Return to Video

Cómo cambiar tu mentalidad y elegir tu futuro

  • 0:01 - 0:05
    Nunca pensé que estaría dando
    mi conferencia TED en un lugar así.
  • 0:06 - 0:08
    Pero, al igual que la mitad
    de la humanidad,
  • 0:08 - 0:11
    he estado las últimas cuatro semanas
    en confinamiento
  • 0:11 - 0:14
    debido a la pandemia global
    ocasionada por el COVID-19.
  • 0:15 - 0:18
    Soy extremadamente afortunado
    porque durante este tiempo
  • 0:18 - 0:22
    pude venir a estos bosques cerca
    de mi casa en el sur de Inglaterra.
  • 0:22 - 0:25
    Estos bosques siempre me han inspirado,
  • 0:25 - 0:30
    y como la humanidad ahora trata de pensar
    en cómo encontrar inspiración
  • 0:30 - 0:32
    para retomar el control
    de nuestras acciones
  • 0:32 - 0:35
    y que no pasen cosas terribles
  • 0:35 - 0:37
    sin que podamos evitarlas,
  • 0:37 - 0:40
    pensé que este era un buen lugar
    para poder hablar.
  • 0:41 - 0:44
    Y me gustaría empezar esa historia
    seis años atrás,
  • 0:44 - 0:47
    cuando entré por primera vez
    a la Organización de las Naciones Unidas.
  • 0:48 - 0:52
    En verdad creo que la ONU
    tiene una importancia sin precedentes
  • 0:52 - 0:54
    en el mundo hoy en día
  • 0:54 - 0:56
    para promover la colaboración
    y la cooperación.
  • 0:57 - 0:59
    Pero lo que no te dicen
    cuando te unes
  • 0:59 - 1:02
    es que este trabajo esencial
    se lleva a cabo
  • 1:02 - 1:05
    sobre todo por medio de
    reuniones aburridísimas...
  • 1:06 - 1:08
    reuniones extremadamente
    largas y aburridas.
  • 1:08 - 1:12
    Tal vez sientan que han estado en
    juntas largas y aburridas alguna vez,
  • 1:12 - 1:14
    y estoy seguro de que sí.
  • 1:14 - 1:16
    Pero esas reuniones de la ONU
    ya son otro nivel,
  • 1:16 - 1:19
    y todos los que trabajan allí
    las abordan con cierto nivel de calma
  • 1:19 - 1:21
    que solo los maestros Zen logran tener.
  • 1:22 - 1:24
    Pero yo no estaba preparado para eso.
  • 1:24 - 1:28
    Me uní esperando drama,
    tensión y progreso.
  • 1:28 - 1:30
    Para lo que no estaba listo
  • 1:30 - 1:33
    era para un proceso que parecía
    avanzar a la velocidad de un glaciar,
  • 1:33 - 1:36
    a la velocidad que un glaciar
    solía avanzar.
  • 1:37 - 1:39
    A la mitad de una de esas
    largas reuniones,
  • 1:39 - 1:41
    me pasaron una nota.
  • 1:41 - 1:44
    Me la pasó mi amiga, colega y coautora,
  • 1:44 - 1:46
    Christiana Figueres.
  • 1:46 - 1:49
    Christiana era la Secretaria Ejecutiva
  • 1:49 - 1:52
    de la Convención Marco de la ONU
    sobre el Cambio Climático
  • 1:52 - 1:55
    y, por lo tanto, tenía
    la responsabilidad general
  • 1:55 - 1:58
    de que la ONU alcanzara lo que
    se convertiría en el Acuerdo de París.
  • 1:58 - 2:01
    Yo estaba a cargo de
    la estrategia política para ella.
  • 2:02 - 2:03
    Así que cuando me pasó esa nota,
  • 2:03 - 2:07
    asumí que tendría
    instrucciones políticas detalladas
  • 2:07 - 2:09
    sobre cómo íbamos a salir de esa pesadilla
  • 2:09 - 2:11
    en la que estábamos atrapados.
  • 2:12 - 2:13
    Tomé la nota y la vi.
  • 2:13 - 2:15
    Decía, "Doloroso.
