< Return to Video

리 크로닌(Lee Cronin): 당신만을 위한 약을 프린트하세요.

  • 0:01 - 0:03
    유기 화학자들은 분자 결합을 만들어 냅니다,
  • 0:03 - 0:05
    아주 복잡한 분자도 만들죠.
  • 0:05 - 0:09
    커다란 분자를 잘게 부숴
    작은 분자로 만든 다음,
  • 0:09 - 0:11
    그 과정을 역으로 진행합니다.
  • 0:11 - 0:12
    화학자로써,
  • 0:12 - 0:15
    몇 해전 제 연구 그룹에게
    제가 묻고 싶었던 것은
  • 0:15 - 0:19
    우리가 정말로 멋진 화학 집합체를
    만들 수 있겠는가? 였습니다.
  • 0:19 - 0:24
    근본적으로, 우리가 화학을
    "앱"으로 만들 수 있을까요?
  • 0:24 - 0:28
    이게 무슨 뜻일까요?
    그런게 어떻게 가능할까요?
  • 0:28 - 0:30
    이런 질문에 답해 보려고
  • 0:30 - 0:31
    우리는 3차원 프린터를 택했습니다.
  • 0:31 - 0:36
    그것으로 한편에서는 비이커와
    실험용 튜브를 프린트하고
  • 0:36 - 0:40
    다른 한편으로는, 동시에
    분자를 프린트 했습니다.
  • 0:40 - 0:43
    그리고 그걸 결합해서
    소위 "리액션웨어"라는 것을 만들었어요.
  • 0:43 - 0:47
    용기를 프린트하면서 동시에
    화학 반응을 일으킴으로써
  • 0:47 - 0:52
    우리는 화학적 범용 도구 세트에
    가까워지게 될지도 모릅니다.
  • 0:52 - 0:54
    이건 또 어떤 의미일까요?
  • 0:54 - 0:59
    검색 엔진처럼 생물학적, 화학적인
    네트워크를 심을 수만 있다면,
  • 0:59 - 1:02
    그래서 치료해야 할 세포나
  • 1:02 - 1:04
    박멸해야 할 박테리아가 있으면
  • 1:04 - 1:06
    또 장치에 이런 네트워크를 심고
  • 1:06 - 1:09
    동시에 화학을 할 수 있다면,
  • 1:09 - 1:13
    아마도 새로운 약품을
    만들 수 있을지도 모릅니다.
  • 1:13 - 1:15
    실험실에선 이런 것을 어떻게 할까요?
  • 1:15 - 1:18
    음, 소프트웨어가 필요하죠.
    하드웨어도 필요합니다.
  • 1:18 - 1:20
    그리고 화학적인 잉크도 있어야 해요.
  • 1:20 - 1:22
    정말 멋있는 부분은,
  • 1:22 - 1:25
    프린터와 함께 배포할 수 있는
    범용 잉크가 있었으면 하는
  • 1:25 - 1:27
    생각입니다.
  • 1:27 - 1:31
    설계도를 내려받은 다음,
    그 분자에 해당하는 잉크를 사용해서
  • 1:31 - 1:34
    프린터를 이용해 장치를 만들 수 있는 것이죠.
  • 1:34 - 1:40
    그러니까, 이 소프트웨어를 사용해서
    프린터에서 분자를 만들 수 있는거죠.
  • 1:40 - 1:42
    이건 또 어떤 의미가 있을까요?
  • 1:42 - 1:47
    궁극적으로 그건 여러분들이 각자를 위한
    약품을 프린트해 낼 수 있다는 뜻입니다.
  • 1:47 - 1:49
    이것이 현재 저희 실험실에서
    하고 있는 일입니다.
  • 1:49 - 1:51
    하지만, 현재의 걸음마 단계에서
    그런 목표까지 도달하려면
  • 1:51 - 1:54
    무엇보다도 약의 설계와 제품을 봐야 합니다.
  • 1:54 - 1:56
    그리고 약품을 발견해내야 하고
    제조 과정도 알아야 하는거죠.
  • 1:56 - 1:59
    왜냐하면, 우리가 약품을 발견한 다음에
    그것을 양산하려면
  • 1:59 - 2:02
    장소에 구애 받지 않고
    할 수 있어야 하거든요.
  • 2:02 - 2:04
    사람들은 더 이상 화학자들에게
    의존하지 않아도 되는 겁니다.
  • 2:04 - 2:06
    여러분들이 필요할 때,
    약을 프린트 해내면 되니까요.
  • 2:06 - 2:09
    새로운 처치법을 내려받으면 되죠.
  • 2:09 - 2:11
    예를 들어, 신형 수퍼 막테리아가 나타났다고 하죠.
  • 2:11 - 2:12
    그러면 검색 엔진에 입력하고
  • 2:12 - 2:16
    그것으로 발생할 위협을
    치료할 수 있는 약을 만들 수 있습니다.
  • 2:16 - 2:19
    그래서, 여러분들은 즉석
    분자 생성기를 갖게 되는 겁니다.
  • 2:19 - 2:22
    하지만 아마도 제게 미래를 여는
    가장 중요한 부분은
  • 2:22 - 2:26
    각자의 줄기 세포를 가지고
  • 2:26 - 2:27
    유전자와 주변 환경에
    적용한다는 생각일 겁니다.
  • 2:27 - 2:31
    그리고 각자 자신만을 위한
    약품을 프린트하는거죠.
  • 2:31 - 2:33
    그것으로도 충분히 기발하지 않다면
  • 2:33 - 2:35
    우린 그밖에 무엇을 할 수 있을까요?
  • 2:35 - 2:40
    음, 아마 여러분들은 각자
    개인용 물질 생성기를 갖게 될 겁니다.
  • 2:40 - 2:42
    제게 조명을 비춰주세요, 스카티.
  • 2:42 - 2:45
    (박수)
Title:
리 크로닌(Lee Cronin): 당신만을 위한 약을 프린트하세요.
Speaker:
Lee Cronin
Description:

화학자인 리 크로닌은 3차원 프린터에 관한 일을 합니다. 그는 3차원 프린터로 물체가 아니라 분자를 프린트 합니다. 잠재적으로 매우 흥미롭지만 장기적인 응용이 될 것입니다. 화학적 잉크를 사용해서 자기만을 위한 약을 프린트하는 것입니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:06
K Bang approved Korean subtitles for Print your own medicine
K Bang commented on Korean subtitles for Print your own medicine
K Bang edited Korean subtitles for Print your own medicine
K Bang edited Korean subtitles for Print your own medicine
K Bang commented on Korean subtitles for Print your own medicine
Surie Lee commented on Korean subtitles for Print your own medicine
K Bang commented on Korean subtitles for Print your own medicine
Surie Lee accepted Korean subtitles for Print your own medicine
Show all

Korean subtitles

Revisions