WEBVTT 00:00:01.166 --> 00:00:04.236 Saya sudah tinggal di pedalaman Afrika Timur sekitar 10 tahun, 00:00:04.260 --> 00:00:07.702 dan saya ingin menceritakan sudut pandang saya tentang kemiskinan global. 00:00:07.899 --> 00:00:10.563 Saya percaya bahwa kegagalan terbesar umat manusia adalah 00:00:10.563 --> 00:00:13.938 fakta bahwa kita telah mengabaikan lebih dari 1 miliar sesama kita. 00:00:14.335 --> 00:00:16.549 Kelaparan dan kemiskinan ekstrim 00:00:16.549 --> 00:00:19.989 sering terkesan seperti masalah yang luar biasa besar dan tak teratasi, 00:00:20.013 --> 00:00:21.486 terlalu besar untuk dipecahkan. 00:00:22.006 --> 00:00:23.715 Namun sebagai praktisi lapangan, 00:00:23.739 --> 00:00:26.543 saya yakin masalah-masalah ini sangat bisa diatasi, 00:00:26.567 --> 00:00:29.008 apabila kita menggunakan strategi yang tepat. NOTE Paragraph 00:00:30.390 --> 00:00:32.505 Pemikir Yunani kuno Archimedes 00:00:32.529 --> 00:00:35.013 mengajarkan bahwa jika kita menekan tuas yang tepat, 00:00:35.037 --> 00:00:36.447 kita bisa menggerakkan dunia. 00:00:36.959 --> 00:00:40.675 Dalam memerangi kemiskinan ekstrim, saya percaya ada tiga tuas kuat 00:00:40.699 --> 00:00:42.072 yang dapat kita tekan. 00:00:42.096 --> 00:00:44.591 Saya akan membahas tuas itu, dan bagaimana ia bisa 00:00:44.591 --> 00:00:47.207 memenangkan perjuangan melawan kemiskinan. NOTE Paragraph 00:00:47.994 --> 00:00:49.396 Apa itu kemiskinan ekstrim? 00:00:50.287 --> 00:00:52.228 Saat pindah ke pedalaman Afrika Timur, 00:00:52.228 --> 00:00:54.706 saya menginap semalam bersama satu keluarga petani. 00:00:54.706 --> 00:00:56.690 Mereka luar biasa. 00:00:56.690 --> 00:00:58.561 Mereka mengundang saya ke rumah mereka. 00:00:58.561 --> 00:01:00.875 Kami bernyanyi bersama dan makan malam sederhana. 00:01:00.875 --> 00:01:02.871 Saya diberi selimut untuk tidur di lantai. 00:01:03.359 --> 00:01:05.738 Namun pagi harinya, tak ada yang bisa dimakan. 00:01:06.265 --> 00:01:09.702 Saat makan siang, saya menatap dengan pedih 00:01:10.041 --> 00:01:14.133 saat putri tertua memasak bubur sebagai pengganti makan siang. 00:01:14.703 --> 00:01:18.907 Setiap anak meneguk secangkir bubur untuk bertahan hidup. 00:01:19.506 --> 00:01:21.613 Saya tidak bisa bilang betapa malunya saya 00:01:21.613 --> 00:01:23.552 saat saya disodori secangkir bubur, 00:01:23.569 --> 00:01:26.048 dan saya tahu saya harus menerima keramahan mereka. NOTE Paragraph 00:01:26.601 --> 00:01:29.285 Anak-anak butuh makanan, tak hanya untuk bertahan hidup, 00:01:29.285 --> 00:01:31.320 tapi juga bertumbuh jasmani dan rohaninya. 00:01:31.320 --> 00:01:34.824 Setiap hari mereka tidak makan, mereka kehilangan sebagian masa depan. 00:01:35.114 --> 00:01:37.996 1 dari 3 anak dalam kemiskinan ekstrim 00:01:38.020 --> 00:01:41.620 kerdil permanen karena tidak cukup makan sepanjang hidupnya. 00:01:42.326 --> 00:01:44.838 Ditambah dengan akses layanan kesehatan yang buruk, 00:01:44.862 --> 00:01:49.322 1 dari 10 anak dalam kemiskinan ekstrim meninggal sebelum mencapai usia 5 tahun. 