De ce știința cu adevărat inovatoare necesită un salt în necunoscut
-
0:00 - 0:02Pe la mijlocul doctoratului
-
0:02 - 0:06m-am împotmolit groaznic.
-
0:06 - 0:08Nici o direcție pe care o încercam
-
0:08 - 0:09nu ducea nicăieri.
-
0:09 - 0:11Presupunerile pe care mă bazam
-
0:11 - 0:13păreau să nu mai meargă.
-
0:13 - 0:16Mă simțeam ca un pilot
care zboară prin ceață -
0:16 - 0:19și am rămas fără simțul orientării.
-
0:19 - 0:20Nu mă mai bărbieream.
-
0:20 - 0:23Nu mă puteam scula din pat dimineața.
-
0:23 - 0:25Simțeam că nu sînt vrednic
-
0:25 - 0:28să intru pe poarta facultății,
-
0:28 - 0:30pentru că nu eram ca Einstein sau Newton
-
0:30 - 0:33sau alt om de știință
ale cărui rezultate le știam. -
0:33 - 0:35În știință învățăm numai despre rezultate,
-
0:35 - 0:37nu și despre proces.
-
0:37 - 0:42Și atunci desigur
eu nu puteam fi om de știință. -
0:42 - 0:44Dar am avut destul sprijin
-
0:44 - 0:45și am depășit momentul
-
0:45 - 0:47și am descoperit ceva nou despre natură.
-
0:47 - 0:50Ai un nemaipomenit sentiment de liniște
-
0:50 - 0:51cînd ești singurul om din lume
-
0:51 - 0:53care cunoaște o nouă lege a naturii.
-
0:53 - 0:57Și am început al doilea proiect
din doctoratul meu. -
0:57 - 0:58Și s-a întîmplat din nou.
-
0:58 - 1:00M-am împotmolit și am ieșit la mal.
-
1:00 - 1:02Și am început să mă gîndesc
-
1:02 - 1:03că poate e ceva comun.
-
1:03 - 1:05Am întrebat și alți studenți
și mi-au spus: -
1:05 - 1:07„Da, exact asta ni s-a întîmplat și nouă,
-
1:07 - 1:09și nu ne-a avertizat nimeni.”
-
1:09 - 1:11Cu toții am studiat știința ca și cum ar fi
-
1:11 - 1:14o secvență de pași logici
de la întrebare la răspuns. -
1:14 - 1:17Dar procesul cercetării
nu e nici pe departe așa. -
1:17 - 1:20În aceeași perioadă luam lecții
-
1:20 - 1:22de teatru de improvizație.
-
1:22 - 1:23Deci ziua făceam fizică,
-
1:23 - 1:25iar noaptea rîdeam, săream,
-
1:25 - 1:26cîntam din gură și la chitară.
-
1:26 - 1:28Teatrul de improvizație,
-
1:28 - 1:31la fel ca știința, merge spre necunoscut,
-
1:31 - 1:32pentru că trebuie să joci pe scenă
-
1:32 - 1:34fără regizor, fără scenariu,
-
1:34 - 1:36fără să ai idee ce vei zugrăvi
-
1:36 - 1:39sau ce vor face personajele celelalte.
-
1:39 - 1:41Dar, spre deosebire de știință,
-
1:41 - 1:44în teatrul de improvizație
ți se spune din prima zi -
1:44 - 1:46ce se va întîmpla cînd vei urca pe scenă.
-
1:46 - 1:48Vei eșua lamentabil.
-
1:48 - 1:50Vei rămîne blocat.
-
1:50 - 1:52Așa că ne antrenam să rămînem creativi
-
1:52 - 1:53în acea stare blocată.
-
1:53 - 1:55De exemplu, aveam un exercițiu
-
1:55 - 1:56în care stăteam în cerc
-
1:56 - 1:59și fiecare trebuia să dansăm step
în stilul cel mai groaznic, -
1:59 - 2:01iar ceilalți aplaudau
-
2:01 - 2:02și te încurajau
-
2:02 - 2:04și te susțineau pe scenă.
