Общество навязывает нам ложные ценности — но мы можем жить лучше
-
0:01 - 0:04В жизни каждого из нас
бывают чёрные полосы. -
0:04 - 0:06Моя наступила в 2013 году.
-
0:06 - 0:08Мой брак распался,
-
0:08 - 0:10и я был подавлен тем,
что не смог сохранить отношения. -
0:10 - 0:13Дети уже разъехались по колледжам
или собирались ехать учиться. -
0:14 - 0:16Я вырос среди консерваторов,
-
0:16 - 0:18но консерватизм изменился,
-
0:18 - 0:20так что я потерял многих старых друзей.
-
0:20 - 0:23Поэтому я просто жил один в своей квартире
-
0:23 - 0:25и работал.
-
0:25 - 0:29Если бы вы открыли мои ящики
с кухонными принадлежностями, -
0:29 - 0:30вы бы нашли там стикеры.
-
0:31 - 0:33В ящиках, где должны быть тарелки,
-
0:33 - 0:35у меня лежали конверты.
-
0:36 - 0:39У меня были приятели на работе,
но выходные я проводил один. -
0:40 - 0:44Мои выходные тянулись долго
в гулкой тишине. -
0:44 - 0:46Я был одинок.
-
0:46 - 0:50Одиночество, как ни странно,
накатывало в виде... -
0:50 - 0:53страха, выжигающего меня изнутри.
-
0:53 - 0:56Немного как алкогольное опьянение,
-
0:56 - 1:01когда принимаешь плохие решения
и тебя шатает во все стороны. -
1:02 - 1:05Хуже всего было понимание того,
-
1:05 - 1:08что пустота квартиры
была отражением пустоты -
1:09 - 1:10внутри меня самого
-
1:10 - 1:14и того, что я поверил в сказки,
которые навязывает нам наша культура. -
1:15 - 1:19Первая — что успешная карьера
приносит счастье. -
1:19 - 1:20Я достиг профессионального успеха
-
1:20 - 1:23и обнаружил, что это помогает
не чувствовать стыда, -
1:23 - 1:25который я бы испытывал в случае провала.
-
1:25 - 1:28Но успех не сделал меня счастливее.
-
1:28 - 1:32Вторая — меня сделает счастливым
-
1:32 - 1:35очередное достижение.
-
1:35 - 1:38Если я сброшу 7 киллограммов
или больше займусь йогой, -
1:38 - 1:39то я стану счастливее.
-
1:40 - 1:42В этом ложь самодостаточности.
-
1:42 - 1:45Кто угодно на пороге смерти скажет вам,
-
1:45 - 1:48что нас делают счастливыми
глубокие привязанности в жизни — -
1:48 - 1:51а это прямая противоположность
самодостаточности. -
1:52 - 1:54Третья — ложь личных заслуг.
-
1:56 - 1:59Суть её в том, что ты то, чего ты достиг.
-
1:59 - 2:02И что можно достичь уважения,
-
2:02 - 2:04если окружить себя
престижными брендами. -
2:04 - 2:07Меритократия основана
на чувстве условной любви, -
2:07 - 2:09которую можно «заработать».
-
2:09 - 2:12Антропология меритократии в том,
что тебе следует заботиться не о душе, -
2:12 - 2:15а об оттачивании своих навыков.
-
2:15 - 2:17И вред меритократии в вере,
-
2:17 - 2:19что люди, достигшие
чуть больше, чем другие, -
2:19 - 2:22достойны чуть большего, чем другие.
-
2:22 - 2:24Что ж, расплатой за грех является грех.
-
2:25 - 2:27И я грешил пренебрежением —
-
2:27 - 2:29ни с кем не общался,
не помогал друзьям в нужде, -
2:29 - 2:31уклонялся, избегал конфликтов.