  • 2:16 - 2:17
    ¡Pero afrontémoslo con amor!".
  • 2:18 - 2:20
    Me encanta esa nota por muchas razones.
  • 2:20 - 2:24
    Me encanta la forma en que las rayitas
    salen de la palabra “doloroso”.
  • 2:24 - 2:27
    Era una excelente representación visual
    de cómo me sentía en ese momento.
  • 2:27 - 2:30
    Pero particularmente me encantó
    porque mientras la miraba,
  • 2:30 - 2:33
    me di cuenta de que sí era
    una instrucción política,
  • 2:33 - 2:36
    y que si íbamos a tener éxito,
  • 2:36 - 2:38
    así era como lo íbamos a hacer.
  • 2:38 - 2:40
    Así que permítanme explicar eso.
  • 2:41 - 2:44
    Lo que había estado sintiendo en esas
    reuniones en realidad era sobre control.
  • 2:45 - 2:50
    Había mudado mi vida de Brooklyn
    en Nueva York a Bonn en Alemania
  • 2:50 - 2:52
    con el fuerte apoyo de mi esposa.
  • 2:53 - 2:56
    Mis hijos entraron a una escuela
    donde no podían hablar el idioma,
  • 2:56 - 2:59
    Y pensé que el trato a cambio de
    toda esa disrupción en mi mundo
  • 2:59 - 3:02
    era que tendría cierto grado de control
    sobre lo que iba a suceder.
  • 3:02 - 3:06
    Durante años sentí que la crisis climática
    era el desafío definitivo
  • 3:06 - 3:07
    de nuestra generación.
  • 3:07 - 3:11
    Y aquí estaba, listo para hacer mi parte
    y hacer algo por la humanidad.
  • 3:12 - 3:15
    Pero puse mis manos en las
    palancas de control que me habían dado
  • 3:15 - 3:16
    y las moví,
  • 3:16 - 3:17
    y nada pasó.
  • 3:17 - 3:21
    Me di cuenta de que lo que podía controlar
    eran cosas sin importancia del día a día.
  • 3:21 - 3:24
    "¿Me voy en bici al trabajo?"
    y "¿Dónde voy a comer?",
  • 3:24 - 3:27
    mientras que las cosas que determinarían
  • 3:27 - 3:28
    si íbamos a tener éxito
  • 3:28 - 3:31
    eran cuestiones como,
    "¿Rusia arruinará las negociaciones?",
  • 3:31 - 3:34
    "¿China asumirá su responsabilidad
    por las emisiones?",
  • 3:34 - 3:38
    "¿EE. UU. ayudará a los países pobres
    a lidiar con el cambio climático?".
  • 3:39 - 3:40
    La diferencia se sentía tan grande,
  • 3:40 - 3:43
    que no veía la forma de salvar a los dos.
  • 3:43 - 3:44
    Sentí que eso era inútil.
  • 3:44 - 3:46
    Empecé a sentir que
    había cometido un error.
  • 3:46 - 3:48
    Me empecé a deprimir.
  • 3:49 - 3:50
    Pero incluso en ese momento,
  • 3:50 - 3:54
    Me di cuenta de que lo que sentía
    era muy parecido
  • 3:54 - 3:58
    a lo que sentí la primera vez que
    supe de la crisis climática años atrás.
  • 3:58 - 4:03
    Pasé muchos de mis años más formativos
    como monje budista
  • 4:03 - 4:05
    en los comienzos de mis veintes.
  • 4:05 - 4:09
    Pero dejé la vida del monasterio
    porque aún allí, ya hace 20 años,
  • 4:09 - 4:13
    sentí que la crisis climática ya era una
    emergencia que se extendía rápidamente
  • 4:14 - 4:15
    y quería ayudar.
  • 4:16 - 4:18
    Pero cuando lo dejé
    y me reincorporé al mundo,
  • 4:18 - 4:20
    Vi lo que podía controlar.
  • 4:20 - 4:23
    Eran las pocas toneladas de
    mis propias emisiones y las de mi familia,
  • 4:24 - 4:26
    el partido político por el que votaba
    cada ciertos años,
  • 4:26 - 4:28
    si iba a una que otra marcha.