-
2:05 - 2:07Cînd am devenit profesor
-
2:07 - 2:08și a trebuit să-mi îndrum studenții
-
2:08 - 2:10în proiectele lor de cercetare,
-
2:10 - 2:11mi-am dat din nou seama
-
2:11 - 2:13că nu știu ce să fac.
-
2:13 - 2:15Studiasem mii de ore de fizică,
-
2:15 - 2:17biologie, chimie,
-
2:17 - 2:19dar nici o oră, nici un o noțiune
-
2:19 - 2:22despre cum să conduci,
cum să îndrumi pe cineva, -
2:22 - 2:23împreună spre necunoscut,
-
2:23 - 2:25despre motivație.
-
2:25 - 2:27Așa că m-am inspirat
din teatrul de improvizație -
2:27 - 2:29și le-am spus studenților din prima zi
-
2:29 - 2:32ce urmează să se întîmple
cînd începi cercetarea. -
2:32 - 2:34E vorba de modelul nostru mintal
-
2:34 - 2:36despre cum va fi în cercetare.
-
2:36 - 2:38Pentru că de cîte ori facem ceva,
-
2:38 - 2:41de exemplu dacă vreau
să ating tabla aceasta, -
2:41 - 2:43creierul creează întîi un model,
-
2:43 - 2:45o predicție a ce anume
vor face mușchii mei -
2:45 - 2:47încă înainte să mișc mîna.
-
2:47 - 2:48Și dacă mă blochez,
-
2:48 - 2:50dacă modelul diferă de realitate,
-
2:50 - 2:53asta produce un stres,
numit „disonanță cognitivă”. -
2:53 - 2:55De aceea e bine ca modelul
să corespundă realității. -
2:55 - 2:59Dar dacă crezi știința
așa cum se predă ea, -
2:59 - 3:01dacă crezi manualele, ești susceptibil
-
3:01 - 3:04să ai următorul model pentru cercetare.
-
3:07 - 3:10Dacă A este întrebarea
-
3:10 - 3:14și B este răspunsul,
-
3:14 - 3:18atunci cercetarea e un drum drept.
-
3:18 - 3:21Problema e că dacă un experiment nu merge
-
3:21 - 3:25sau dacă un student e deprimat,
-
3:25 - 3:27percepția este de greșeală categorică
-
3:27 - 3:30și asta produce un stres extraordinar.
-
3:30 - 3:32De aceea pe studenții mei îi învăț
-
3:32 - 3:35un model mai realist.
-
3:39 - 3:40Poftim, un exemplu de situație
-
3:40 - 3:44care nu se potrivește cu modelul.
-
3:46 - 3:50(Rîsete)
-
3:50 - 3:53(Aplauze)
-
4:02 - 4:05Deci pe studenții mei
îi învăț un alt model. -
4:05 - 4:07Dacă A e întrebarea,
-
4:07 - 4:09B e răspunsul...
-
4:13 - 4:15Rămîi creativ în nor!
-
4:15 - 4:17...și pornești la drum,
-
4:17 - 4:19dar experimentele nu merg, și nu merg,
-
4:19 - 4:22și nu merg, și nu merg,
-
4:22 - 4:24pînă ajungi într-un loc
asociat cu emoții negative, -
4:24 - 4:27unde pare că presupunerile
pe care te bazezi -
4:27 - 4:28nu mai au sens,
-
4:28 - 4:31de parcă ți-a tras cineva
covorul de sub picioare. -
4:31 - 4:36Iar eu acest loc îl numesc „nor”.
-
4:42 - 4:46NOR
-
4:47 - 4:50Te poți rătăci în nor
-
4:50 - 4:53o zi, o săptămînă, o lună, un an,
-
4:53 - 4:54o carieră întreagă.