-
2:32 - 2:35Но самое странное, что когда я
скатывался в эту долину — -
2:35 - 2:36в долину оттуждённости, —
-
2:36 - 2:39со многими другими
происходило то же самое. -
2:39 - 2:41В этом и есть секрет моей карьеры:
-
2:41 - 2:42многое из моего опыта,
-
2:42 - 2:44как правило, происходит со многими
другими людьми. -
2:44 - 2:48Я довольно обычный человек
с продвинутыми коммуникативными навыками. -
2:48 - 2:49(Смех)
-
2:49 - 2:51Итак, я от всех отстранился.
-
2:51 - 2:55И в то же время многие другие
тоже отстранялись, -
2:55 - 2:57отдалялись и изолировали себя
друг от друга. -
2:57 - 3:0035% американцев старше 45 лет
хронически одиноки. -
3:00 - 3:04Лишь 8% американцев сообщают,
что разговаривают о важных вещах -
3:04 - 3:05со своими соседями.
-
3:05 - 3:08Только 32% американцев говорят,
что доверяют своим соседям, -
3:08 - 3:10но среди них лишь 18% миллениалов.
-
3:10 - 3:12Самая быстро растущая партия —
неаффилиированные. -
3:12 - 3:14Самая быстро растущая религия —
неаффилированные. -
3:14 - 3:18Уровень депресии повышается,
проблемы с психикой учащаются. -
3:18 - 3:21Показатель самоубийств
вырос на 30% после 1999 года. -
3:21 - 3:24А рост числа самоубийств
среди подростков в последние годы -
3:24 - 3:26увеличился на 70%.
-
3:27 - 3:3045 тысяч американцев в год
кончают с собой; -
3:30 - 3:3272 тысячи умирают
от наркотической зависимости; -
3:32 - 3:36средняя продолжительность жизни
уменьшается, а не увеличивается. -
3:37 - 3:40Что я хотел бы до вас донести
и для чего сюда прилетел, -
3:40 - 3:42это что у нас экономический кризис,
экологический кризис, -
3:42 - 3:44у нас политический кризис.
-
3:44 - 3:46И у нас социальный кризис
и кризис отношений, -
3:46 - 3:47мы в долине.
-
3:47 - 3:49Мы отдалились друг от друга,
-
3:49 - 3:52нас окатывают волны лжи,
исходящие из Вашингтона... -
3:52 - 3:53Мы в долине.
-
3:53 - 3:56Поэтому пять последних лет
я задаюсь вопросом: -
3:56 - 3:57как нам из неё выбраться?
-
3:57 - 4:00Древние греки говорили:
«К мудрости приходишь через страдания». -
4:01 - 4:05И, пройдя через свою полосу неудач,
я сделал для себя определённые открытия. -
4:05 - 4:08Первое, что свобода — это фигня.
-
4:09 - 4:12Хорошо иметь экономическую,
политическую свободу, -
4:12 - 4:13а социальная свобода — это вред.
-
4:14 - 4:16Человека без корней несёт по течению.
-
4:16 - 4:20Человека без корней забывают,
потому что он ничему себя не посвящает. -
4:21 - 4:24Свобода — не океан,
в котором хочется поплавать, -
4:24 - 4:26а река, которую надо перейти,
-
4:26 - 4:29чтобы посвятить себя чему-то
и закрепиться на другой стороне. -
4:29 - 4:31Второе открытие я сделал о том,
-
4:31 - 4:34что когда в вашей жизни наступает
одна из таких чёрных полос, -
4:34 - 4:35можно либо сломаться,
-
4:35 - 4:36либо раскрыться.
-
4:37 - 4:39И все мы знаем таких сломленных людей.
-
4:39 - 4:41Пройдя сквозь боль или утрату,
они съёжились, -
4:41 - 4:44озлобились, затаили обиду,
которую срывают на всех. -
4:44 - 4:45Как говорится:
-
4:45 - 4:48«Боль, с которой не справились,
передаётся другим». -
4:48 - 4:50А есть люди, которые раскрываются.