00:01:49.750 --> 00:01:52.369 Dan hanya sepertiga mereka yang lulus sekolah menengah, 00:01:52.369 --> 00:01:53.914 karena tidak punya uang sekolah. 00:01:53.948 --> 00:01:59.680 Kelaparan dan kemiskinan ekstrim membatasi potensi manusia di segala aspek. 00:02:00.771 --> 00:02:02.629 Kita melihat diri sebagai umat manusia 00:02:02.629 --> 00:02:04.871 yang memiliki pikiran, perasaan, dan moral, 00:02:04.871 --> 00:02:08.120 namun sebelum kita menyelesaikan masalah ini bagi semua umat manusia, 00:02:08.144 --> 00:02:09.829 kita tidak memenuhi standar itu, 00:02:10.332 --> 00:02:12.674 karena setiap orang di planet ini berharga. 00:02:12.698 --> 00:02:14.490 Anak ini berharga. 00:02:15.125 --> 00:02:16.884 Anak-anak ini berharga. 00:02:17.638 --> 00:02:19.442 Anak perempuan ini berharga. NOTE Paragraph 00:02:20.209 --> 00:02:21.946 Setiap kali melihat hal seperti ini, 00:02:21.946 --> 00:02:23.499 kita menjadi marah, 00:02:23.523 --> 00:02:25.325 namun masalahnya tampak begitu besar. 00:02:25.349 --> 00:02:28.184 Kita tak tahu bagaimana kita bisa melakukan sesuatu. 00:02:28.893 --> 00:02:30.790 Namun ingat kata-kata Archimedes. 00:02:31.572 --> 00:02:33.900 Kemiskinan global punya tuas yang kuat. 00:02:33.924 --> 00:02:35.513 Ini masalah biasa. 00:02:35.993 --> 00:02:37.692 Saya hidup dan bekerja di lapangan, 00:02:37.692 --> 00:02:41.296 dan sebagai praktisi, saya percaya masalah ini dapat diselesaikan. 00:02:41.320 --> 00:02:42.801 Untuk 10 menit ke depan, 00:02:42.825 --> 00:02:44.979 jangan bersedih karena keadaan dunia. 00:02:45.003 --> 00:02:46.503 Mari gunakan otak kita. 00:02:46.858 --> 00:02:49.603 Gunakan keinginan kolektif kita untuk memecahkan masalah 00:02:49.627 --> 00:02:51.816 dan mencari tahu tuas yang bisa digunakan. NOTE Paragraph 00:02:52.416 --> 00:02:55.569 Tuas pertama: hampir semua orang miskin di dunia adalah petani. 00:02:56.157 --> 00:02:58.220 Bayangkan betapa luar biasanya ini. 00:02:58.244 --> 00:03:00.705 Jika gambar ini mewakili orang miskin di dunia, 00:03:00.729 --> 00:03:04.034 setengah dari mereka bertani sebagai sumber utama pendapatan. 00:03:04.368 --> 00:03:06.295 Ini membuat saya bersemangat. 00:03:06.319 --> 00:03:08.671 Semua orang ini dengan satu profesi. 00:03:09.247 --> 00:03:10.703 Bayangkan kekuatannya. 00:03:10.727 --> 00:03:14.245 Saat petani jadi lebih produktif, lebih dari setengah orang miskin dunia 00:03:14.269 --> 00:03:16.673 mendapat lebih banyak uang, keluar dari kemiskinan. 00:03:16.697 --> 00:03:17.917 Dan bisa lebih baik lagi. 00:03:17.941 --> 00:03:20.196 Hasil pertanian adalah makanan. 00:03:20.220 --> 00:03:23.825 Jika petani lebih produktif, mereka mendapat lebih banyak makanan, 00:03:23.849 --> 00:03:25.570 dan tak hanya menolong diri sendiri, 00:03:25.594 --> 00:03:28.820 mereka juga mengembangkan komunitas sehat dan ekonomi bertumbuh. 00:03:29.228 --> 00:03:32.801 Saat petani jadi lebih produktif, tekanan lingkungan berkurang. 