-
4:54 - 4:57Dar uneori, dacă ai destul noroc
-
4:57 - 4:58și destul sprijin,
-
4:58 - 5:00vei vedea, în materialele tale
-
5:00 - 5:04sau gîndindu-te la forma norului,
-
5:04 - 5:06un răspuns nou.
-
5:07 - 5:11C. Și îți propui să încerci.
-
5:11 - 5:13Iar experimentele nu merg, și nu merg,
-
5:13 - 5:15dar ajungi acolo.
-
5:15 - 5:17Atunci le spui tuturor despre asta,
-
5:17 - 5:20publicînd un articol
pe tema „A săgeată C”, -
5:20 - 5:21ceea ce este o cale bună de comunicare,
-
5:21 - 5:24dar numai dacă nu uiți calea
-
5:24 - 5:26care te-a adus acolo.
-
5:26 - 5:28Norul acesta e
o parte inerentă a cercetării, -
5:28 - 5:30o parte inerentă a meșteșugului nostru,
-
5:30 - 5:34pentru că norul stă de pază la graniță.
-
5:38 - 5:40Stă de pază la granița
-
5:40 - 5:43dintre cunoscut
-
5:46 - 5:49și necunoscut.
-
5:53 - 5:55Ca să descoperi ceva cu adevărat nou
-
5:55 - 5:59cel puțin una din presupunerile
fundamentale trebuie schimbată. -
5:59 - 6:01Ceea ce înseamnă că în știință
-
6:01 - 6:02facem ceva destul de eroic.
-
6:02 - 6:04În fiecare zi încercăm să ne plasăm
-
6:04 - 6:06la granița dintre cunoscut și necunoscut
-
6:06 - 6:08și să înfruntăm norul.
-
6:08 - 6:09Observați că pe B l-am pus
-
6:09 - 6:10în zona cunoscutelor,
-
6:10 - 6:12pentru că știam de el de la bun început.
-
6:12 - 6:16Dar C este întotdeauna mai interesant
-
6:16 - 6:18și mai important decît B.
-
6:18 - 6:20Deci B este esențial pentru a porni,
-
6:20 - 6:22dar C este mult mai profund,
-
6:22 - 6:26iar asta e partea uimitoare a cercetării.
-
6:27 - 6:29Simplul fapt de a ști
cuvîntul acesta, „nor”, -
6:29 - 6:32a avut efecte majore
în grupul meu de cercetare. -
6:32 - 6:33Studenții vin acum și-mi spun:
-
6:33 - 6:35„Uri, sînt în nor!”
-
6:35 - 6:39Iar eu le spun:
„Minunat, înseamnă că suferi cumplit!” -
6:39 - 6:40(Rîsete)
-
6:40 - 6:42Dar într-un fel mă bucur,
-
6:42 - 6:44pentru că poate sîntem aproape de granița
-
6:44 - 6:46dintre cunoscut și necunoscut,
-
6:46 - 6:47și avem șansa de a descoperi
-
6:47 - 6:49ceva cu adevărat nou.
-
6:49 - 6:51Așa funcționează mintea noastră.
-
6:51 - 6:54Știind că norul
-
6:54 - 6:58este normal, este esențial
-
6:58 - 6:59și de fapt e frumos
-
6:59 - 7:03― ne putem înscrie în
Asociația de Apreciere a Norului ― -
7:03 - 7:05și ne detoxifică de sentimentul
-
7:05 - 7:07că e ceva în neregulă cu noi.
-
7:07 - 7:10Ca îndrumător, știu ce să fac,
-
7:10 - 7:12și anume să sprijin și mai mult studentul.
-
7:12 - 7:14Psihologia ne învață
-
7:14 - 7:17că frica și deznădejdea
-
7:17 - 7:18îți limitează mintea
-
7:18 - 7:21la o gîndire prudentă și conservatoare.