-
4:51 - 4:54Великая боль страдания в том,
что оно приостанавливает жизнь. -
4:54 - 4:57Оно напоминает тебе,
что ты не тот, кем себя воображал. -
4:57 - 4:59Как говорил теолог Пол Тиллих,
-
4:59 - 5:02страдание пробивает то,
что казалось полом -
5:02 - 5:03подземелья вашей души,
-
5:03 - 5:06пробивает его насквозь,
открывая пространство под ним, -
5:06 - 5:09и пробивает дальше,
открывая пространство под ним. -
5:09 - 5:12Вы обнаруживаете глубины своей души,
о которых не подозревали, -
5:12 - 5:15и только духовность и привязанность
способны заполнить те пустоты. -
5:16 - 5:19Оказавшись глубоко внизу,
вы освобождаетесь от своего эго -
5:19 - 5:21и добираетесь до сердца,
-
5:21 - 5:23жаждущего сердца.
-
5:23 - 5:26И тогда понимаете, что на самом деле
желаете одного: любить кого-то так, -
5:26 - 5:29как описал Луи де Берньер в своей книге
-
5:29 - 5:31«Мандолина капитана Корелли».
-
5:31 - 5:33Там старик рассказывает своей дочери
-
5:33 - 5:35об отношениях со своей покойной женой
-
5:35 - 5:37и говорит:
-
5:37 - 5:40«Любовь это то, что остаётся после того,
как догорит и потухнет влюблённость. -
5:40 - 5:43Это требует и искусства, и удачи.
-
5:44 - 5:45У нас с твоей матерью это было.
-
5:45 - 5:48Мы пустили навстречу друг другу
глубокие корни, -
5:48 - 5:51и когда последние цветы опали с ветвей,
-
5:51 - 5:53мы обнаружили, что из двух деревьев
срослись в одно». -
5:54 - 5:56Вот чего жаждет сердце.
-
5:56 - 5:58Второе, что вы в себе открываете, —
это душа. -
5:59 - 6:01Я не призываю вас верить
или не верить в Бога, -
6:01 - 6:04но я прошу вас поверить в то,
что внутри вас есть нечто, -
6:04 - 6:06не имеющее формы, размера, цвета или веса,
-
6:06 - 6:09но дающее вам бесконечное
чувство достоинства и ценности. -
6:09 - 6:11У богатых и успешных людей
этого не больше, -
6:11 - 6:13чем у менее устроенных людей.
-
6:14 - 6:17Рабство — зло, так как оно
уничтожает душу человека. -
6:17 - 6:20Изнасилование — не просто
нападение на тело из молекул, -
6:20 - 6:23а покушение на душу другого человека.
-
6:23 - 6:26И каждая душа стремится к добродетели.
-
6:26 - 6:30Сердце жаждет слияния с другим,
душа стремится к добродетели. -
6:30 - 6:33И в этом было моё третье открытие,
позаимствованное у Эйнштейна: -
6:34 - 6:36«Невозможно решить проблему
-
6:36 - 6:39на том же уровне сознания,
на котором вы её создали. -
6:39 - 6:43Вам придётся перейти
на новый уровень сознания». -
6:43 - 6:44Что вы обычно делаете?
-
6:44 - 6:47Ну, сначала вы бросаетесь к друзьям
-
6:47 - 6:50и говорите с ними так проникновенно,
как никогда раньше. -
6:50 - 6:50Но после этого
-
6:50 - 6:53вам придётся выйти одному на волю.
-
6:53 - 6:56Вы оказываетесь в таком месте,
где не перед кем выделываться, -
6:56 - 6:58где эго не имеет значения
и потому разбивается вдребезги, -
6:58 - 7:01и только тогда вас можно полюбить.
-
7:02 - 7:05Одна моя подруга сказала,
что когда у неё родилась дочь, -
7:05 - 7:09она поняла, что любит её больше,
чем того требует эволюция. -
7:09 - 7:10(Смех)
-
7:10 - 7:12Мне это всегда нравилось.
-
7:12 - 7:13(Аплодисменты)
-
7:13 - 7:16Потому что это говорит
о спокойствии в глубине нас самих, -
7:16 - 7:18о нашей необъяснимой тяге
к заботе о ком-то. -
7:19 - 7:22Как только вы этого достигаете,
вы готовы к тому, чтобы вас спасли. -
7:22 - 7:24Свалившемуся в долину
-
7:25 - 7:27не выкарабкаться самому,
-
7:27 - 7:29кто-то должен протянуть руку
и вытащить вас оттуда. -
7:29 - 7:30Что со мной и случилось.