  • 4:28 - 4:31
    Y luego vi los problemas que
    determinarían el resultado,
  • 4:31 - 4:33
    y eran grandes negociaciones geopolíticas,
  • 4:33 - 4:36
    planes masivos de gastos
    en infraestructura,
  • 4:36 - 4:37
    lo que hacían todos los demás.
  • 4:37 - 4:39
    El diferencial de nuevo
    se sentía tan grande
  • 4:39 - 4:42
    que no pude encontrar
    una forma de unirlo.
  • 4:42 - 4:43
    Seguí tratando de tomar medidas
  • 4:43 - 4:45
    pero no funcionó tan bien.
  • 4:45 - 4:47
    Sentí que era inútil.
  • 4:47 - 4:51
    Esta es una experiencia común
    para mucha gente
  • 4:51 - 4:53
    y probablemente Uds. ya la han tenido.
  • 4:53 - 4:55
    Cuando nos enfrentamos a un desafío enorme
  • 4:55 - 4:58
    en el que sentimos que
    no tenemos ningún control,
  • 4:59 - 5:01
    nuestra mente puede engañarnos
    para protegernos.
  • 5:01 - 5:03
    No nos gusta sentir que estamos
    fuera de control
  • 5:03 - 5:05
    al enfrentar grandes fuerzas.
  • 5:05 - 5:08
    Y nuestra mente nos dirá,
    "Tal vez no es tan importante.
  • 5:08 - 5:10
    Tal vez no es tan grave
    como la gente dice, de todos modos".
  • 5:10 - 5:12
    O le resta importancia
    a nuestro propio rol.
  • 5:12 - 5:16
    "No hay nada que se pueda hacer
    individualmente, ¿para qué intentarlo?".
  • 5:17 - 5:19
    Pero algo extraño está pasando aquí.
  • 5:20 - 5:26
    ¿Es cierto que los humanos solo tomarán
    medidas continuas y dedicadas
  • 5:26 - 5:29
    en un problema de suma importancia
  • 5:29 - 5:32
    cuando sientan que tienen
    un alto grado de control?
  • 5:33 - 5:34
    Vean estas fotos.
  • 5:35 - 5:39
    Estas personas son cuidadores y enfermeros
  • 5:39 - 5:43
    que han estado ayudando a la humanidad
    a enfrentar el coronavirus COVID-19
  • 5:43 - 5:47
    que se ha extendido por todo el mundo
    como pandemia en los últimos meses.
  • 5:48 - 5:52
    ¿Son estas personas capaces de evitar
    la propagación de la enfermedad?
  • 5:52 - 5:53
    No.
  • 5:54 - 5:58
    ¿Son capaces de evitar la muerte
    de sus pacientes?
  • 5:58 - 6:01
    Algunos serán capaces de evitarlo
  • 6:01 - 6:04
    pero estará fuera del alcance de otros.
  • 6:04 - 6:08
    ¿Eso hace su contribución
    inútil y sin sentido?
  • 6:09 - 6:11
    De hecho, hasta sugerirlo es ofensivo.
  • 6:12 - 6:15
    Lo que están haciendo
    es cuidar de los demás
  • 6:15 - 6:17
    en su momento de mayor vulnerabilidad.
  • 6:17 - 6:20
    Y ese trabajo tiene un significado enorme,
  • 6:20 - 6:23
    hasta el punto en que
    solo tengo que mostrarles esas fotos
  • 6:23 - 6:24
    para que sea evidente
  • 6:24 - 6:28
    que el valor y la humanidad que
    esas personas están demostrando
  • 6:28 - 6:31
    hace de su trabajo
    una de las cosas más significativas
  • 6:31 - 6:33
    que puede hacer un ser humano,
  • 6:33 - 6:36
    a pesar de que no pueden
    controlar el resultado.
  • 6:37 - 6:38
    Eso es interesante
  • 6:38 - 6:41
    porque nos enseña
    que los humanos son capaces
  • 6:41 - 6:43
    de tomar acciones dedicadas y duraderas,
  • 6:43 - 6:45
    incluso cuando no pueden
    controlar el resultado.
  • 6:46 - 6:48
    Pero nos deja con otro reto.