-
7:21 - 7:23Dacă vrei să explorezi căile nesigure
-
7:23 - 7:24necesare pentru a ieși din nor,
-
7:24 - 7:26ai nevoie de alte emoții
-
7:26 - 7:28― solidaritate, sprijin, speranță ―
-
7:28 - 7:30venite din legătura cu altcineva.
-
7:30 - 7:32Ca în teatrul de improvizație,
-
7:32 - 7:34și în știință e bine
să pășești în necunoscut -
7:34 - 7:36împreună.
-
7:36 - 7:38Știind despre nor,
-
7:38 - 7:41mai învățăm de la teatrul de imporvizație
-
7:41 - 7:44și un mod foarte eficient
de a purta conversații -
7:44 - 7:46în interiorul norului.
-
7:46 - 7:48Se bazează pe principiul central
-
7:48 - 7:49al teatrului de improvizație,
-
7:49 - 7:52care astfel îmi vine din nou în ajutor.
-
7:52 - 7:54Constă în a spune „Da, și”
-
7:54 - 7:57cînd ceilalți actori oferă ceva.
-
8:04 - 8:07Asta înseamnă să accepți ofertele
-
8:07 - 8:09și să le continui, spunînd „Da, și”.
-
8:09 - 8:11De exemplu, dacă un actor spune
-
8:11 - 8:12„Uite o băltoacă!”,
-
8:12 - 8:13iar celălalt actor spune
-
8:13 - 8:15„Nu, e doar o scenă”,
-
8:15 - 8:17improvizația s-a terminat.
-
8:17 - 8:20A murit. Și toată lumea e frustrată.
-
8:20 - 8:22Se numește „blocare”.
-
8:22 - 8:23Dacă nu dai atenție comunicării,
-
8:23 - 8:26conversațiile științifice
pot fi pline de blocări. -
8:26 - 8:29Dacă spui „Da, și” se întîmplă așa:
-
8:29 - 8:31„Uite o băltoacă!”
„Da, hai să sărim în ea!” -
8:31 - 8:34„Uite o balenă! Hai s-o apucăm de coadă!
-
8:34 - 8:36Ne trage pînă-n lună!”
-
8:36 - 8:39Deci cînd spunem „Da, și”
ocolim criticul interior. -
8:39 - 8:41Cu toții avem un critic interior
-
8:41 - 8:42care veghează ce spunem,
-
8:42 - 8:44ca lumea să nu ne creadă vulgari
-
8:44 - 8:45sau nebuni sau neoriginali,
-
8:45 - 8:47iar știința e plină de frica
-
8:47 - 8:48de a părea neoriginal.
-
8:48 - 8:50Spunînd „Da, și” excludem criticul
-
8:50 - 8:53și eliberăm vocile ascunse
ale creativității -
8:53 - 8:55pe care nici nu știam că le avem.
-
8:55 - 8:57Ele aduc adesea răspunsul
-
8:57 - 8:59despre nor.
-
8:59 - 9:01După cum vedeți, faptul de a ști
-
9:01 - 9:03despre nor și despre „da, și”
-
9:03 - 9:06a făcut ca grupul meu să fie foarte creativ.
-
9:06 - 9:08Studenții au început să se joace cu ideile
-
9:08 - 9:10și am făcut descoperiri surprinzătoare
-
9:10 - 9:13la interfața dintre fizică și biologie.
-
9:13 - 9:16De exemplu, timp de un an
am rămas împotmoliți -
9:16 - 9:17încercînd să înțelegem
-
9:17 - 9:20complexele rețele biochimice din celule
-
9:20 - 9:22și ne spuneam „sîntem afundați în nor”.
-
9:22 - 9:24Și cînd vorbeam în joacă
-
9:24 - 9:26studentul meu Shal Shen Orr a spus:
-
9:26 - 9:29„Hai, măi, să desenăm
rețeaua asta pe hîrtie.” -
9:29 - 9:31În loc să spun
-
9:31 - 9:34„Dar am tot desenat-o
de atîtea ori, și nu merge”, -
9:34 - 9:37am spus: „Da, și...