-
7:31 - 7:34Меня пригласила в гости пара,
которых звали Кати и Дэвид, -
7:34 - 7:35и они были...
-
7:36 - 7:39Их сын по имени Санти
учился в вашингтонской школе. -
7:39 - 7:41Другу Санти нужно было где-то пожить
-
7:41 - 7:43из-за проблем со здоровьем его матери.
-
7:43 - 7:46У того мальчика тоже был друг,
и у другого тоже. -
7:46 - 7:48Когда я оказался в их доме
шесть лет назад, -
7:48 - 7:51я вошёл и увидел человек 25
в кухне за столом, -
7:51 - 7:53ещё несколько спали в подвале.
-
7:53 - 7:55Я протянул руку одному из детей,
-
7:55 - 7:58а он сказал: «Мы тут не пожимаем рук.
-
7:58 - 8:00Мы просто обнимаемся».
-
8:00 - 8:03Меня не назовёшь любителем обниматься,
-
8:03 - 8:07но я стал возвращаться в тот дом
каждый четверг, когда был в городе, -
8:07 - 8:08чтобы просто обнять тех детей.
-
8:08 - 8:10Им недостаёт ласки.
-
8:10 - 8:14Они требуют от вас полной отдачи.
-
8:14 - 8:16Они учат вас жить по-новому —
-
8:16 - 8:19и в этом средство
от всех болезней в нашем обществе, — -
8:19 - 8:22ставить на первое место
человеческие отношения, -
8:22 - 8:25не на словах, а на деле.
-
8:26 - 8:30И самое прекрасное в этом то,
что подобные сообщества повсюду. -
8:30 - 8:33Я организовал в Институте Аспена
программу «Ткать: социальное полотно». -
8:33 - 8:34А это наше лого.
-
8:35 - 8:38Где бы мы ни искали,
мы находим ткачей повсеместно. -
8:39 - 8:41Мы находим людей вроде Ашии Батлер,
которая выросла в... -
8:42 - 8:45которая жила в Чикаго,
в неблагополучном районе Энгелвуд. -
8:45 - 8:48Она собиралась переехать из-за того,
что там было слишком опасно, -
8:48 - 8:51и однажды увидела через дорогу
двух маленьких девочек, -
8:51 - 8:53играющих в контейнере
с разбитыми бутылками, -
8:53 - 8:56и сказала своему мужу: «Мы никуда не едем.
-
8:56 - 8:59Мы не станем одной из тех семей,
которые бросают вот это». -
8:59 - 9:03Она погуглила «добровольцы в Энгелвуде»
и теперь возглавляет R.A.G.E. — -
9:03 - 9:04организацию для жителей района.
-
9:04 - 9:07Из долин некоторых из этих людей
было особенно трудно выбраться. -
9:07 - 9:11Я встретил женщину по имени Сара из Огайо,
которая вернулась домой из поездки -
9:11 - 9:15и обнаружила, что её муж
убил себя и их двоих детей. -
9:16 - 9:19Теперь она работает в бесплатной аптеке,
волонтёрствует в своём районе, -
9:19 - 9:22помогает женщинам, подвергшимся насилию,
занимается обучением. -
9:22 - 9:25Она мне сказала: «Я выросла
из этого опыта, потому что была зла. -
9:25 - 9:28Я сопротивлялась тому,
что он попытался мне навязать, -
9:28 - 9:30путём изменения мира к лучшему.
-
9:30 - 9:32Понимаете, меня он не убил.
-
9:32 - 9:33Мой ему ответ:
-
9:33 - 9:37«Будь ты проклят, тебе не удастся
сделать со мной то, что ты хотел». -
9:38 - 9:41Эти ткачи не живут для себя,
-
9:41 - 9:45они живут ради взаимоотношений,
у них иная система ценностей. -
9:45 - 9:46Они морально мотивированы.