  • 6:48 - 6:50
    Con la crisis climática,
  • 6:50 - 6:54
    las acciones que tomamos
    no van de la mano con su impacto,
  • 6:54 - 6:57
    mientras que lo que está
    sucediendo en estas imágenes
  • 6:57 - 7:02
    es que a estas enfermeras no las sostiene
    la noble causa de cambiar al mundo,
  • 7:02 - 7:06
    sino la satisfacción diaria
    de cuidar de otro ser humano
  • 7:07 - 7:09
    en sus momentos de debilidad.
  • 7:09 - 7:11
    Con la crisis climática,
    tenemos una separación enorme.
  • 7:11 - 7:14
    Antes solíamos estar
    separados por el tiempo.
  • 7:14 - 7:18
    Se supone que los impactos de la crisis
    climática llegarían en un futuro lejano.
  • 7:18 - 7:20
    Pero ahora, el futuro ya nos alcanzó.
  • 7:21 - 7:22
    Los continentes están en llamas.
  • 7:22 - 7:24
    Ciudades se están inundando.
  • 7:24 - 7:25
    Países se están inundando.
  • 7:25 - 7:29
    Cientos de miles de personas van de un
    lado a otro a causa del cambio climático.
  • 7:29 - 7:33
    Pero incluso si esos impactos ya no están
    lejos de nosotros por tiempo,
  • 7:33 - 7:36
    todavía están lejos de una manera
    que dificulta sentir
  • 7:36 - 7:37
    esa conexión directa.
  • 7:37 - 7:40
    Pasan en otro lugar a otra persona
  • 7:40 - 7:43
    o a nosotros de una forma diferente a la
    que estamos acostumbrados a experimentar.
  • 7:44 - 7:47
    Entonces, aunque la historia
    de la enfermera nos demuestra algo
  • 7:47 - 7:48
    sobre la naturaleza humana,
  • 7:48 - 7:51
    tendremos que encontrar
    una alternativa diferente
  • 7:51 - 7:53
    para lidiar con la crisis climática
    de manera permanente.
  • 7:54 - 7:57
    Hay una manera en la que podemos hacerlo,
  • 7:57 - 8:01
    una combinación poderosa
    de actitud de apoyo profunda,
  • 8:01 - 8:04
    que cuando se combina
    con la acción consistente
  • 8:04 - 8:08
    permite a sociedades enteras emprender
    acciones específicas de forma continua
  • 8:08 - 8:10
    por un objetivo compartido.
  • 8:10 - 8:12
    Se ha utilizado con gran efecto
    a lo largo de la historia.
  • 8:12 - 8:15
    Así que déjenme explicarles
    con una historia épica.
  • 8:17 - 8:21
    Justo ahora, estoy parado en el bosque
    cerca de mi casa en el sur de Inglaterra.
  • 8:21 - 8:24
    Y estos bosques en particular
    no están lejos de Londres.
  • 8:24 - 8:27
    Hace 80 años, esa ciudad
    estaba siendo atacada.
  • 8:27 - 8:29
    A finales de la década de 1930,
  • 8:29 - 8:33
    la gente de Gran Bretaña haría cualquier
    cosa para evitar enfrentar la realidad,
  • 8:33 - 8:36
    que Hitler no se detendría con nada
    para conquistar Europa.
  • 8:37 - 8:39
    Con los recuerdos frescos
    de la Primera Guerra Mundial,
  • 8:39 - 8:41
    estaban aterrorizados por los ataques Nazi
  • 8:42 - 8:45
    y harían lo que fuera para evitar
    enfrentar esa realidad.
  • 8:45 - 8:48
    Al final, la realidad se impuso.
  • 8:48 - 8:51
    Churchill es recordado por muchas cosas,
    y no todas positivas,
  • 8:52 - 8:54
    pero lo que hizo en esos
    primeros días de la guerra
  • 8:54 - 8:58
    fue cambiar la historia que la gente
    de Gran Bretaña se decía a sí misma
  • 8:58 - 9:01
    sobre lo que estaban haciendo
    y lo que estaba por venir.