-
9:37 - 9:39...hai să luăm o foaie mare”.
-
9:39 - 9:40La care Ron Milo a spus:
-
9:40 - 9:42„Hai să luăm o foaie uriașă,
pentru arhitecți, -
9:42 - 9:44că știu eu unde s-o tipărim.”
-
9:44 - 9:46Și am tipărit rețeaua
și ne-am uitat la ea. -
9:46 - 9:49Atunci am făcut cea mai mare
descoperire a noastră, -
9:49 - 9:51că rețeaua asta complicată se compune
-
9:51 - 9:54din numai cîteva structuri simple și repetitive,
-
9:54 - 9:58ca motivele unui vitraliu.
-
9:58 - 10:00Le numim „motive de rețea”
-
10:00 - 10:02și sînt circuitele elementare
-
10:02 - 10:03care ne ajută să înțelegem
-
10:03 - 10:06logica după care se iau decizii în celule
-
10:06 - 10:09în toate organismele,
inclusiv corpul nostru. -
10:09 - 10:11La scurt timp după asta
-
10:11 - 10:13am început să fiu invitat
să fac prezentări -
10:13 - 10:15pentru mii de oameni de știință din lume,
-
10:15 - 10:17dar informația despre nor
-
10:17 - 10:18și despre „Da, și”
-
10:18 - 10:20a rămas doar în grupul meu.
-
10:20 - 10:22Vedeți, în știință nu vorbim
despre proces, -
10:22 - 10:25despre ceva subiectiv sau emoții.
-
10:25 - 10:27Vorbim despre rezultate.
-
10:27 - 10:29Nu aveam cum să vorbesc
despre asta la conferințe. -
10:29 - 10:31Era de neconceput.
-
10:31 - 10:33Am văzut alți cercetători cum se blochează
-
10:33 - 10:34fără a avea un cuvînt
-
10:34 - 10:36pentru ce vedeau.
-
10:36 - 10:37Modul lor de gîndire
-
10:37 - 10:39se limita la căi prudente,
-
10:39 - 10:41știința lor nu-ți atingea potențialul,
-
10:41 - 10:42iar ei sufereau.
-
10:42 - 10:44Mă gîndeam că asta e,
-
10:44 - 10:46eu să fac grupul meu cît mai creativ
-
10:46 - 10:48și dacă toată lumea face la fel
-
10:48 - 10:50știința pînă la urmă
-
10:50 - 10:52va crește și se va îmbunătăți.
-
10:52 - 10:55Modul acesta de gîndire
s-a schimbat radical -
10:55 - 10:57cînd s-a întîmplat s-o aud
pe Evelyn Fox Keller -
10:57 - 10:59vorbind despre experiența ei
-
10:59 - 11:00ca femeie în cercetare.
-
11:00 - 11:02Punea întrebarea:
-
11:02 - 11:04„Cum se face că nu vorbim
-
11:04 - 11:06despre aspectele subiective
și emoționale ale cercetării? -
11:06 - 11:10Nu e o întîmplare.
Astea sînt valorile noastre.” -
11:10 - 11:12Vedeți, știința urmărește cunoaștere,
-
11:12 - 11:14obiectivă și rațională.
-
11:14 - 11:16Asta e partea frumoasă a științei.
-
11:16 - 11:18Dar avem și o preconcepție culturală
-
11:18 - 11:20că a face știință,
-
11:20 - 11:22ce facem noi pentru a obține cunoașterea,
-
11:22 - 11:25trebuie să fie tot obiectiv și rațional.
-
11:25 - 11:26Ca Spock.