-
9:46 - 9:49Они уверены в своём призвании,
они пустили корни. -
9:49 - 9:51Я встретил парня в Янгстауне, Огайо,
-
9:51 - 9:53вышедшего на городскую площадь с плакатом
-
9:53 - 9:54«Защитим Янгстаун».
-
9:54 - 9:56У них радикальное чувство общности,
-
9:56 - 9:59и они — мастера отношений.
-
9:59 - 10:01Я знаю женщину по имени Мари Гордон,
-
10:01 - 10:03организовавшую «Корни эмпатии».
-
10:03 - 10:06Они собирают группу детей-восьмиклассников
-
10:06 - 10:08и маму с малышом,
-
10:08 - 10:11и ученики должны догадаться,
о чём думает малыш, -
10:11 - 10:12чтобы учиться эмпатии.
-
10:12 - 10:15В одном таком классе был мальчик
больше и старше других, -
10:15 - 10:19так как отставал в школе,
живя у опекунов после того, -
10:19 - 10:21как у него на глазах убили мать.
-
10:21 - 10:22Он хотел подержать малыша.
-
10:23 - 10:25Мама занервничала, потому что он
выглядел немного пугающе. -
10:25 - 10:28Но всё равно дала Даррену
подержать своего малыша. -
10:28 - 10:30Он его взял и был с ним очень нежен.
-
10:31 - 10:34Потом отдал малыша
и стал расспрашивать о родительстве. -
10:35 - 10:37Напоследок он спросил:
-
10:37 - 10:40«Если тебя никто никогда не любил,
можно ли стать хорошим отцом?» -
10:41 - 10:42И «Корни эмпатии» занимается тем,
-
10:42 - 10:45что протягивает руку
и вытаскивает людей из долины. -
10:45 - 10:47То же самое делают ткачи.
-
10:49 - 10:51Кто-то из них меняет работу.
-
10:52 - 10:54Кто-то остаётся на прежней.
-
10:55 - 10:57Но всех их отличает самоотдача.
-
10:58 - 10:59Я тут прочёл...
-
10:59 - 11:05Э.О. Уильсон написал о своём детстве
великолепную книгу «Натуралист». -
11:06 - 11:08Когда ему было семь лет,
его родители разводились. -
11:09 - 11:12Они отослали его в Парадайз-Бич
в Северной Флориде. -
11:12 - 11:14Он никогда прежде не видел океана.
-
11:15 - 11:17И никогда не видел медуз.
-
11:17 - 11:21Он написал: «Это поразительное создание
не укладывалось в моём воображении». -
11:22 - 11:23Однажды он сидел на причале
-
11:23 - 11:26и увидел проплывающего под ним
электрического ската. -
11:26 - 11:30В тот момент восторга и чуда
в нём проснулся натуралист. -
11:30 - 11:33И вот что он заметил:
-
11:33 - 11:34для ребёнка
-
11:34 - 11:37животные в два раза больше,
чем для взрослого. -
11:38 - 11:40Это всегда меня поражало,
-
11:40 - 11:45потому что мы стремимся
к той детской моральной остроте, -
11:45 - 11:48чтобы полностью быть поглощёнными чем-то
-
11:48 - 11:50и так же остро ощущать призвание.
-
11:50 - 11:52Когда вы находитесь среди ткачей,
-
11:52 - 11:55другие им кажутся
в два раза больше обычного. -
11:55 - 11:57Они видят их сущность.
-
11:58 - 12:00И потому видят радость.
-
12:01 - 12:05Во время первого восхождения в жизни,
когда мы стремимся сделать карьеру, -
12:05 - 12:07мы стремимся к счастью.
-
12:08 - 12:11Счастье — это прекрасно,
оно как продолжение себя самого. -
12:11 - 12:12Вы добиваетесь чего-то,
-
12:12 - 12:16получаете повышение,
ваша команда выигрывает Суперкубок, -
12:17 - 12:18вы счастливы.
