - 3:04setengah dari mereka bertani
sebagai sumber utama pendapatan. -
3:04 - 3:06Ini membuat saya bersemangat.
-
3:06 - 3:09Semua orang ini dengan satu profesi.
-
3:09 - 3:11Bayangkan kekuatannya.
-
3:11 - 3:14Saat petani jadi lebih produktif,
lebih dari setengah orang miskin dunia -
3:14 - 3:17mendapat lebih banyak uang,
keluar dari kemiskinan. -
3:17 - 3:18Dan bisa lebih baik lagi.
-
3:18 - 3:20Hasil pertanian adalah makanan.
-
3:20 - 3:24Jika petani lebih produktif, mereka
mendapat lebih banyak makanan, -
3:24 - 3:26dan tak hanya menolong diri sendiri,
-
3:26 - 3:29mereka juga mengembangkan
komunitas sehat dan ekonomi bertumbuh. -
3:29 - 3:33Saat petani jadi lebih produktif,
tekanan lingkungan berkurang. -
3:33 - 3:36Hanya ada 2 cara memberi makan dunia:
-
3:36 - 3:39meningkatkan produktivitas
lahan pertanian yang ada, -
3:39 - 3:42atau menggunduli hutan dan
padang rumput untuk lahan baru, -
3:42 - 3:45yang jelas membahayakan lingkungan.
-
3:46 - 3:49Pada dasarnya, petani adalah
titik tuas yang sangat penting. -
3:49 - 3:51Saat petani jadi lebih produktif,
-
3:51 - 3:54pendapatan mereka bertambah,
keluar dari kemiskinan, -
3:54 - 3:58mengembangkan komunitas mereka
dan mengurangi tekanan lingkungan. -
3:58 - 4:01Petani ada di pusat dunia.
-
4:02 - 4:04Dan bukan petani seperti ini,
-
4:04 - 4:06tapi wanita ini.
-
4:06 - 4:08Kebanyakan petani yang saya tahu
adalah wanita. -
4:09 - 4:12Lihat kekuatan dan kemauan
yang memancar dari wanita ini. -
4:12 - 4:14Tangguh fisiknya, kuat mentalnya,
-
4:14 - 4:18dan ia akan melakukan apa saja agar
kehidupan anak-anaknya lebih baik. -
4:18 - 4:21Jika kita akan menaruh masa depan
kemanusiaan di tangan seseorang, -
4:21 - 4:23saya sungguh lega dialah orangnya.
-
4:23 - 4:28(Tepuk tangan)
-
4:28 - 4:29Hanya ada satu masalah:
-
4:29 - 4:34banyak petani ladang kecil kekurangan
akses pengetahuan dan peralatan dasar. -
4:35 - 4:38Sekarang, mereka mengambil sedikit
simpanan bulir makanan tahun sebelumnya, -
4:38 - 4:42menanamnya di tanah dan mencangkul
dengan cangkul tangan. -
4:42 - 4:45Ini adalah peralatan dan teknik
yang digunakan sejak Zaman Perunggu, -
4:45 - 4:48itulah sebabnya banyak petani
masih sangat miskin. -
4:49 - 4:50Kabar baik berikutnya.
-
4:50 - 4:51Tuas kedua:
-
4:51 - 4:56Manusia sesungguhnya telah menyelesaikan
masalah kemiskinan pertanian seabad lalu. -
4:56 - 4:59Mari saya ajak Anda menelusuri
tiga faktor dasar pertanian. -
5:00 - 5:04Pertama, bibit hibrida tercipta
saat kita menyilangkan dua bibit. -
5:04 - 5:07Apabila kita secara alami
menyerbuki varietas tinggi-hasil -
5:07 - 5:10dengan varietas tahan-kekeringan,
-
5:10 - 5:13maka kita akan mendapat hibrida yang
mewarisi sifat unggul kedua induknya. -
5:13 - 5:17Lalu, jika pupuk konvensional
digunakan dengan bertanggung jawab, -
5:17 - 5:19mendukung keberlangsungan lingungan.
-
5:19 - 5:22Jika Anda memberi pupuk dosis kecil
-
5:22 - 5:25pada tumbuhan yang lebih tinggi dari saya,
-
5:25 - 5:27Anda akan mendapat hasil yang besar.
-
5:27 - 5:29Ini disebut masukan pertanian.
-
5:29 - 5:32Masukan pertanian perlu
menggunakan praktik yang baik. -
5:32 - 5:36Saat Anda memisahkan bibit dan
menanamnya dengan kompos yang banyak, -
5:36 - 5:39hasil panen petani akan berlipat ganda.