-
11:27 - 11:28Și cînd pui pe ceva
-
11:28 - 11:30eticheta de obiectiv și rațional,
-
11:30 - 11:32automat partea opusă,
-
11:32 - 11:33subiectivul și emoționalul,
-
11:33 - 11:35primește eticheta de non-știință
-
11:35 - 11:37sau anti-știință
sau amenințător pentru știință, -
11:37 - 11:39și nu vorbim despre asta.
-
11:39 - 11:41Cînd am auzit asta,
-
11:41 - 11:43că știința are o cultură,
-
11:43 - 11:45s-a făcut lumină în mintea mea.
-
11:45 - 11:46Pentru că dacă știința are o cultură,
-
11:46 - 11:48cultura se poate schimba,
-
11:48 - 11:49iar eu pot contribui
-
11:49 - 11:52cu puterile mele la schimbarea științei.
-
11:52 - 11:55Atunci la următoarea conferință
-
11:55 - 11:57am vorbit despre cercetarea mea,
-
11:57 - 11:58și apoi despre importanța
-
11:58 - 12:00subiectivului și emoționalului în știință
-
12:00 - 12:02și că trebuie să vorbim despre asta.
-
12:02 - 12:03M-am uitat la public
-
12:03 - 12:05și erau... reci.
-
12:05 - 12:08Nu auzeau ce spun,
-
12:08 - 12:09în contextul unei conferințe
-
12:09 - 12:11cu 10 prezentări PowerPoint înlănțuite.
-
12:11 - 12:14Am încercat iar și iar,
conferință după conferință, -
12:14 - 12:16dar nu mă puteam face auzit.
-
12:16 - 12:20Eram în nor.
-
12:21 - 12:23Pînă la urmă am reușit să ies din nor
-
12:23 - 12:26prin improvizație și muzică.
-
12:26 - 12:28De atunci, la toate conferințele
unde mă duc -
12:28 - 12:31fac o prezentare științifică
și o a doua prezentare, specială, -
12:31 - 12:33numită „Iubire și teamă în laborator”,
-
12:33 - 12:35și o încep printr-un cîntec
-
12:35 - 12:38despre teama cea mai mare
a oamenilor de știință, -
12:38 - 12:41și anume că muncim din greu,
-
12:41 - 12:43descoperim ceva nou,
-
12:43 - 12:47și apoi publică altcineva
același rezultat. -
12:47 - 12:49Zicem că „ne-a măturat”.
-
12:49 - 12:52E groaznic să fii măturat.
-
12:52 - 12:54Ne face să nu mai vorbim unul de altul
-
12:54 - 12:56și e neplăcut,
-
12:56 - 12:58pentru că în știință vrem
să facem schimb de idei -
12:58 - 13:01și să învățăm unul de la altul.
-
13:01 - 13:03Și atunci le cînt un blues...
-
13:05 - 13:10(Aplauze)
-
13:11 - 13:14...intitulat „Măturat din nou”.
-
13:14 - 13:16Și rog publicul să mă acompanieze.
-
13:16 - 13:20Le spun: „Dv. cîntați «Măturat, măturat»”.
-
13:20 - 13:23Sună așa: „Măturat, măturat!”
-
13:23 - 13:24Sună așa:
-
13:24 - 13:26♪ Iar am fost măturat ♪
-
13:26 - 13:28♪ Măturat! Măturat! ♪
-
13:28 - 13:29Și tot așa.
-
13:29 - 13:31♪ Iar am fost măturat ♪
-
13:31 - 13:33♪ Măturat! Măturat! ♪
-
13:33 - 13:34♪ Iar am fost măturat ♪
-
13:34 - 13:36♪ Măturat! Măturat! ♪
-
13:36 - 13:38♪ Iar am fost măturat ♪
-
13:38 - 13:39♪ Măturat! Măturat! ♪
-
13:39 - 13:41♪ Iar am fost măturat ♪
-
13:41 - 13:43♪ Măturat! Măturat! ♪
-
13:43 - 13:46♪ Mamă, sînt îndurerat ♪
-
13:46 - 13:50♪ Doamne ajută, iar am fost măturat ♪
-
13:51 - 13:57(Aplauze)
-
13:58 - 13:59Mulțumesc.