-
12:18 - 12:22А радость не продолжение себя,
она — растворение себя. -
12:23 - 12:27Это мгновение, когда кожа матери
сливается с кожей ребёнка, -
12:27 - 12:30мгновение, когда натуралист
вдыхает свободу на природе. -
12:31 - 12:34Мгновение, когда вы настолько
уходите в работу или дело, -
12:34 - 12:36что полностью забываете о себе.
-
12:37 - 12:40И эта радость — лучшая цель, чем счастье.
-
12:40 - 12:43Я подбираю моменты радости
за людьми, которые их теряют. -
12:43 - 12:45Мой любимый случай был с Задией Смит.
-
12:45 - 12:48Однажды в 1999 году
в лондонском ночном клубе -
12:48 - 12:51она искала своих друзей
и пыталась найти свою сумку. -
12:51 - 12:53Как вдруг, пишет она:
-
12:53 - 12:57«...тощий парень с огромными глазами
протянулся над морем танцущих -
12:57 - 12:58и взял меня за руку.
-
12:58 - 13:02Он всё время повторял: «Ты чувствуешь?»
-
13:02 - 13:06Я до смерти измучилась на каблуках,
-
13:06 - 13:08но в то же время меня охватил восторг,
-
13:08 - 13:10что как раз в тот момент мировой истории
-
13:10 - 13:14звучащая из колонок «Can I Kick It?»
-
13:14 - 13:16начала плавно переходить
в «Teen Spirit». -
13:16 - 13:19Я взяла парня за руку,
у меня закружилась голова, -
13:19 - 13:23мы танцевали и танцевали,
всецело отдавшись радости». -
13:24 - 13:27Я пытаюсь описать две разные
жизненные установки. -
13:28 - 13:32Первая — установка восхождения —
заботится о собственном счастье и успехе. -
13:32 - 13:35Это неплохая установка,
я ничего не имею против. -
13:35 - 13:37Но мы всей страной угодили в долину,
-
13:37 - 13:40потому что у нас нет
второй установки для равновесия. -
13:40 - 13:43Мы как люди больше не довольны собой,
-
13:43 - 13:46мы потеряли нашу определяющую
веру в будущее, -
13:46 - 13:49мы не имеем глубоких привязанностей,
мы не относимся друг к другу как следует. -
13:50 - 13:52Нам нужно многое изменить.
-
13:52 - 13:54Нам нужны экономические
и экологические перемены. -
13:55 - 13:58Но также нам нужна революция
в отношениях и в обществе. -
13:58 - 14:02Мы должны определить язык
выздоровевшего общества. -
14:03 - 14:05И я думаю, ткачи нашли этот язык.
-
14:06 - 14:09По моей теории социальных перемен,
общество меняется тогда, -
14:09 - 14:11когда небольшая группа людей
находит способ жить лучше, -
14:11 - 14:13а другие за ними повторяют.
-
14:14 - 14:16Ткачам удалось найти способ жить лучше.
-
14:16 - 14:18И нам не надо ничего больше додумывать.
-
14:18 - 14:22Они образуют сообщества по всей стране.
-
14:22 - 14:25Нам нужно просто немного
изменить свою жизнь, -
14:25 - 14:27чтобы мы могли сказать:
«Я ткач. Мы ткачи». -
14:28 - 14:29Если мы это сможем,
-
14:30 - 14:32пустота внутри нас заполнится,
-
14:32 - 14:35но, что ещё более важно,
восстановятся связи между людьми. -
14:35 - 14:36Большое вам спасибо.
-
14:36 - 14:41(Аплодисменты)
- Title:
- Общество навязывает нам ложные ценности — но мы можем жить лучше
- Speaker:
- Давид Брукс
- Description:
-
Наше общество находится в разгаре социального кризиса, говорит писатель и автор редакционных статей Давид Брукс: мы загнаны в долину изоляции и отчуждённости. Как же нам оттуда выбраться? Опыт его путешествий по Соединённым Штатам и встреч с уникальными людьми, известными как «ткачи», сформировал у Брукса идею о революции в общесте, которая придала бы нашей жизни больше осознанности, смысла и радости.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:54
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Anna Kotova accepted Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for The lies our culture tells us about what matters -- and a better way to live |