سویه ای از تروریسم که به تیتر اخبار راه نمی یابد
-
0:01 - 0:02آیا می توانستم از پدرم محافظت کنم
-
0:02 - 0:05با کارد میوه خوری در مقابل گروه اسلامگرای مسلح؟
-
0:05 - 0:07این سوالی است که با آن مواجه شدم
-
0:07 - 0:09در یک صبح سه شنبه در ژوئن ۱۹۹۳
-
0:09 - 0:11وقتی که دانشجوی حقوق بودم.
-
0:11 - 0:13آن روز صبح زود
-
0:13 - 0:14در آپارتمان پدرم
-
0:14 - 0:17در حومه الجزیره، در کشور الجزایر،
-
0:17 - 0:20با صدای مداوم کوبیده شدن بر در ورودی بیدار شدم.
-
0:20 - 0:23زمانی بود که به گفته یک روزنامه محلی
-
0:23 - 0:26هر سه شنبه یک چهره علمی
-
0:26 - 0:29با گلوله آدمکش های بنیادگرا از پای درمی آمد.
-
0:29 - 0:31تدریس دانشگاهی پدرم درباره داروین
-
0:31 - 0:33پیشتر باعث شده بود که کلاسش
-
0:33 - 0:37توسط سرکرده گروه موسوم به جبهه رستگاری اسلامی مورد بازرسی قرار گیرد،
-
0:37 - 0:40که پدر را به عنوان یک مدافع مکتب بیولوژیسم محکوم کرده بود
-
0:40 - 0:42قبل از آن که پدرم را از کلاس بیرونش کند،
-
0:42 - 0:44و حالا هر کسی که آن بیرون در بود
-
0:44 - 0:47نه خودش را معرفی می کرد و نه حاضر بود برود.
-
0:47 - 0:50پدرم سعی کرد تلفنی پلیس را خبر کند،
-
0:50 - 0:52اما شاید پلیس های وحشت زده از موج فزاینده
-
0:52 - 0:54افراطی های مسلحی که پیشتر
-
0:54 - 0:57جان چندین مامور پلیس را گرفته بودند،
-
0:57 - 0:59حتی تلفن را جواب ندادند.
-
0:59 - 1:01و همان موقع بود که من به آشپزخانه رفتم،
-
1:01 - 1:03یک کارد میوه خوری برداشتم،
-
1:03 - 1:06و داخل درگاهی ورودی کمین کردم.
-
1:06 - 1:07واقعا کار مسخره ای بود،
-
1:07 - 1:09اما چیز دیگری به عقلم نرسید،
-
1:09 - 1:12در نتیجه همان جا ماندم.
-
1:12 - 1:14حال که به گذشته نگاه می کنم، فکر می کنم این همان لحظه ای است
-
1:14 - 1:17که مرا در مسیر نوشتن کتابی قرار داد
-
1:17 - 1:19به نام «فتوای تو اینجا صدق نمی کند:
-
1:19 - 1:23داستان های ناگفته از جنگ علیه بنیادگرایی اسلامی.»
-
1:23 - 1:26این عنوان از یک نمایشنامه پاکستانی گرفته شده.
-
1:26 - 1:29گمان می کنم در واقع همان لحظه بود
-
1:29 - 1:31که مرا راهی کرد
-
1:31 - 1:34تا مصاحبه کنم با ۳۰۰ مسلمان
-
1:34 - 1:35از تقریبا ۳۰ کشور،
-
1:35 - 1:38از افغانستان تا مالی،
-
1:38 - 1:40تا دریابم آنان چطور با بنیادگرایی مبارزه کردند،
-
1:40 - 1:42بدون خشونت مانند پدرم،
-
1:42 - 1:46و چطور با خطرات آن مقابله کردند.
-
1:46 - 1:48خوشبختانه، در ژوئن ۱۹۹۳،
-
1:48 - 1:51مهمان ناشناس ما رفت،
-
1:51 - 1:54اما خانواده های دیگر به اندازه ما بخت یارشان نبود،
-
1:54 - 1:58و این همان فکری بود که انگیزه تحقیقات من شد.
-
1:58 - 2:00به هر صورت، یک نفر دیگر
-
2:00 - 2:01چند ماه بعد آمد و یادداشتی را گذاشت
-
2:01 - 2:03روی میز آشپزخانه پدر،
-
2:03 - 2:07که رویش نوشته بود، «خودت را مرده بدان.»
-
2:07 - 2:10بعدتر گروه های مسلح و بنیادگرای الجزایر
-
2:10 - 2:13حدود ۲۰۰٫۰۰۰ غیرنظامی را کشتند
-
2:13 - 2:14در دوره ای که معروف شد به
-
2:14 - 2:17دهه سیاه ۱۹۹۰،
-
2:17 - 2:19از جمله همه زنانی که
-
2:19 - 2:22اینجا در این تصویر می بینید.