00:03:33.443 --> 00:03:35.725 Hanya ada 2 cara memberi makan dunia: 00:03:35.749 --> 00:03:39.072 meningkatkan produktivitas lahan pertanian yang ada, 00:03:39.096 --> 00:03:42.376 atau menggunduli hutan dan padang rumput untuk lahan baru, 00:03:42.400 --> 00:03:44.650 yang jelas membahayakan lingkungan. 00:03:45.688 --> 00:03:49.000 Pada dasarnya, petani adalah titik tuas yang sangat penting. 00:03:49.496 --> 00:03:51.429 Saat petani jadi lebih produktif, 00:03:51.453 --> 00:03:54.064 pendapatan mereka bertambah, keluar dari kemiskinan, 00:03:54.088 --> 00:03:58.163 mengembangkan komunitas mereka dan mengurangi tekanan lingkungan. 00:03:58.187 --> 00:04:00.832 Petani ada di pusat dunia. NOTE Paragraph 00:04:02.306 --> 00:04:04.006 Dan bukan petani seperti ini, 00:04:04.030 --> 00:04:05.625 tapi wanita ini. 00:04:06.055 --> 00:04:08.424 Kebanyakan petani yang saya tahu adalah wanita. 00:04:08.699 --> 00:04:11.971 Lihat kekuatan dan kemauan yang memancar dari wanita ini. 00:04:11.995 --> 00:04:14.207 Tangguh fisiknya, kuat mentalnya, 00:04:14.231 --> 00:04:17.662 dan ia akan melakukan apa saja agar kehidupan anak-anaknya lebih baik. 00:04:17.686 --> 00:04:20.830 Jika kita akan menaruh masa depan kemanusiaan di tangan seseorang, 00:04:20.854 --> 00:04:22.667 saya sungguh lega dialah orangnya. NOTE Paragraph 00:04:22.691 --> 00:04:28.101 (Tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:04:28.125 --> 00:04:29.381 Hanya ada satu masalah: 00:04:29.405 --> 00:04:34.148 banyak petani ladang kecil kekurangan akses pengetahuan dan peralatan dasar. 00:04:34.748 --> 00:04:38.436 Sekarang, mereka mengambil sedikit simpanan bulir makanan tahun sebelumnya, 00:04:38.460 --> 00:04:41.629 menanamnya di tanah dan mencangkul dengan cangkul tangan. 00:04:41.629 --> 00:04:44.835 Ini adalah peralatan dan teknik yang digunakan sejak Zaman Perunggu, 00:04:44.835 --> 00:04:47.591 itulah sebabnya banyak petani masih sangat miskin. NOTE Paragraph 00:04:48.755 --> 00:04:50.137 Kabar baik berikutnya. 00:04:50.161 --> 00:04:51.312 Tuas kedua: 00:04:51.336 --> 00:04:55.702 Manusia sesungguhnya telah menyelesaikan masalah kemiskinan pertanian seabad lalu. 00:04:56.449 --> 00:04:59.472 Mari saya ajak Anda menelusuri tiga faktor dasar pertanian. 00:04:59.944 --> 00:05:04.341 Pertama, bibit hibrida tercipta saat kita menyilangkan dua bibit. 00:05:04.365 --> 00:05:07.169 Apabila kita secara alami menyerbuki varietas tinggi-hasil 00:05:07.193 --> 00:05:09.504 dengan varietas tahan-kekeringan, 00:05:09.528 --> 00:05:13.366 maka kita akan mendapat hibrida yang mewarisi sifat unggul kedua induknya. 00:05:13.390 --> 00:05:17.087 Lalu, jika pupuk konvensional digunakan dengan bertanggung jawab, 00:05:17.111 --> 00:05:18.910 mendukung keberlangsungan lingungan. 00:05:19.433 --> 00:05:22.427 Jika Anda memberi pupuk dosis kecil 00:05:22.451 --> 00:05:24.535 pada tumbuhan yang lebih tinggi dari saya, 00:05:24.559 --> 00:05:26.733 Anda akan mendapat hasil yang besar. 00:05:27.118 --> 00:05:28.822 Ini disebut masukan pertanian. 