  • 9:01 - 9:05
    Donde antes había inquietud,
    nerviosismo y miedo
  • 9:05 - 9:07
    llegó una solución tranquila,
  • 9:07 - 9:09
    una única isla,
  • 9:09 - 9:10
    un gran tiempo,
  • 9:10 - 9:13
    una gran generación,
  • 9:13 - 9:16
    un país que lucharía
    en las playas, en los cerros
  • 9:16 - 9:17
    y en las calles,
  • 9:17 - 9:20
    un país que nunca se rendiría.
  • 9:20 - 9:23
    Ese cambio del miedo y la inquietud
  • 9:23 - 9:26
    a enfrentar la realidad, fuera como fuera
    y tan obscuro como fuera,
  • 9:26 - 9:30
    no tuvo nada que ver con
    la probabilidad de ganar la guerra.
  • 9:30 - 9:33
    No había noticias del frente
    de que las batallas mejoraran
  • 9:33 - 9:36
    o incluso en ese momento que
    un aliado nuevo y poderoso se había unido
  • 9:36 - 9:38
    y había cambiado
    las probabilidades a su favor.
  • 9:38 - 9:39
    Fue simplemente una elección.
  • 9:39 - 9:43
    Surgió un optimismo profundo,
    decidido y terco,
  • 9:43 - 9:47
    sin evitar ni negar la obscuridad que
    estaba haciendo presión,
  • 9:47 - 9:49
    pero negándose a
    dejarse intimidar por ella.
  • 9:49 - 9:52
    Ese optimismo terco es poderoso.
  • 9:52 - 9:55
    No depende de asumir
    que el resultado será bueno
  • 9:55 - 9:58
    o de tener algún tipo de ilusión
    sobre el futuro.
  • 9:58 - 10:01
    Sin embargo, lo que hace
    es animar las acciones
  • 10:01 - 10:03
    y llenarlas de significado.
  • 10:03 - 10:05
    Sabemos que desde entonces,
  • 10:05 - 10:07
    a pesar del riesgo y a pesar del desafío,
  • 10:07 - 10:10
    fue un momento significativo
    lleno de propósito,
  • 10:10 - 10:12
    y varias cuentas han confirmado
  • 10:12 - 10:15
    que desde las acciones de pilotos
    en la batalla de Gran Bretaña
  • 10:15 - 10:17
    hasta el simple acto
    de sacar papas de la tierra
  • 10:17 - 10:19
    se llenaron de significado.
  • 10:19 - 10:23
    Estaban animados por un propósito
    y un resultado compartido.
  • 10:23 - 10:26
    Lo hemos visto a lo largo de la historia.
  • 10:26 - 10:30
    La combinación de un profundo
    y decidido optimismo terco con acción,
  • 10:30 - 10:33
    cuando el optimismo
    lleva a una acción valiente,
  • 10:33 - 10:35
    entonces pueden volverse autosuficientes:
  • 10:35 - 10:38
    sin el optimismo terco, la acción
    no puede sostenerse por sí misma;
  • 10:38 - 10:41
    sin la acción, el optimismo terco
    es tan solo una actitud.
  • 10:41 - 10:46
    Los dos juntos pueden transformar
    todo un problema y cambiar al mundo.
  • 10:46 - 10:48
    Lo vimos en muchas otras ocasiones.
  • 10:48 - 10:51
    Lo vimos cuando Rosa Parks
    se negó a levantarse del autobús.
  • 10:51 - 10:54
    Lo vimos en la larga Marcha de la Sal
    de Gandhi a la playa.
  • 10:54 - 10:56
    Lo vimos cuando las sufragistas dijeron:
  • 10:56 - 10:59
    "El coraje llama al coraje
    en todas partes".
  • 10:59 - 11:02
    Y lo vimos cuando Kennedy dijo
    que en 10 años,
  • 11:02 - 11:03
    pondría a un hombre en la luna.
  • 11:03 - 11:07
    Eso electrizó a toda una generación
    y los enfocó en un objetivo compartido
  • 11:07 - 11:09
    contra un enemigo obscuro y aterrador,
  • 11:09 - 11:11
    a pesar de no saber cómo lo lograrían.
  • 11:12 - 11:13
    En cada uno de esos casos,
  • 11:13 - 11:18
    un optimismo realista, valiente
    pero decidido y terco
  • 11:18 - 11:20
    no fue resultado del éxito.