-
13:59 - 14:00Vă mulțumesc pentru acompaniament.
-
14:00 - 14:03Atunci toți încep să rîdă, să respire,
-
14:03 - 14:05observă că mai sînt și alți cercetători
-
14:05 - 14:06cu aceleași probleme
-
14:06 - 14:08și începem să vorbim despre aspectele
-
14:08 - 14:10emotive și subiective ale cercetării.
-
14:10 - 14:12Ai sentimentul eliberării de un imens tabu.
-
14:12 - 14:15Putem vorbi în sfîrșit de asta
într-o conferință. -
14:15 - 14:17Cercetătorii au înființat acum grupuri
-
14:17 - 14:18unde se întîlnesc regulat
-
14:18 - 14:21și discută despre aspectele
emoționale și subiective -
14:21 - 14:22din activitatea lor de îndrumare
-
14:22 - 14:24și de sondare a necunoscutului.
-
14:24 - 14:25Au început chiar să țină cursuri
-
14:25 - 14:27despre procesul științific,
-
14:27 - 14:29despre sondarea necunoscutului, împreună,
-
14:29 - 14:30și multe altele.
-
14:30 - 14:31Visul meu este acesta:
-
14:31 - 14:35așa cum orice om de știință
știe cuvîntul „atom”, -
14:35 - 14:37știe că materia se compune din atomi,
-
14:37 - 14:38orice om de știință va ști
-
14:38 - 14:41cuvinte ca „nor” sau „da, și”,
-
14:41 - 14:44iar știința va deveni mult mai creativă,
-
14:44 - 14:47va face multe mai multe
descoperiri neașteptate -
14:47 - 14:49pentru folosul nostru al tuturor
-
14:49 - 14:52și va fi și mult mai distractivă.
-
14:52 - 14:54Ceea ce v-aș ruga să țineți minte de aici
-
14:54 - 14:57este că data viitoare cînd veți avea
-
14:57 - 14:59o problemă pe care n-o puteți rezolva,
-
14:59 - 15:01la lucru sau în viață,
-
15:01 - 15:03există un nume pentru ceea ce veți vedea:
-
15:03 - 15:04norul.
-
15:04 - 15:06Puteți merge prin nor
-
15:06 - 15:07nu singur, ci împreună
-
15:07 - 15:09cu cineva care vă e sursă de sprijin,
-
15:09 - 15:11care spune „Da, și” la ideile dv.,
-
15:11 - 15:14care vă ajută să vă spuneți
„Da, și” la propriile idei, -
15:14 - 15:15pentru a vă crește șansele ca,
-
15:15 - 15:17printre firele de nor,
-
15:17 - 15:19să găsiți acel moment de liniște
-
15:19 - 15:21unde veți vedea prima licărire
-
15:21 - 15:24a unei descoperiri neașteptate:
-
15:24 - 15:26C-ul căutat.
-
15:26 - 15:29Mulțumesc.
-
15:29 - 15:33(Aplauze)
- Title:
- De ce știința cu adevărat inovatoare necesită un salt în necunoscut
- Speaker:
- Uri Alon
- Description:
-
Pe cînd își făcea doctoratul în fizică, Uri Alon a crezut că a dat greș, pentru că toate direcțiile lui de cercetare se înfundau. Dar cu ajutorul teatrului de improvizație a ajuns să-și dea seama că a te rătăci poate fi ceva plăcut. O sugestie pentru oamenii de știință să nu mai creadă că cercetarea e o linie dreaptă de la întrebare la răspuns, ci ceva mai creativ. Vă veți regăsi în acest mesaj, indiferent în ce domeniu lucrați.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:52
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown | ||
Adrian Dobroiu edited Romanian subtitles for Why science demands a leap into the unknown |