-
2:22 - 2:25دولت در عملیات سهمگین مقابله با تروریسم،
-
2:25 - 2:27به شکنجه متوسل شد
-
2:27 - 2:29و به ناپدید کردن اجباری افراد،
-
2:29 - 2:32و همچنان که این اتفاقات ناگوار و دهشتناک در حال وقوع بود،
-
2:32 - 2:36جامعه بین الملل عمدتا همه چیز را نادیده می گرفت.
-
2:36 - 2:40دست آخر، پدر من، فرزند یک رعیت الجزایری که به استادی دانشگاه رسیده بود،
-
2:40 - 2:42مجبور شد تدریس در دانشگاه را رها کند
-
2:42 - 2:44و از آپارتمانش بگریزد،
-
2:44 - 2:45اما آنچه که من هرگز فراموش نخواهم کرد
-
2:45 - 2:47در مورد پدرم، محفوظ بنون،
-
2:47 - 2:50این است که او مانند بسیاری دیگر از روشنفکران الجزایری،
-
2:50 - 2:52حاضر به ترک کشور نشد
-
2:52 - 2:55و همچنان به انتقادهای تیز ادامه داد،
-
2:55 - 2:57چه درباره بنیادگرایان
-
2:57 - 3:00و چه گاه و بیگاه درباره دولتی که علیهش می جنگیدند.
-
3:00 - 3:03به عنوان مثال، در سلسله مقالاتی در نوامبر ۱۹۹۴
-
3:03 - 3:05در روزنامه الوطن
-
3:05 - 3:07که نامش بود «بنیادگرایی چگونه
-
3:07 - 3:10تروریسم بدون سابقه تولید کرد،»
-
3:10 - 3:11پدرم آن چیزی را محکوم کرد که اسمش را گذاشته بود
-
3:11 - 3:15انشعاب رادیکال تروریست از اسلام واقعی
-
3:15 - 3:18که شیوه باور و زندگی اجدادمان بود.
-
3:18 - 3:21این ها مطالبی بود که می توانست آدم را به کشتن دهد.
-
3:21 - 3:22کشور پدرم
-
3:22 - 3:25در آن دهه تاریک ۱۹۹۰ به من یاد داد
-
3:25 - 3:28که تلاش علیه افراط گرایی اسلامی
-
3:28 - 3:30یکی از مهم ترین
-
3:30 - 3:32و نادیده گرفته شده ترین مبارزات حقوق بشری
-
3:32 - 3:34در جهان است.
-
3:34 - 3:38این امروز هم صادق است، نزدیک به ۲۰ سال بعد.
-
3:38 - 3:39می دانید، در هر کشوری
-
3:39 - 3:41که سخن از جهادگران مسلحی به گوش می خورد
-
3:41 - 3:43که غیرنظامیان را هدف گرفته اند،
-
3:43 - 3:44در همان کشورها، غیرنظامیانی نیز هستند
-
3:44 - 3:47که در مقابل شبه نظامیان می ایستند و شما چیزی درموردشان نمی شنوید،
-
3:47 - 3:52آن افراد برای موفق شدن به کمک ما نیاز دارند.
-
3:52 - 3:54در غرب، اغلب اینطور فرض می شود
-
3:54 - 3:57که مسلمانان عموما تروریسم را نادیده می گیرند.
-
3:57 - 3:59راست گرایان بر این باورند زیرا به گمان آنان
-
3:59 - 4:01فرهنگ اسلامی ذاتا خشن است،
-
4:01 - 4:03و چپ گرایان بر این باورند زیرا
-
4:03 - 4:04خشونت اسلامی،
-
4:04 - 4:06خشونت افراط گرایانه را،
-
4:06 - 4:09تنها زاییده نارضایتی مشروع می دانند.
-
4:09 - 4:12اما هر دو دیدگاه کاملا غلطند.
-
4:12 - 4:14در حقیقت، بسیاری از مسلمانان
-
4:14 - 4:16در سراسر جهان مخالفان پروپاقرص
-
4:16 - 4:20بنیادگرایی و تروریسم هستند.
-
4:20 - 4:22و اغلب دلیل بسیار خوبی دارند.
-
4:22 - 4:24این احتمال بیشتر است که این افراد
-
4:24 - 4:27قربانی این خشونت باشند تا عاملان خشونت.
-
4:27 - 4:29بگذارید مثالی برایتان بزنم.
-
4:29 - 4:32بنا به یک نظرسنجی مربوط به سال ۲۰۰۹
-
4:32 - 4:35از منابع رسانه ای عرب زبان،
-
4:35 - 4:38بین سال های ۲۰۰۴ تا ۲۰۰۸،
-
4:38 - 4:41تنها ۱۵ درصد از قربانیان القاعده
-
4:41 - 4:42غربی بودند.
-
4:42 - 4:45آمار وحشتناکی است، اما اکثریت مطلق قربانیان
-
4:45 - 4:47از مسلمانان بودند،
-
4:47 - 4:50که به دست بنیادگرایان اسلامی کشته شدند.
-
4:50 - 4:53در پنج دقیقه گذشته
-
4:53 - 4:55درباره بنیادگرایی حرف زده ام، و شما حق دارید بدانید
-
4:55 - 4:57که دقیقا مقصودم چیست.