-
5:39 - 5:42Alat dan teknik teruji ini telah
berhasil meningkatkan -
5:42 - 5:45penghasilan pertanian lebih dari 3 kali
lipat di tiap daerah besar dunia, -
5:45 - 5:48membebaskan banyak orang
dari kemiskinan. -
5:48 - 5:51Kita hanya belum selesai
menyalurkannya pada semua orang, -
5:51 - 5:53terutama di Sub-Sahara Afrika.
-
5:54 - 5:56Secara keseluruhan, ini luar biasa.
-
5:56 - 5:59Ternyata manusia telah menyelesaikan
masalah kemiskinan seabad lalu, -
6:00 - 6:01dalam teori.
-
6:01 - 6:04Kita hanya belum selesai
menyalurkannya pada semua orang. -
6:04 - 6:07Pada abad ini, ada orang-orang
yang tetap miskin -
6:07 - 6:09karena mereka tinggal di tempat terpencil.
-
6:09 - 6:11Mereka tidak punya akses pada solusi ini.
-
6:12 - 6:15Maka, mengakhiri kemiskinan hanya masalah
-
6:15 - 6:18menyalurkan barang dan jasa yang teruji
kepada orang-orang. -
6:18 - 6:20Kita tidak perlu lebih banyak
orang jenius. -
6:21 - 6:25Pria kurir sederhana akan mengakhiri
kemiskinan global di masa hidup kita. -
6:26 - 6:28Jadi inilah tiga tuas itu,
-
6:28 - 6:30dan yang terkuat adalah penyaluran.
-
6:31 - 6:34Di mana saja perusahaan,
pemerintah, dan LSM dunia -
6:34 - 6:37membentuk jaringan distribusi
bagi produk peningkat hajat hidup, -
6:37 - 6:40kita menghapuskan kemiskinan.
-
6:40 - 6:42Oke, teorinya terdengar sangat baik,
-
6:42 - 6:43tapi bagaimana praktiknya?
-
6:43 - 6:45Seperti apa bentuk
jaringan distribusi ini? -
6:46 - 6:49Saya ingin berbagi bukti nyata
yang paling saya ketahui, -
6:49 - 6:50organisasi saya, One Acre Fund.
-
6:51 - 6:53Kami hanya melayani petani,
-
6:53 - 6:56dan tugas kami menyediakan peralatan
yang dibutuhkan petani untuk berhasil. -
6:56 - 7:00Kami mulai dengan menyalurkan
masukan pertanian ke daerah pedalaman. -
7:00 - 7:01Mungkin awalnya tampak sangat sulit,
-
7:01 - 7:04tapi sangat mungkin dilakukan.
Saya akan tunjukkan. -
7:04 - 7:07Dengan jaringan petani kami,
kami membeli masukan pertanian -
7:07 - 7:09dan menyimpannya dalam
20 gudang seperti ini. -
7:10 - 7:14Lalu saat pengantaran,
kami menyewa ratusan truk 10 ton -
7:14 - 7:16dan mengirimnya ke
ladang-ladang para petani. -
7:17 - 7:20Mereka mendapat pesanan perorangan
dan membawanya pulang. -
7:20 - 7:23Mirip online shopping
untuk petani pedalaman. -
7:24 - 7:28Yang penting, distribusi yang realistis
mencakupi juga aspek keuangan, -
7:28 - 7:31cara pembayaran.
Petani membayar sedikit demi sedikit, -
7:31 - 7:33mengembalikan sebagian besar
pengeluaran kami. -
7:34 - 7:36Lalu kami melengkapinya dengan
memberi pelatihan. -
7:36 - 7:40Petugas lapangan kami di pedalaman
memberi pelatihan praktis -
7:40 - 7:43bagi petani di sawah
setiap dua minggu sekali. -
7:43 - 7:47Dimanapun kami menyalurkan jasa kami,
petani menggunakannya -
7:47 - 7:49untuk keluar dari kemiskinan.
-
7:49 - 7:52Ini Consolata, salah seorang petani
dalam program kami. -
7:52 - 7:54Lihat rasa bangga di wajahnya.
-
7:54 - 7:58Ia sudah mencapai tingkat kesejahteraan
yang menurut saya adalah hak asasi manusia -
7:58 - 8:01bagi setiap orang yang
bekerja keras di planet ini. -
8:01 - 8:03Hari ini, saya bangga bisa menyampaikan
-
8:03 - 8:06bahwa kami melayani sekitar
400.000 petani seperti Consolata. -
8:06 - 8:10(Tepuk tangan)
-
8:12 - 8:15Kuncinya adalah distribusi
yang bisa dilakukan dalam skala besar. -
8:15 - 8:17Di setiap daerah, kami merekrut
petugas lapangan pedalaman -
8:17 - 8:21yang menyalurkan jasa kami
pada rata-rata 200 petani -
8:21 - 8:23dan mencapai hingga 1.000 orang
dalam keluarganya. -
8:24 - 8:27Hari ini, kami punya 2.000 orang
petugas lapangan pedalaman -
8:27 - 8:29yang terus berkembang pesat.