00:05:29.241 --> 00:05:31.841 Masukan pertanian perlu menggunakan praktik yang baik. 00:05:31.865 --> 00:05:35.959 Saat Anda memisahkan bibit dan menanamnya dengan kompos yang banyak, 00:05:35.983 --> 00:05:38.536 hasil panen petani akan berlipat ganda. 00:05:38.946 --> 00:05:41.522 Alat dan teknik teruji ini telah berhasil meningkatkan 00:05:41.546 --> 00:05:45.064 penghasilan pertanian lebih dari 3 kali lipat di tiap daerah besar dunia, 00:05:45.064 --> 00:05:47.681 membebaskan banyak orang dari kemiskinan. 00:05:47.931 --> 00:05:51.270 Kita hanya belum selesai menyalurkannya pada semua orang, 00:05:51.291 --> 00:05:53.032 terutama di Sub-Sahara Afrika. NOTE Paragraph 00:05:53.925 --> 00:05:55.647 Secara keseluruhan, ini luar biasa. 00:05:55.647 --> 00:05:59.203 Ternyata manusia telah menyelesaikan masalah kemiskinan seabad lalu, 00:05:59.677 --> 00:06:00.884 dalam teori. 00:06:00.908 --> 00:06:03.832 Kita hanya belum selesai menyalurkannya pada semua orang. 00:06:04.354 --> 00:06:06.741 Pada abad ini, ada orang-orang yang tetap miskin 00:06:06.765 --> 00:06:08.971 karena mereka tinggal di tempat terpencil. 00:06:08.995 --> 00:06:11.090 Mereka tidak punya akses pada solusi ini. 00:06:12.154 --> 00:06:14.715 Maka, mengakhiri kemiskinan hanya masalah 00:06:14.739 --> 00:06:18.161 menyalurkan barang dan jasa yang teruji kepada orang-orang. 00:06:18.185 --> 00:06:20.483 Kita tidak perlu lebih banyak orang jenius. 00:06:20.507 --> 00:06:24.956 Pria kurir sederhana akan mengakhiri kemiskinan global di masa hidup kita. NOTE Paragraph 00:06:26.088 --> 00:06:27.576 Jadi inilah tiga tuas itu, 00:06:27.600 --> 00:06:30.253 dan yang terkuat adalah penyaluran. 00:06:31.033 --> 00:06:33.937 Di mana saja perusahaan, pemerintah, dan LSM dunia 00:06:33.937 --> 00:06:37.043 membentuk jaringan distribusi bagi produk peningkat hajat hidup, 00:06:37.400 --> 00:06:39.541 kita menghapuskan kemiskinan. NOTE Paragraph 00:06:40.023 --> 00:06:42.016 Oke, teorinya terdengar sangat baik, 00:06:42.040 --> 00:06:43.330 tapi bagaimana praktiknya? 00:06:43.354 --> 00:06:45.356 Seperti apa bentuk jaringan distribusi ini? 00:06:46.006 --> 00:06:48.837 Saya ingin berbagi bukti nyata yang paling saya ketahui, 00:06:48.837 --> 00:06:50.476 organisasi saya, One Acre Fund. 00:06:51.165 --> 00:06:52.560 Kami hanya melayani petani, 00:06:52.584 --> 00:06:56.169 dan tugas kami menyediakan peralatan yang dibutuhkan petani untuk berhasil. 00:06:56.284 --> 00:06:59.548 Kami mulai dengan menyalurkan masukan pertanian ke daerah pedalaman. 00:06:59.548 --> 00:07:01.386 Mungkin awalnya tampak sangat sulit, 00:07:01.386 --> 00:07:03.825 tapi sangat mungkin dilakukan. Saya akan tunjukkan. 00:07:03.832 --> 00:07:06.609 Dengan jaringan petani kami, kami membeli masukan pertanian 00:07:06.871 --> 00:07:09.190 dan menyimpannya dalam 20 gudang seperti ini. 00:07:09.638 --> 00:07:13.614 Lalu saat pengantaran, kami menyewa ratusan truk 10 ton 00:07:13.638 --> 00:07:16.476 dan mengirimnya ke ladang-ladang para petani. 00:07:16.953 --> 00:07:20.391 Mereka mendapat pesanan perorangan dan membawanya pulang. 