  • 11:20 - 11:21
    Fue la causa del éxito.
  • 11:21 - 11:24
    Así es también como ocurrió
    la transformación
  • 11:24 - 11:26
    rumbo al Acuerdo de París.
  • 11:26 - 11:31
    Esas reuniones desafiantes, difíciles
    y pesimistas se transformaron
  • 11:31 - 11:35
    a medida que más y más personas decidían
    que era nuestro momento de imponernos
  • 11:35 - 11:38
    y aclarar que no dejaríamos caer el balón
    mientras estuviéramos a cargo,
  • 11:38 - 11:41
    y que entregaríamos el resultado
    que sabíamos que conseguiríamos.
  • 11:41 - 11:44
    Más y más gente se unió
    a ese punto de vista
  • 11:44 - 11:45
    y empezó a funcionar,
  • 11:45 - 11:49
    y al final, se convirtió
    en una ola de impulso
  • 11:49 - 11:50
    que se estrelló sobre nosotros
  • 11:50 - 11:53
    y entregó muchos de esos
    problemas desafiantes
  • 11:53 - 11:55
    con mejores resultados
    de los jamás habríamos imaginado.
  • 11:55 - 11:57
    Incluso ahora, años después
  • 11:57 - 12:00
    y con un negacionista de
    la crisis climática en la Casa Blanca,
  • 12:00 - 12:04
    mucho de lo que comenzó en esos días
    aún se está desarrollando,
  • 12:04 - 12:07
    y tenemos que darlo todo
    en los próximos meses y años
  • 12:07 - 12:09
    para lidiar con la crisis climática.
  • 12:09 - 12:14
    Justo ahora, estamos pasando
    por uno de los momentos más desafiantes
  • 12:14 - 12:16
    en la vida de la mayoría de nosotros.
  • 12:16 - 12:18
    La pandemia global ha sido aterradora,
  • 12:18 - 12:22
    haya habido una tragedia personal o no.
  • 12:22 - 12:26
    Pero también ha sacudido
    la creencia de que somos impotentes
  • 12:26 - 12:28
    ante un gran cambio.
  • 12:28 - 12:30
    En pocas semanas,
  • 12:30 - 12:33
    nos movilizamos hasta el punto
    en que la mitad de la población
  • 12:33 - 12:35
    tomó medidas drásticas
  • 12:35 - 12:36
    para proteger a los más vulnerables.
  • 12:37 - 12:39
    Si somos capaces de eso,
  • 12:39 - 12:43
    tal vez no hemos probado los límites
    de lo que la humanidad puede hacer
  • 12:43 - 12:45
    cuando se levanta
    para enfrentar un desafío común.
  • 12:46 - 12:50
    Ahora tenemos que ir más allá
    de este cuento de impotencia,
  • 12:50 - 12:52
    pero no se equivoquen,
  • 12:52 - 12:56
    la crisis climática será
    mucho peor que la pandemia
  • 12:56 - 13:00
    si no tomamos las medidas
    que todavía podemos tomar
  • 13:00 - 13:03
    para evitar la tragedia que viene.
  • 13:03 - 13:08
    No nos podemos dar el lujo
    de sentirnos impotentes.
  • 13:08 - 13:10
    La verdad es que las futuras generaciones
  • 13:10 - 13:12
    verán este preciso momento con asombro
  • 13:12 - 13:16
    mientras nos encontramos en este dilema
    entre un futuro regenerativo
  • 13:16 - 13:18
    y uno en el que tiramos todo por la borda.
  • 13:18 - 13:22
    Y realmente muchas cosas están
    saliendo bastante bien en esta transición.
  • 13:22 - 13:24
    Los costos de las energías
    limpias están bajando.
  • 13:24 - 13:26
    Las ciudades se están transformando.
  • 13:26 - 13:27
    La tierra se está regenerando.
  • 13:27 - 13:30
    La gente está en las calles
    pidiendo un cambio
  • 13:30 - 13:33
    con una fuerza y una tenacidad
    que no habíamos visto en una generación.