-
4:57 - 5:01تعریفی را نقل می کنم از جامعه شناس الجزایری
-
5:01 - 5:03مرياميه هلي لوكاس،
-
5:03 - 5:05که می گوید بنیادگرایی ها،
-
5:05 - 5:08به «ها» توجه کنید،... بین تمامی
-
5:08 - 5:10سنت های مذهبی عمده جهان،
-
5:10 - 5:14«بنیادگرایی ها، جنبش هایی سیاسی از راست افراطی هستند
-
5:14 - 5:16که در بافت جهانی شدن
-
5:16 - 5:18مذهب را جهت دهی می کنند تا
-
5:18 - 5:20به اهداف سیاسی شان دست یابند.»
-
5:20 - 5:24سعدیه عباس اسمش را گذاشته سیاسی کردن رادیکال
-
5:24 - 5:25الهیات.
-
5:25 - 5:28نمی خواهم وارد شوم به این نظریه
-
5:28 - 5:29که یک چیزی آنجا هست
-
5:29 - 5:33به اسم بنیادگرایی اسلامی که در همه جا یکسان و یک شکل است،
-
5:33 - 5:35چرا که این جنبش ها هم انواع خودشان را دارند.
-
5:35 - 5:38برخی شان خشونت می ورزند و از آن حمایت می کنند.
-
5:38 - 5:40برخی چنین روشی ندارند، هرچند اغلب با هم مرتبط هستند.
-
5:40 - 5:42آن ها انواع مختلفی دارند.
-
5:42 - 5:45برخی ممکن است سازمان های غیردولتی باشند،
-
5:45 - 5:47حتی اینجا در بریتانیا، مانند «کیج پریزنرز».
-
5:47 - 5:49برخی ممکن است تبدیل به احزاب سیاسی شوند،
-
5:49 - 5:51مثل اخوان المسلمین،
-
5:51 - 5:52و برخی ممکن است علنا گروه های مسلح باشند،
-
5:52 - 5:54مثل طالبان.
-
5:54 - 5:58اما هرچه که باشند، همگی پروژه هایی رادیکال هستند.
-
5:58 - 6:01هیچ یک رویکردهای محافظه کارانه یا سنتی ندارند.
-
6:01 - 6:04آن ها کارشان بیشتر ایجاد تغییر در روابط افراد با اسلام است
-
6:04 - 6:06تا حفظ این رابطه.
-
6:06 - 6:09من از راست افراطی مسلمان سخن می گویم
-
6:09 - 6:11و این واقعیت که طرفدارانش
-
6:11 - 6:13یا مسلمان هستند یا ادعای مسلمانی دارند
-
6:13 - 6:14آن ها را کمتر تهاجمی نمی سازد
-
6:14 - 6:17نسبت به راست افراطی در هر کجای دیگر.
-
6:17 - 6:18پس به نظر من، اگر ما خودمان را
-
6:18 - 6:20لیبرال یا چپگرا تلقی می کنیم،
-
6:20 - 6:23یا طرفدار حقوق بشر یا فمنیست،
-
6:23 - 6:25باید با این جنبش ها مخالفت کنیم
-
6:25 - 6:28و از مخالفان آن در میان توده های مردمی حمایت کنیم.
-
6:28 - 6:29حال بگذارید صریح بگویم
-
6:29 - 6:31که من طرفدار تلاش موثر
-
6:31 - 6:33برعلیه بنیادگرایی هستم،
-
6:33 - 6:36اما در عین حال تلاشی که خودش
-
6:36 - 6:38به حقوق بین الملل احترام بگذارد،
-
6:38 - 6:40پس از هیچ یک از حرف های من نباید برداشت شود
-
6:40 - 6:42به عنوان توجیهی برای رد کردن
-
6:42 - 6:43دمکراتیزه کردن،
-
6:43 - 6:46و در همین جا حمایت خودم را اعلام می کنم
-
6:46 - 6:50از جنبش دمکراسی خواهانه در الجزایر، به نام برکت.
-
6:50 - 6:52و هیچ یک از سخنانی که می گویم نباید برداشت شود
-
6:52 - 6:55به عنوان توجیهی برای نقض حقوق بشر،
-
6:55 - 6:57مانند احکام جمعی اعدام
-
6:57 - 6:59که اوایل هفته جاری در مصر صادر شد.
-
6:59 - 7:01بلکه آنچه می گویم
-
7:01 - 7:04این است که ما باید این جنبش های بنیادگرای اسلامی را به چالش بکشیم
-
7:04 - 7:06زیرا این گروه ها حقوق بشر را تهدید می کنند
-
7:06 - 7:09در سرتاسر جوامعی که اکثریت مسلمان دارند،
-
7:09 - 7:11و این کار را به روش های مختلف انجام می دهند،
-
7:11 - 7:14که صریح ترینش از طریق حمله مستقیم به غیرنظامیان
-
7:14 - 7:16توسط گروه های مسلح مجری حملات است.
-
7:16 - 7:19اما این نوع خشونت تنها نوک کوه یخی است که از آب بیرون است.