-
8:29 - 8:30Ini pasukan penyalur kami,
-
8:31 - 8:33dan kami baru satu organisasi.
-
8:33 - 8:36Ada banyak perusahaan, pemerintah, dan LSM
-
8:36 - 8:38dengan pasukan penyalur seperti ini.
-
8:38 - 8:40Dan saya percaya bahwa
kita ada di satu waktu -
8:40 - 8:45dimana bersama-sama, kita bisa menyalurkan
jasa pertanian bagi semua petani. -
8:46 - 8:48Saya akan tunjukkan bagaimana caranya.
-
8:48 - 8:50Ini peta Sub-Sahara Afrika,
-
8:50 - 8:52dan peta Amerika sebagai perbandingan.
-
8:52 - 8:55Saya memilih Sub-Sahara Afrika
karena ini adalah daerah yang besar. -
8:55 - 8:57Sangat menantang.
-
8:57 - 9:01Kami menganalisa setiap
blok 80 km persegi di benua ini, -
9:01 - 9:04dan kami menemukan bahwa
setengah dari para petani -
9:04 - 9:06hanya tinggal di bagian berbayang ini.
-
9:07 - 9:10Ternyata secara keseluruhan
daerahnya kecil. -
9:10 - 9:13Jika Anda menaruh kotak-kotak
ini bersebelahan -
9:13 - 9:14dalam peta Amerika Serikat,
-
9:14 - 9:16hanya akan menutupi bagian timur AS.
-
9:17 - 9:21Anda bisa memesan pizza
di mana saja di daerah ini -
9:21 - 9:24dan diantar ke rumah Anda dalam
kondisi hangat, segar, dan nikmat. -
9:25 - 9:28Jika Amerika bisa mengantar pizza
ke area sebesar ini, -
9:28 - 9:31maka perusahaan, pemerintah,
dan LSM Afrika -
9:31 - 9:34dapat menyalurkan layanan pertanian
kepada semua petaninya. -
9:34 - 9:35Ini mungkin.
-
9:37 - 9:40Saya akan menyimpulkan dengan
analogi di luar pertanian. -
9:40 - 9:42Dalam setiap bidang kemajuan manusia,
-
9:42 - 9:46umat manusia telah menemukan alat-alat
efektif untuk mengakhiri kemiskinan. -
9:46 - 9:48Kita hanya perlu menyalurkannya.
-
9:48 - 9:51Sekali lagi, di setiap aspek
kemajuan manusia, -
9:51 - 9:54orang-orang super-pintar sejak dulu
telah menemukan alat-alat -
9:54 - 9:56yang tidak mahal dan sangat efektif.
-
9:56 - 9:58Umat manusia telah dilengkapi
-
9:58 - 10:01dengan solusi sederhana dan efektif
untuk menangani kemiskinan. -
10:02 - 10:05Kita hanya perlu menyalurkannya
di daerah yang tidak begitu besar. -
10:05 - 10:08Dengan peta Sub-Sahara Afrika
sebagai contoh, -
10:08 - 10:12ingat bahwa kemiskinan di pedalaman
terkonsentrasi di area bewarna biru. -
10:12 - 10:16Kemiskinan di kota bahkan lebih ter-
konsentrasi, di titik-titik hijau kecil. -
10:17 - 10:20Sekali lagi menggunakan peta AS
sebagai perbandingan, -
10:20 - 10:24ini yang saya sebut area distribusi
yang sangat bisa dicapai. -
10:24 - 10:27Bahkan, untuk pertama kalinya
dalam sejarah manusia, -
10:27 - 10:30kita punya begitu banyak
infrastruktur penyaluran. -
10:30 - 10:33Perusahaan, pemerintah, dan LSM dunia
-
10:33 - 10:35memiliki pasukan penyaluran
yang sangat mampu -
10:35 - 10:37mencakupi area sekecil ini.
-
10:38 - 10:40Kita hanya kurang niatan melakukannya.
-
10:41 - 10:42Jika kita menginginkannya,
-
10:42 - 10:44setiap kita punya peran.