  • 13:33 - 13:36
    El éxito verdadero es posible
    en esta transición,
  • 13:36 - 13:39
    y el fracaso verdadero también es posible,
  • 13:39 - 13:42
    lo que hace de este el momento
    más emocionante para estar vivo.
  • 13:42 - 13:46
    Ahora mismo podemos tomar la decisión
    de abordar este reto
  • 13:46 - 13:50
    con una valentía obstinada,
    optimismo realista y audaz
  • 13:50 - 13:54
    y hacer todo lo que esté en nuestras manos
    para asegurarnos de darle forma al camino
  • 13:54 - 13:58
    a medida que salimos de esta pandemia
    hacia un futuro regenerativo.
  • 13:58 - 14:02
    Podemos decidir ser luces
    de esperanza para la humanidad
  • 14:02 - 14:04
    incluso si vienen días obscuros,
  • 14:04 - 14:06
    y podemos elegir ser responsables,
  • 14:06 - 14:09
    reducir nuestras emisiones
    al menos un 50 porciento
  • 14:09 - 14:10
    en los siguientes 10 años,
  • 14:10 - 14:15
    y tomar medidas para comprometernos
    con los gobiernos y las corporaciones
  • 14:15 - 14:18
    para asegurarnos de que hagan lo necesario
    saliendo de la pandemia
  • 14:18 - 14:21
    para reconstruir el mundo
    de la forma que queremos.
  • 14:21 - 14:24
    En este momento,
    todas estas cosas son posibles.
  • 14:25 - 14:28
    Entonces, volvamos a
    esa aburrida sala de juntas
  • 14:28 - 14:31
    donde veo la nota de Christiana.
  • 14:32 - 14:34
    Y verla me regresa
  • 14:34 - 14:38
    a una de las experiencias
    más transformadoras de mi vida.
  • 14:38 - 14:40
    Una de las tantas cosas
    que aprendí como monje
  • 14:41 - 14:44
    es que una mente brillante
    y un corazón alegre
  • 14:44 - 14:48
    es tanto el camino
    como la meta en la vida.
  • 14:48 - 14:53
    Este optimismo obstinado
    es una forma de amor aplicado.
  • 14:53 - 14:55
    Es tanto el mundo que queremos crear
  • 14:55 - 14:58
    como la forma en que
    podemos crear ese mundo.
  • 14:58 - 15:00
    Esa decisión es de todos nosotros.
  • 15:00 - 15:04
    Decidir afrontar este momento
    con un optimismo terco
  • 15:04 - 15:07
    puede llenar nuestras vidas
    de significado y propósito
  • 15:07 - 15:11
    y al hacerlo, podemos poner una mano
    en el arco de la historia
  • 15:11 - 15:13
    y orientarlo hacia el futuro que elijamos.
  • 15:14 - 15:18
    Sí, el vivir ahora se siente
    fuera de control.
  • 15:18 - 15:22
    Se siente escalofriante,
    aterrador y nuevo.
  • 15:22 - 15:25
    Pero no dudemos
    en esta transición tan crucial
  • 15:25 - 15:28
    con lo que nos enfrentamos ahora.
  • 15:28 - 15:31
    Afrontémosla con un optimismo
    terco y determinado.
  • 15:32 - 15:35
    Y sí, ver los cambios
    por los que está pasando el mundo
  • 15:35 - 15:36
    puede ser doloroso.
  • 15:37 - 15:39
    Pero enfrentémoslo con amor.
  • 15:39 - 15:40
    Gracias.
Title:
Cómo cambiar tu mentalidad y elegir tu futuro
Speaker:
Tom Rivett-Carnac
Description:

Cuando se trata de grandes problemas en la vida, con frecuencia nos encontramos en un dilema: o creemos que somos impotentes ante un gran cambio o nos levantamos para enfrentar el desafío. En un llamado urgente a la acción inmediata, el estratega político Tom Rivett-Carnac, defiende la adopción de un "optimismo terco", para enfrentar el cambio climático, o cualquier crisis que se nos presente, y tomar las medidas necesarias para construir un futuro regenerativo. Como nos dice: "El optimismo terco puede llenar nuestras vidas de significado y propósito".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:54

Spanish subtitles

Revisions