-
7:19 - 7:22این گروه ها تامین کننده تبعیض
-
7:22 - 7:25علیه اقلیت های مذهبی و جنسیتی هستند.
-
7:25 - 7:28آنها به دنبال محدود کردن آزادی مذهبی
-
7:28 - 7:30از هر کسی هستند که به روشی غیر از خودشان دین می ورزد
-
7:30 - 7:32یا اصلا از دین و مذهبی پیروی نمی کند.
-
7:32 - 7:36و عیان تر از همه چیز، آن ها جنگی تمام عیار را رهبری می کنند
-
7:36 - 7:38علیه حقوق زنان.
-
7:38 - 7:40حال، گفتمان غربی در مواجهه با این جنبش ها
-
7:40 - 7:41طی سال های اخیر،
-
7:41 - 7:43اغلب دو پاسخ ناکامل را
-
7:43 - 7:45پیشنهاد کرده است.
-
7:45 - 7:48اولین پاسخی که آدم گاهی از سوی راست گرایان دریافت می کند
-
7:48 - 7:50می گوید که مسلمانان بنیادگرا هستند
-
7:50 - 7:54یا این که اسلام وارث بنیادگرایی است.
-
7:54 - 7:57و این پاسخ زننده و غلط است.
-
7:57 - 7:59اما متاسفانه در طرف چپ آدم گاهی مواجه می شود
-
7:59 - 8:01با گفتمانی که زیادی سیاست پسندانه است
-
8:01 - 8:05برای اذعان به مشکل بنیادگرایی اسلامی
-
8:05 - 8:08یا حتی بدتر، به خاطر آن عذرخواهی هم می کند،
-
8:08 - 8:10و این هم غیرقابل قبول است.
-
8:10 - 8:12بنابراین آنچه که دنبالش هستم روش جدیدی
-
8:12 - 8:14از گفت و گوی همگانی در این باره است،
-
8:14 - 8:17که در تجربیات حقیقی ریشه
-
8:17 - 8:20و در امید مردمانی که در خط اول جبهه هستند جای داشته باشد.
-
8:20 - 8:22خیلی خوب می دانم که
-
8:22 - 8:25که در سالهای اخیر تبعیض علیه مسلمانان افزایش یافته
-
8:25 - 8:28در کشورهایی مثل بریتانیا و آمریکا،
-
8:28 - 8:31که این خود موجب نگرانی شدیدی است،
-
8:31 - 8:32اما من قویا معتقدم
-
8:32 - 8:35که بازگو کردن این داستان های غیرکلیشه ای
-
8:35 - 8:36از مسلمان زادگانی
-
8:36 - 8:38که با بنیادگرایی مخالفت کرده اند
-
8:38 - 8:40و قربانیان اصلی آنان بوده اند نیز
-
8:40 - 8:45راهی عالی برای مقابله با تبعیض است.
-
8:45 - 8:47پس حالا اجازه دهید معرفیتان کنم
-
8:47 - 8:48به چهار نفری که
-
8:48 - 8:52این افتخار را دارم که سرنوشتشان را تعریف کنم.
-
8:52 - 8:54فیضان پیرزاده و ورک شاپ تئاتر رفیع پیر
-
8:54 - 8:56که به یاد پدر او نامگذاری شده
-
8:56 - 8:58سالها برای پیشبرد هنرهای نمایشی تلاش کردند
-
8:58 - 9:00در پاکستان.
-
9:00 - 9:01با ظهور خشونت جهادگرایان،
-
9:01 - 9:03آنها تهدیدهایی را دریافت کردند
-
9:03 - 9:06که می خواستند که برنامه هایشان را لغو کنند و آنها نادیده شان گرفتند.
-
9:06 - 9:09بعد در سال ۲۰۰۸ یک بمبگذار حمله کرد
-
9:09 - 9:12به هشتمین فستیوال جهانی هنرهای نمایشی آنان در لاهور،
-
9:12 - 9:14که موجب شد بارانی از خرده شیشه
-
9:14 - 9:15روی محل برگزاری جشنواره فروبریزد
-
9:15 - 9:17و نه نفر را مجروح کند،
-
9:17 - 9:19کمی بعد در همان شب،
-
9:19 - 9:22پیرزاده ها تصمیم خیلی سختی گرفتند:
-
9:22 - 9:24اعلام کردند که فستیوالشان
-
9:24 - 9:27طبق برنامه از روز بعد ادامه خواهد یافت.
-
9:27 - 9:28همانطور که فیضان همان موقع گفت،
-
9:28 - 9:30اگر ما در مقابل اسلامگرایان سرخم کنیم،
-
9:30 - 9:33مثل این است که در یک گوشه تاریک بمانیم.
-
9:33 - 9:35اما آنها نمی دانستند که چه خواهد شد.