-
10:46 - 10:49Pertama, kita butuh orang yang bekerja
di bidang pengembangan manusia, -
10:49 - 10:51terutama jika Anda hidup
di negara berkembang. -
10:51 - 10:55Kita butuh lebih banyak
petugas kesehatan, guru, pelatih petani, -
10:55 - 10:57agen yang menjual barang-barang
peningkat hajat kehidupan. -
10:57 - 11:00Mereka adalah para penyalur
yang mendedikasikan karir mereka -
11:00 - 11:03untuk meningkatkan taraf
kehidupan orang lain. -
11:03 - 11:05Kita juga perlu banyak peran pendukung.
-
11:06 - 11:08Ini hanya peran yang tersedia
di organisasi saya, -
11:08 - 11:10dan kami hanya satu
di antara sekian banyak. -
11:10 - 11:14Mungkin mengejutkan,
tapi apapun kemampuan teknis Anda, -
11:14 - 11:16ada peran bagi Anda dalam perjuangan ini.
-
11:17 - 11:21Dan meski secara logistik memungkinkan
untuk mengakhiri kemiskinan, -
11:21 - 11:22kami butuh lebih banyak sumber daya.
-
11:22 - 11:24Ini hambatan nomor satu kami.
-
11:25 - 11:30Bagi investor swasta, kami butuh ekspansi
modal usaha, ekuitas swasta -
11:30 - 11:32dan modal kerja di pasar yang bertumbuh.
-
11:32 - 11:36Namun perusahaan swasta punya
batasannya tersendiri. -
11:36 - 11:38Perusahaan swasta sering kesulitan
meraih keuntungan -
11:38 - 11:40ketika melayani kelompok sangat miskin,
-
11:40 - 11:42maka filantropi memiliki
peran yang lebih besar. -
11:43 - 11:46Semua bisa memberi, namun
kami butuh lebih banyak kepemimpinan. -
11:46 - 11:48Kami butuh para filantropi visioner
-
11:48 - 11:52dan pemimpin global yang mau menangani
masalah pengembangan manusia -
11:52 - 11:55dan memimpin umat manusia
menghilangkan masalah itu dari muka bumi. -
11:56 - 11:59Jika Anda tertarik dengan ide ini,
mari kunjungi situs ini. -
11:59 - 12:01Kami butuh lebih banyak pemimpin.
-
12:02 - 12:04Manusia telah berhasil sampai ke bulan.
-
12:04 - 12:07Telah kita temukan komputer super
yang muat di kantong -
12:07 - 12:09dan menghubungkan kita dengan semua orang.
-
12:09 - 12:12Kita dapat berlari marathon 8 km/jam
dengan sangat cepat. -
12:12 - 12:15Kita orang-orang luar biasa.
-
12:16 - 12:19Tapi kita mengabaikan
lebih dari 1 miliar rekan kita. -
12:19 - 12:22Sampai setiap anak seperti ini
mendapat kesempatan -
12:22 - 12:24meraih potensi penuh sebagai manusia,
-
12:24 - 12:28kita sudah gagal menjadi
umat manusia yang bermoral dan adil. -
12:29 - 12:32Secara logistik, sangat mungkin untuk
mengakhiri kemiskinan ekstrim. -
12:33 - 12:36Kita hanya perlu menyalurkan
barang-barang dan jasa yang teruji -
12:36 - 12:37kepada semua orang.
-
12:38 - 12:41Jika kita punya keinginan melakukannya,
setiap orang punya peran. -
12:42 - 12:45Mari gunakan waktu, karir,
-
12:45 - 12:46kekayaan bersama kita.
-
12:47 - 12:50Mari kita menghantarkan akhir
dari kemiskinan ekstrim -
12:50 - 12:51di masa hidup kita.
-
12:52 - 12:53Terima kasih.
-
12:53 - 13:00(Tepuk tangan)
- Title:
- 3 alasan mengapa kita bisa memenangkan pertarungan melawan kemiskinan
- Speaker:
- Andrew Youn
- Description:
-
Setengah dari orang-orang termiskin di dunia punya suatu kesamaan: mereka petani kecil. Dalam bahasan yang membuka mata ini, aktivis Andrew Youn menunjukkan bagaimana kelompoknya, One Acre Fund, menolong petani-petani tersebut untuk bisa keluar dari kemiskinan dengan menyalurkan jasa-jasa pertanian penopang hidup yang telah digunakan di seluruh penjuru dunia. Masuki kisah ini dengan keyakinan bahwa kita tidak akan pernah bisa menyelesaikan masalah kelaparan dan kemiskinan ekstrim, dan keluarlah dengan pemahaman baru akan ukuran sebenarnya masalah-masalah terbesar dunia.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:14
Dewi Barnas approved Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas accepted Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for 3 reasons why we can win the fight against poverty |