00:07:20.415 --> 00:07:22.882 Mirip online shopping untuk petani pedalaman. 00:07:23.694 --> 00:07:27.508 Yang penting, distribusi yang realistis mencakupi juga aspek keuangan, 00:07:27.508 --> 00:07:30.552 cara pembayaran. Petani membayar sedikit demi sedikit, 00:07:30.552 --> 00:07:32.767 mengembalikan sebagian besar pengeluaran kami. 00:07:33.587 --> 00:07:36.124 Lalu kami melengkapinya dengan memberi pelatihan. 00:07:36.151 --> 00:07:39.802 Petugas lapangan kami di pedalaman memberi pelatihan praktis 00:07:39.826 --> 00:07:42.596 bagi petani di sawah setiap dua minggu sekali. NOTE Paragraph 00:07:43.496 --> 00:07:47.080 Dimanapun kami menyalurkan jasa kami, petani menggunakannya 00:07:47.104 --> 00:07:48.674 untuk keluar dari kemiskinan. 00:07:49.193 --> 00:07:51.892 Ini Consolata, salah seorang petani dalam program kami. 00:07:52.033 --> 00:07:53.876 Lihat rasa bangga di wajahnya. 00:07:54.212 --> 00:07:58.138 Ia sudah mencapai tingkat kesejahteraan yang menurut saya adalah hak asasi manusia 00:07:58.138 --> 00:08:00.603 bagi setiap orang yang bekerja keras di planet ini. 00:08:01.264 --> 00:08:03.190 Hari ini, saya bangga bisa menyampaikan 00:08:03.190 --> 00:08:06.190 bahwa kami melayani sekitar 400.000 petani seperti Consolata. NOTE Paragraph 00:08:06.190 --> 00:08:10.139 (Tepuk tangan) NOTE Paragraph 00:08:11.522 --> 00:08:14.600 Kuncinya adalah distribusi yang bisa dilakukan dalam skala besar. 00:08:14.600 --> 00:08:17.371 Di setiap daerah, kami merekrut petugas lapangan pedalaman 00:08:17.395 --> 00:08:20.551 yang menyalurkan jasa kami pada rata-rata 200 petani 00:08:20.575 --> 00:08:23.426 dan mencapai hingga 1.000 orang dalam keluarganya. 00:08:23.805 --> 00:08:27.236 Hari ini, kami punya 2.000 orang petugas lapangan pedalaman 00:08:27.260 --> 00:08:28.641 yang terus berkembang pesat. 00:08:28.665 --> 00:08:30.472 Ini pasukan penyalur kami, 00:08:30.991 --> 00:08:32.658 dan kami baru satu organisasi. 00:08:32.682 --> 00:08:35.846 Ada banyak perusahaan, pemerintah, dan LSM 00:08:35.870 --> 00:08:38.001 dengan pasukan penyalur seperti ini. 00:08:38.001 --> 00:08:40.151 Dan saya percaya bahwa kita ada di satu waktu 00:08:40.175 --> 00:08:45.078 dimana bersama-sama, kita bisa menyalurkan jasa pertanian bagi semua petani. NOTE Paragraph 00:08:45.755 --> 00:08:47.812 Saya akan tunjukkan bagaimana caranya. 00:08:47.960 --> 00:08:49.829 Ini peta Sub-Sahara Afrika, 00:08:49.853 --> 00:08:51.958 dan peta Amerika sebagai perbandingan. 00:08:51.982 --> 00:08:55.370 Saya memilih Sub-Sahara Afrika karena ini adalah daerah yang besar. 00:08:55.394 --> 00:08:56.567 Sangat menantang. 00:08:57.248 --> 00:09:00.901 Kami menganalisa setiap blok 80 km persegi di benua ini, 00:09:01.292 --> 00:09:03.975 dan kami menemukan bahwa setengah dari para petani 00:09:03.975 --> 00:09:06.327 hanya tinggal di bagian berbayang ini. 00:09:07.265 --> 00:09:09.597 Ternyata secara keseluruhan daerahnya kecil. 