-
9:35 - 9:38کسی فردا خواهد آمد؟
-
9:38 - 9:40در حقیقت، هزاران نفر روز بعد به جشنواره رفتند
-
9:40 - 9:43تا جشنواره هنرهای نمایشی لاهور را حمایت کنند،
-
9:43 - 9:45این هم باعث شعف
-
9:45 - 9:47و هم وحشت فیضان شد،
-
9:47 - 9:48به طرف زنی رفت
-
9:48 - 9:50که با دو بچه کوچکش آمده بود،
-
9:50 - 9:53و گفت: «می دانی که دیروز اینجا بمبی ترکید،
-
9:53 - 9:56و حتما می دانی که امروز هم تهدید به بمگذاری شده ایم.»
-
9:56 - 9:58زن گفت: «می دانم،
-
9:58 - 9:59اما وقتی که سن اینها بودم،
-
9:59 - 10:02با مادرم به فستیوال شما آمدم،
-
10:02 - 10:05و هنوز آن تصاویر یادم مانده.
-
10:05 - 10:07ما باید اینجا بیاییم.»
-
10:07 - 10:09با چنین مخاطبان پروپاقرصی،
-
10:09 - 10:10خانواده پیرزاده توانستند
-
10:10 - 10:13فستیوالشان را طبق برنامه پیش ببرند.
-
10:13 - 10:14و سال بعد،
-
10:14 - 10:16همه حامیان مالی شان را از دست دادند
-
10:16 - 10:18در نتیجه تهدید امنیتی.
-
10:18 - 10:21بنابراین وقتی در سال ۲۰۱۰ دیدمشان،
-
10:21 - 10:23در میانه اولین برنامه ای بودند که
-
10:23 - 10:26توانستند در همان محل برگزار کنند،
-
10:26 - 10:29که نهمین جشنواره هنرهای نمایشی جوانان بود
-
10:29 - 10:32که در لاهور برگزار می شد در سالی که آن شهر
-
10:32 - 10:36تا آن موقع هدف ۴۴ حمله تروریستی قرار گرفته بود.
-
10:36 - 10:38این در زمانی بود که طالبان پاکستان
-
10:38 - 10:40آغاز کرده بودند به انجام حملات سازماندهی شده
-
10:40 - 10:42علیه مدارس دخترانه و حملات به اوج خود رسید
-
10:42 - 10:45با حمله به ملاله یوسف زی.
-
10:45 - 10:50خانواده پیرزاده در چنین فضایی چه کردند؟
-
10:50 - 10:53آن ها تئاتر مدارس دخترانه را روی صحنه بردند.
-
10:53 - 10:55و من افتخار داشتم که «نانگ وال» را تماشا کنم،
-
10:55 - 10:58که تئاتری موزیکال بود به زبان پنجابی،
-
10:58 - 11:00و دخترانی از مدرسه گرامر لاهور
-
11:00 - 11:02تمامی نقش ها را بازی می کردند.
-
11:02 - 11:03آنها خواندند و رقصیدند،
-
11:03 - 11:05نقش موش و گاومیش را بازی کردند،
-
11:05 - 11:08و من نفسم را حبس کرده بودم با این اندیشه که،
-
11:08 - 11:09ممکن است تا آخر
-
11:09 - 11:12این نمایش عالی پیش برویم؟
-
11:12 - 11:14وقتی نمایش تمام شد، تماشاچیان
-
11:14 - 11:16همگی نفس راحتی کشیدند،
-
11:16 - 11:18چند نفری هم اشک ریختند،
-
11:18 - 11:21و بعد سالن پر شد
-
11:21 - 11:23از صدای تشویق و کف زدن.
-
11:23 - 11:26یادم می آید آن لحظه با خودم فکر می کردم
-
11:26 - 11:29بمب گذاران در همین نقطه به صدر اخبار رسیدند
-
11:29 - 11:31در دو سال پیش
-
11:31 - 11:33اما امشب و این آدم ها
-
11:33 - 11:36به همان اندازه اهمیت دارند.
-
11:38 - 11:41ماریا بشیر اولین و تنها
-
11:41 - 11:44دادستان کل زن در افغانستان است.
-
11:44 - 11:46او از سال ۲۰۰۸ در این سمت بوده
-
11:46 - 11:48و دفتری را تاسیس کرده تا تحقیق کند
-
11:48 - 11:50روی موارد خشونت علیه زنان،
-
11:50 - 11:53که به گفته او مهمترین بخش
-
11:53 - 11:54از دستور کار اوست.
-
11:54 - 11:57وقتی او را در دفترش در هرات ملاقات کردم،
-
11:57 - 11:59وارد دفتر شد همراه با
-
11:59 - 12:02چهار مرد تنومندی که تفنگهایی بزرگ در دست داشتند.
-
12:02 - 12:05او اکنون ۲۳ محافظ شخصی دارد،
-
12:05 - 12:07چرا که از چندین بمب گذاری جان سالم به در برده،
-
12:07 - 12:09که نزدیک بود بچه هایش را بکشند،
-
12:09 - 12:12و پای یکی از محافظانش قطع شد.