00:09:10.195 --> 00:09:12.504 Jika Anda menaruh kotak-kotak ini bersebelahan 00:09:12.528 --> 00:09:14.164 dalam peta Amerika Serikat, 00:09:14.188 --> 00:09:16.453 hanya akan menutupi bagian timur AS. 00:09:17.284 --> 00:09:20.526 Anda bisa memesan pizza di mana saja di daerah ini 00:09:20.832 --> 00:09:23.983 dan diantar ke rumah Anda dalam kondisi hangat, segar, dan nikmat. 00:09:24.581 --> 00:09:27.848 Jika Amerika bisa mengantar pizza ke area sebesar ini, 00:09:27.872 --> 00:09:30.895 maka perusahaan, pemerintah, dan LSM Afrika 00:09:30.919 --> 00:09:33.942 dapat menyalurkan layanan pertanian kepada semua petaninya. 00:09:33.966 --> 00:09:35.249 Ini mungkin. NOTE Paragraph 00:09:36.995 --> 00:09:39.818 Saya akan menyimpulkan dengan analogi di luar pertanian. 00:09:40.292 --> 00:09:42.399 Dalam setiap bidang kemajuan manusia, 00:09:42.423 --> 00:09:46.252 umat manusia telah menemukan alat-alat efektif untuk mengakhiri kemiskinan. 00:09:46.276 --> 00:09:47.935 Kita hanya perlu menyalurkannya. 00:09:48.282 --> 00:09:50.563 Sekali lagi, di setiap aspek kemajuan manusia, 00:09:50.587 --> 00:09:53.989 orang-orang super-pintar sejak dulu telah menemukan alat-alat 00:09:54.013 --> 00:09:55.845 yang tidak mahal dan sangat efektif. 00:09:55.869 --> 00:09:57.801 Umat manusia telah dilengkapi 00:09:57.825 --> 00:10:01.163 dengan solusi sederhana dan efektif untuk menangani kemiskinan. 00:10:01.596 --> 00:10:04.812 Kita hanya perlu menyalurkannya di daerah yang tidak begitu besar. 00:10:05.266 --> 00:10:08.368 Dengan peta Sub-Sahara Afrika sebagai contoh, 00:10:08.392 --> 00:10:11.866 ingat bahwa kemiskinan di pedalaman terkonsentrasi di area bewarna biru. 00:10:12.440 --> 00:10:16.324 Kemiskinan di kota bahkan lebih ter- konsentrasi, di titik-titik hijau kecil. 00:10:17.282 --> 00:10:19.798 Sekali lagi menggunakan peta AS sebagai perbandingan, 00:10:20.317 --> 00:10:23.876 ini yang saya sebut area distribusi yang sangat bisa dicapai. 00:10:24.346 --> 00:10:26.887 Bahkan, untuk pertama kalinya dalam sejarah manusia, 00:10:26.887 --> 00:10:30.031 kita punya begitu banyak infrastruktur penyaluran. 00:10:30.055 --> 00:10:32.779 Perusahaan, pemerintah, dan LSM dunia 00:10:32.803 --> 00:10:35.026 memiliki pasukan penyaluran yang sangat mampu 00:10:35.050 --> 00:10:37.433 mencakupi area sekecil ini. 00:10:37.927 --> 00:10:40.052 Kita hanya kurang niatan melakukannya. NOTE Paragraph 00:10:40.913 --> 00:10:42.324 Jika kita menginginkannya, 00:10:42.348 --> 00:10:44.156 setiap kita punya peran. 00:10:45.920 --> 00:10:49.291 Pertama, kita butuh orang yang bekerja di bidang pengembangan manusia, 00:10:49.315 --> 00:10:51.493 terutama jika Anda hidup di negara berkembang. 00:10:51.493 --> 00:10:54.776 Kita butuh lebih banyak petugas kesehatan, guru, pelatih petani, 00:10:54.776 --> 00:10:57.494 agen yang menjual barang-barang peningkat hajat kehidupan. 00:10:57.494 --> 00:11:00.405 Mereka adalah para penyalur yang mendedikasikan karir mereka 00:11:00.405 --> 00:11:02.641 untuk meningkatkan taraf kehidupan orang lain. 00:11:02.641 --> 00:11:04.645 Kita juga perlu banyak peran pendukung. 00:11:05.731 --> 00:11:08.281 Ini hanya peran yang tersedia di organisasi saya, 00:11:08.281 --> 00:11:10.336 dan kami hanya satu di antara sekian banyak. 00:11:10.399 --> 00:11:14.173 Mungkin mengejutkan, tapi apapun kemampuan teknis Anda, 00:11:14.197 --> 00:11:16.407 ada peran bagi Anda dalam perjuangan ini. 00:11:17.158 --> 00:11:20.505 Dan meski secara logistik memungkinkan untuk mengakhiri kemiskinan, 00:11:20.529 --> 00:11:22.424 kami butuh lebih banyak sumber daya. 00:11:22.448 --> 00:11:24.292 Ini hambatan nomor satu kami. 00:11:24.811 --> 00:11:29.700 Bagi investor swasta, kami butuh ekspansi modal usaha, ekuitas swasta 00:11:29.700 --> 00:11:31.935 dan modal kerja di pasar yang bertumbuh. 00:11:32.477 --> 00:11:35.586 Namun perusahaan swasta punya batasannya tersendiri. 00:11:35.645 --> 00:11:38.100 Perusahaan swasta sering kesulitan meraih keuntungan 00:11:38.100 --> 00:11:39.958 ketika melayani kelompok sangat miskin, 00:11:39.958 --> 00:11:42.229 maka filantropi memiliki peran yang lebih besar. 00:11:42.998 --> 00:11:45.976 Semua bisa memberi, namun kami butuh lebih banyak kepemimpinan. 00:11:46.112 --> 00:11:48.059 Kami butuh para filantropi visioner 00:11:48.083 --> 00:11:51.995 dan pemimpin global yang mau menangani masalah pengembangan manusia 00:11:52.019 --> 00:11:55.380 dan memimpin umat manusia menghilangkan masalah itu dari muka bumi. 00:11:56.276 --> 00:11:59.098 Jika Anda tertarik dengan ide ini, mari kunjungi situs ini. NOTE Paragraph 00:11:59.122 --> 00:12:00.830 Kami butuh lebih banyak pemimpin. 00:12:02.174 --> 00:12:04.196 Manusia telah berhasil sampai ke bulan. 00:12:04.220 --> 00:12:06.797 Telah kita temukan komputer super yang muat di kantong 00:12:06.821 --> 00:12:08.877 dan menghubungkan kita dengan semua orang. 00:12:08.901 --> 00:12:12.183 Kita dapat berlari marathon 8 km/jam dengan sangat cepat. 00:12:12.207 --> 00:12:14.650 Kita orang-orang luar biasa. 00:12:15.822 --> 00:12:18.948 Tapi kita mengabaikan lebih dari 1 miliar rekan kita. 00:12:19.485 --> 00:12:21.962 Sampai setiap anak seperti ini mendapat kesempatan 00:12:21.962 --> 00:12:23.891 meraih potensi penuh sebagai manusia, 00:12:24.047 --> 00:12:27.918 kita sudah gagal menjadi umat manusia yang bermoral dan adil. 00:12:28.516 --> 00:12:31.776 Secara logistik, sangat mungkin untuk mengakhiri kemiskinan ekstrim. 00:12:33.220 --> 00:12:36.226 Kita hanya perlu menyalurkan barang-barang dan jasa yang teruji 00:12:36.226 --> 00:12:37.323 kepada semua orang. 00:12:37.665 --> 00:12:41.389 Jika kita punya keinginan melakukannya, setiap orang punya peran. 00:12:42.024 --> 00:12:44.913 Mari gunakan waktu, karir, 00:12:44.937 --> 00:12:46.188 kekayaan bersama kita. 00:12:46.781 --> 00:12:49.517 Mari kita menghantarkan akhir dari kemiskinan ekstrim 00:12:49.541 --> 00:12:51.208 di masa hidup kita. NOTE Paragraph 00:12:51.971 --> 00:12:53.122 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:12:53.146 --> 00:12:59.504 (Tepuk tangan)