-
12:12 - 12:14چرا به کارش ادامه می دهد؟
-
12:14 - 12:17او با لبخند می گوید این پرسشی است
-
12:17 - 12:19که همه می پرسند--
-
12:19 - 12:23به قول خودش:« چرا جانت را به خطر می اندازی؟»
-
12:23 - 12:24و برای او،
-
12:24 - 12:28آینده بهتر برای ماریا بشیرهای دیگر در آینده
-
12:28 - 12:29ارزش این خطر را دارد،
-
12:29 - 12:31و می داند که اگر افرادی مانند او
-
12:31 - 12:33این خطر را به جان نخرند،
-
12:33 - 12:35آینده بهتری از راه نخواهد رسید.
-
12:35 - 12:37بعدا در مصاحبه ای که با او داشتم،
-
12:37 - 12:39دادستان بشیر از نگرانی هایش گفت
-
12:39 - 12:41درباره نتیجه احتمالی
-
12:41 - 12:43مذاکرات دولت با طالبان،
-
12:43 - 12:46همان هایی که می خواستند او را بکشند.
-
12:46 - 12:47او می پرسد: «اگر به آنان جایی در دولت بدهیم،
-
12:47 - 12:51چه کسی از حقوق زنان حمایت خواهد کرد؟»
-
12:51 - 12:53و جامعه بین الملل را ترغیب می کند
-
12:53 - 12:56وعده هایشان درباره زنان را فراموش نکنند
-
12:56 - 12:59از آنجا که حالا می خواهند با طالبان صلح کنند.
-
12:59 - 13:02چند هفته بعد از آن که افغانستان را ترک کردم،
-
13:02 - 13:04تیتر خبری را روی اینترنت دیدم.
-
13:04 - 13:08یک دادستان افغان ترور شد.
-
13:08 - 13:10با کلافگی در گوگل جست و جو کردم،
-
13:10 - 13:12و خوشبختانه آن روز فهمیدم
-
13:12 - 13:14که ماریا قربانی نبود،
-
13:14 - 13:16هرچند شوربختانه، یک دادستان دیگر افغان
-
13:16 - 13:18در راه خانه به ضرب گلوله کشته شده بود.
-
13:18 - 13:21حالا که اخباری مشابه را می شنوم،
-
13:21 - 13:23به این فکر می کنم که با خروج سربازان بین المللی
-
13:23 - 13:27از افغانستان در امسال و آینده،
-
13:27 - 13:28ما باید حواسمان باشد،
-
13:28 - 13:30به آنچه که برای مردم آنجا اتفاق می افتد،
-
13:30 - 13:33به تمامی ماریا بشیرها.
-
13:33 - 13:35گاهی هنوز صدای او را در سرم می شنوم
-
13:35 - 13:39که بدون هیچ گونه شجاعت تصنعی می گوید،
-
13:39 - 13:41«وضعیت زنان افغانستان
-
13:41 - 13:43روزی بهتر خواهد شد.
-
13:43 - 13:45ما باید راه را هموار کنیم،
-
13:45 - 13:48حتی اگر کشته شویم.»
-
13:50 - 13:52کلام قاصر است
-
13:52 - 13:53از محکوم کردن تروریست های الشباب
-
13:53 - 13:56که به مرکز خرید وست گیت در نایروبی حمله کردند
-
13:56 - 13:59در همان روزی که مسابقه آشپزی کودکان برگزار می شد
-
13:59 - 14:02در سپتامبر ۲۰۱۳.
-
14:02 - 14:06آنان ۶۷ نفر از جمله شاعران و زنان باردار را کشتند.
-
14:06 - 14:08دور از آنجا در دل غرب آمریکا،
-
14:08 - 14:11توانستم با سومالیایی-آمریکایی هایی ملاقات کنم
-
14:11 - 14:13که تلاش می کردند با اقدامات الشباب مقابله کنند
-
14:13 - 14:16گروه کوچکی از جوانان را استخدام کنند
-
14:16 - 14:18از شهرخودشان مینیاپلیس
-
14:18 - 14:21تا در وقایعی مثل وست گیت شرکت کنند.
-
14:21 - 14:23برهان حسن، برادرزاده سخت کوش
-
14:23 - 14:26و ۱۷ ساله عبدالرزاق بیهی
-
14:26 - 14:29اینجا در سال ۲۰۰۸ جذب شد،
-
14:29 - 14:31به سومالی منتقل شد،
-
14:31 - 14:34و بعد وقتی می خواست برگردد به خانه کشته شد.
-
14:34 - 14:36از آن زمان، آقای بیهی،
-
14:36 - 14:40که مرکز بی بودجه «حمایت و آموزشی سومالی»را اداره می کند
-
14:40 - 14:42صراحتا جذب جوانان را محکوم کرده
-
14:42 - 14:44همینطور ناکامی های دولت را
-
14:44 - 14:46و موسسات آمریکایی-سومالیایی
-
14:46 - 14:49مانند مرکز اسلامی ابوبکر الصدیق را
-
14:49 - 14:52که به اعتقاد او برادرزاده اش
-
14:52 - 14:54طی برنامه جوانان آنجا افراطی شد.
-
14:54 - 14:56اما او به انتقاد از مسجد بسنده نمی کند.
-
14:56 - 14:57او دولت را مسئول می داند
-
14:57 - 14:59در قبال کم کاری هایش
-
14:59 - 15:02در جلوگیری از بروز فقر در کامیونیتی اش.
-
15:02 - 15:04آقای بیهی چون منابع مالی ندارد
-
15:04 - 15:06مجبور بود که خلاقیت به خرج دهد.
-
15:06 - 15:08تا با فعالیت های الشباب مقابله کند
-
15:08 - 15:11که می خواست جوانان بیشتری را جذب کند.
-
15:11 - 15:13در آستانه حمله سال ۲۰۱۰ گروه
-
15:13 - 15:16به تماشاگران جام جهانی در اوگاندا،
-
15:16 - 15:19او در مقابل، یک تورنومنت بسکتبال رمضان را
-
15:19 - 15:21در مینیاپلیس سازماندهی کرد.
-
15:21 - 15:24گروه های زیادی از بچه های کامیونیتی آمریکایی-سومالیایی
-
15:24 - 15:26از ورزش استقبال کردند
-
15:26 - 15:28علی رغم فتوایی که علیه آن صادر شده بود.
-
15:28 - 15:30آنان بسکتبال بازی کردند
-
15:30 - 15:34کاری که برهان حسن هرگز نمی تواند دوباره انجام دهد.
-
15:34 - 15:36آقای بیهی به خاطر فعالیت هایش طرد شد
-
15:36 - 15:39از سوی رهبری مرکز اسلامی ابوبکر الصدیق،
-
15:39 - 15:42که سابقا روابط خوبی با آن داشت.
-
15:42 - 15:44او به من گفت: «یک روز امام را در تلویزیون دیدیم
-
15:44 - 15:46که ما را کافر خطاب می کرد و می گفت
-
15:46 - 15:50«این خانواده ها می خواهند مسجد را خراب کنند.»
-
15:50 - 15:51این کاملا مغایر است
-
15:51 - 15:54با درک عبدالرزاق بیهی
-
15:54 - 15:56و آنچه که او تلاش می کند انجام دهد
-
15:56 - 15:58از طریق افشای استخدام توسط الشباب،
-
15:58 - 16:00که در واقع نجات دینی است که دوستش دارم
-
16:00 - 16:04از دست گروهی افراط گرا.
-
16:05 - 16:07حالا می خواهم داستان آخر را برایتان بگویم،
-
16:07 - 16:11از یک دانشجوی ۲۲ ساله حقوق در الجزایر
-
16:11 - 16:12به نام امل زنون- زوانی
-
16:12 - 16:14که همان رویای حرفه حقوق را در سر می پروراند
-
16:14 - 16:17که من در دهه ۹۰ داشتم.
-
16:17 - 16:19او حاضر نشد از تحصیلاتش دست بکشد،
-
16:19 - 16:21علی رغم این که افراط گرایانی
-
16:21 - 16:23که آن زمان علیه دولت الجزایر مبارزه می کردند
-
16:23 - 16:27همه دانشجویان را تهدید می کردند.
-
16:27 - 16:31در ۲۶ ژانویه ۱۹۹۷، امل سوار اتوبوسی شد
-
16:31 - 16:33در الجزیره، محل تحصیلش
-
16:33 - 16:35تا به خانه برود و یک عصر رمضان را
-
16:35 - 16:37با خانواده اش باشد،
-
16:37 - 16:39و هرگز نتواند مدرسه حقوق را تمام کند.
-
16:39 - 16:41وقتی که اتوبوس به حومه شهرش رسید،
-
16:41 - 16:43متوقفش کردند،
-
16:43 - 16:45در یک ایستگاه بازرسی که مردانی
-
16:45 - 16:47از گروه مسلح اسلامی اداره اش می کردند.
-
16:47 - 16:49امل با کیف دانشگاه در دستش،
-
16:49 - 16:51از اتوبوس به بیرون برده شد
-
16:51 - 16:53و در خیابان کشته شد.
-
16:53 - 16:54مردهایی که گلوی او را بریدند
-
16:54 - 16:56به بقیه گفتند،
-
16:56 - 16:58«اگر دانشگاه بروید،
-
16:58 - 17:01روزی می رسد که همه تان را می کشیم
-
17:01 - 17:04درست همینطوری.»
-
17:04 - 17:07امل راس ساعت ۵:۱۷ عصر مرد،
-
17:07 - 17:10این را می دانیم چون وقتی که در خیابان روی زمین افتاد
-
17:10 - 17:11ساعتش از کار ایستاد.
-
17:11 - 17:13مادرش ساعت او را نشانم داد
-
17:13 - 17:15که عقربه ثانیه شمارش همچنان
-
17:15 - 17:16امیدوارانه به سوی بالا ایستاده
-
17:16 - 17:20نزدیک به ساعت ۵:۱۸ دقیقه ای که هرگز نرسید.
-
17:20 - 17:21کمی قبل از مرگ،
-
17:21 - 17:23امل به مادر
-
17:23 - 17:24و خواهرش گفته بود،
-
17:24 - 17:28«انشاالله که اتفاقی برای ما نخواهد افتاد،
-
17:28 - 17:30اما اگر چیزی شد،
-
17:30 - 17:33باید بدانید که ما به خاطر دانش و علم کشته شدیم.
-
17:33 - 17:37شما و پدر باید سرتان را بالا بگیرید.»
-
17:37 - 17:41از دست دادن چنین زن جوانی غیرقابل درک است،
-
17:41 - 17:43و من همانطور که به تحقیقاتم ادامه می دادم
-
17:43 - 17:46یک بار دیگر خودم را در جست و جوی امید امل یافتم
-
17:46 - 17:49حتی نام او «امل» در عربی به معنی امید است.
-
17:49 - 17:52فکر می کنم آن را دو جا یافتم.
-
17:52 - 17:54اول در قدرت خانواده اش
-
17:54 - 17:58و خانواده های دیگری که همچنان دامستان هایشان را تعریف می کنند
-
17:58 - 18:01و علی رغم وجود تروریسم به زندگی شان ادامه می دهند.
-
18:01 - 18:04در واقع، لامیا، خواهر امل، اندوهش را شکست داد،
-
18:04 - 18:05به دانشگاه حقوق رفت،
-
18:05 - 18:08و امروز در الجزیره وکالت می کند،
-
18:08 - 18:10چیزی که امکانپذیر شده
-
18:10 - 18:11فقط به خاطر این که افراط گرایان مسلح
-
18:11 - 18:14در کشور شکست داده شده اند.
-
18:14 - 18:17و جای دومی که امید امل را یافتم
-
18:17 - 18:19در همه جاهایی بود که مردان و زنان
-
18:19 - 18:22به مقابله با جهادگران ادامه می دهند.
-
18:22 - 18:25ما باید به خاطر شرف امل، از همه آنانی حمایت کنیم
-
18:25 - 18:28که امروز به این مبارزه حقوق بشری ادامه می دهند،
-
18:28 - 18:32از جمله «شبکه زنان تحت قوانین اسلامی».
-
18:32 - 18:34کافی نیست که، چنانچه مدافع حقوق بشر
-
18:34 - 18:36شریفه خدار در الجزیره به من گفت،
-
18:36 - 18:39تنها مبارزه با تروریسم کافی نیست.
-
18:39 - 18:42ما باید افراط گرایی را به چالش بکشیم،
-
18:42 - 18:44چرا که افراط گرایی ایدئولوژی است که
-
18:44 - 18:47زمینه تروریسم را فراهم می کند.
-
18:47 - 18:50چطور است که افرادی مانند او، مانند همه آن ها
-
18:50 - 18:52چندان مشهور نیستند؟
-
18:52 - 18:55چطور است که همه می دانند اسامه بن لادن که بود
-
18:55 - 18:57و تنها عده کمی کسانی را می شناسند
-
18:57 - 19:01که به روش خودشان در مقابل بن لادن ایستادند.
-
19:01 - 19:03ما باید این را عوض کنیم، ، من از شما می خواهم
-
19:03 - 19:05که لطفا به انتشار این روایات و داستان ها کمک کنید
-
19:05 - 19:07از طریق شبکه های خودتان
-
19:07 - 19:09دوباره به ساعت امل زنون نگاه کنید،
-
19:09 - 19:11که تا ابد از حرکت ایستاده،
-
19:11 - 19:13و حالا لطفا به ساعت های خودتان نگاه کنید
-
19:13 - 19:16و تصمیم بگیرید این همان لحظه ای است که تعهد می کنید
-
19:16 - 19:18به حمایت از آدم هایی مثل امل.
-
19:18 - 19:20حق نداریم که در قبال آنان خاموش بمانیم
-
19:20 - 19:22چون راحت تر است
-
19:22 - 19:25یا چون سیاست غرب نیز پر است از اشکال،
-
19:25 - 19:27بلکه چون ساعت ۵:۱۷ همچنان در انتظار
-
19:27 - 19:29امل زنون های بسیاری است
-
19:29 - 19:31در جاهایی مثل شمال نیجریه،
-
19:31 - 19:33که جهادی ها هنوز دانش آموزان را می کشند.
-
19:33 - 19:37وقت حمایت از آنانی که در جوامع خود
-
19:37 - 19:39صلح طلبانه بنیادگرایی را
-
19:39 - 19:42و تروریسم را به چالش می کشند
-
19:42 - 19:43حالا است.
-
19:43 - 19:46سپاسگزارم.
-
19:46 - 19:48(تشویق حاضران)
- Title:
- سویه ای از تروریسم که به تیتر اخبار راه نمی یابد
- Speaker:
- کریمه بنون
- Description:
-
کریمه بنون چهار داستان پرقدرت از انسان هایی واقعی را تعریف می کند که در جوامع خودشان علیه بنیادگرایی مبارزه می کنند- و نمی گذارند دینی که دوستش دارند به ابزار ارتکاب جنایت، حمله و آدم کشی بدل شود. این داستان های شخصی به یکی از غفلت زده ترین تلاش های حقوق بشر در جهان، بعدی انسانی می بخشد.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:05
![]() |
b a approved Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
soheila Jafari accepted Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism |