Mark Bittman o tom, co je špatné s naší stravou
-
0:00 - 0:02Píši o jídle. Píši o vaření.
-
0:02 - 0:04Beru to opravdu vážně,
-
0:04 - 0:06ale jsem tu abych mluvil o něčem,
-
0:06 - 0:10co se pro mě stalo důležitým za poslední rok, dva.
-
0:10 - 0:14Týká se to jídla, ale není to o vaření jako takovém.
-
0:15 - 0:17Začnu tímto obrázkem pěkné krávy.
-
0:18 - 0:21Nejsem vegetarián -- to je ta stará Nixonova hláška, že jo?
-
0:21 - 0:23Ale přesto si myslím, že tohle --
-
0:23 - 0:24(Smích)
-
0:24 - 0:26-- by mohla být letošní verze tohoto.
-
0:27 - 0:31Tohle je jenom mírně přehnané.
-
0:31 - 0:33A proč to říkám?
-
0:33 - 0:37Protože pouze jednou v minulosti byly osudy jednotlivých lidí
-
0:37 - 0:39a osud celého lidstva
-
0:39 - 0:41navzájem tak propojeny.
-
0:41 - 0:43V tom byla ta bomba a v tomhle je dnes.
-
0:44 - 0:46A na tom, jak se zachováme dnes, záleží
-
0:46 - 0:50nejenom kvalita a délka života jednotlivců,
-
0:50 - 0:52ale hlavně, pokud bychom mohli vidět Zemi za sto let,
-
0:52 - 0:54jestli ji poznáme.
-
0:54 - 0:56Jedná se o holokaust jiného druhu,
-
0:56 - 0:59a skrývání se pod lavicemi nepomůže.
-
0:59 - 1:01Začněte s myšlenkou, že globální oteplování
-
1:01 - 1:03je nejenom skutečné, ale nebezpečné.
-
1:03 - 1:06Vzhledem k tomu, že každý vědec na světě tomu teď věří,
-
1:06 - 1:09a dokonce prezident Bush už spatřil to světlo, nebo to předstírá,
-
1:09 - 1:11můžeme to brát jako fakt.
-
1:12 - 1:14A tak poslouchejte, prosím.
-
1:14 - 1:18Hned po výrobě energie, hospodářská zvířata jsou druhým největším producentem
-
1:18 - 1:20plynů, které mění atmosféru.
-
1:20 - 1:24Skoro jedna pětina skleníkových plynů
-
1:24 - 1:26pochází z chovu hospodářských zvířat --
-
1:26 - 1:28více než z dopravy.
-
1:28 - 1:32Teď můžete přijít se všemi těmi vtípky o kravích prdech,
-
1:32 - 1:35ale metan je 20krát jedovatější než oxid uhličitý,
-
1:35 - 1:37a nejedná se tu jenom o metan.
-
1:37 - 1:41Dobytek je také jedním z největších viníků v ničení krajiny,
-
1:41 - 1:46znečišťování vzduchu a vody, nedostatku vody a ztráty rozmanitosti druhů.
-
1:46 - 1:47A to není všechno.
-
1:47 - 1:50Asi polovina antibiotik v této zemi
-
1:50 - 1:53není podávána lidem, ale zvířatům.
-
1:53 - 1:56Ale seznamy jako tento jsou už docela nudné, proto mi dovolte říct tohle:
-
1:56 - 1:58pokud jste pokrokovým člověkem,
-
1:58 - 2:01pokud řídíte Prius nebo nakupujete zelené potraviny,
-
2:01 - 2:03nebo pokud vybíráte organické potraviny,
-
2:03 - 2:06měli byste nejspíš být napůl vegetariány.
-
2:07 - 2:11Ne, nejsem o nic víc proti dobytku, než jsem proti atomu,
-
2:11 - 2:13ale vše spočívá v tom, jak věci používáme.
-
2:13 - 2:15Je tu ještě další kousek skládanky,
-
2:15 - 2:17o kterém Ann Cooper tak krásně včera mluvila
-
2:17 - 2:19a který už znáte.
-
2:20 - 2:24Není pochyb, že takzvané nemoci z životního stylu --
-
2:24 - 2:28cukrovka, nemoci srdce, mozková příhoda, různé rakoviny --
-
2:28 - 2:31jsou nemocemi, které se tu vyskytují o mnoho více
-
2:31 - 2:33než kdekoli ve zbytku světa.
-
2:33 - 2:37A to je přímým důsledkem západní stravy.
-
2:37 - 2:41Naší poptávkou po mase, mléčných výrobcích a čistých karbohydrátech --
-
2:41 - 2:46na světě se zkonzumuje jedna miliarda plechovek Coly denně --
-
2:46 - 2:50naše poptávka po těchto věcech, ne naše potřeba, náš chtíč,
-
2:50 - 2:54nás žene ke konzumaci mnohem více kalorií, než co je pro nás dobré.
-
2:54 - 2:59A tyto kalorie jsou v potravinách, které jsou příčinou, nikoli prevencí chorob.
-
2:59 - 3:01Globální oteplování bylo nepředvídané.
-
3:01 - 3:05Nevěděli jsme, že smog způsobil více než jen špatnou viditelnost.
-
3:05 - 3:07Možná nějakou tu příležitostnou chorobu plic,
-
3:07 - 3:10ale, jak víte, to není žádná katastrofa.
-
3:10 - 3:12Nicméně, tahle současná zdravotní krize
-
3:12 - 3:15je trochu více prací toho zlého impéria.
-
3:15 - 3:18Bylo nám namluveno, byli jsme ujištěni,
-
3:18 - 3:20že čím více masa a mléčných výrobků budeme jíst,
-
3:20 - 3:22tím budeme zdravější.
-
3:22 - 3:25Ne. Nadbytečná konzumace zvířat a samozřejmě nekvalitní potravy
-
3:25 - 3:29je tím problémem spolu s bídným příjmem rostlinné stravy.
-
3:29 - 3:32Teď tu nemáme čas rozebírat výhody rostlinné stravy,
-
3:32 - 3:35ale je patrné, že rostliny -- a tohle bych chtěl zdůraznit --
-
3:35 - 3:39že se nejedná o ty ingredience v rostlinách, ale o samotné rostliny.
-
3:39 - 3:42Nejedná se o beta-karoten, jedná se o tu mrkev.
-
3:42 - 3:46Je dokázané, že to jsou rostliny, které podporují zdraví.
-
3:46 - 3:48Důkazů je tady nepřeberné množství.
-
3:48 - 3:52Jíte-li více rostlin a méně ostatního, žijete déle.
-
3:52 - 3:54To není špatný.
-
3:54 - 3:56Ale vraťme se ke zvířatům a nekvalitnímu jídlu.
-
3:56 - 3:58Co mají společného?
-
3:58 - 4:01Zaprvé: nepotřebujeme ani jedno, aby jsme byli zdraví.
-
4:01 - 4:03Nepotřebujeme produkty zvířat,
-
4:03 - 4:06a určitě nepotřebujeme světlý chléb nebo Colu.
-
4:06 - 4:08Zadruhé: obojí je težce propagováno reklamou,
-
4:08 - 4:10což přináší nepřirozenou poptávku.
-
4:10 - 4:15Nenarodili jsme se s chutí na hamburgery nebo lentilky.
-
4:15 - 4:18Zatřetí: jejich produkce je podporována vládními agenturami
-
4:18 - 4:21na úkor zdravější a ekologičtější stravy.
-
4:21 - 4:25Teď si představte následující.
-
4:25 - 4:28Dejme tomu, že by naše vláda podporovala ekonomiku založenou na ropě,
-
4:28 - 4:32odrazovala od udržitelnějších zdrojů energie
-
4:32 - 4:34a věděla, že výsledkem bude
-
4:34 - 4:36znečištění, válka a rostoucí náklady.
-
4:36 - 4:38Není to neskutečné?
-
4:38 - 4:40Přesto to dělají.
-
4:40 - 4:42A v tomhle je tomu přesně tak.
-
4:42 - 4:44A smutné je, ohledně stravy,
-
4:44 - 4:46že dokonce i když se dobře smýšlející poslanci
-
4:46 - 4:50snaží věci napravit, selhávají.
-
4:51 - 4:54Buď jsou přehlasování loutkami agropodniků,
-
4:54 - 4:56nebo jsou sami loutkami agropodniků.
-
4:56 - 5:00Takže když ministerstvo zemědělství konečně uznalo,
-
5:00 - 5:04že rostliny, spíše než zvířata, jsou pro lidi zdravé
-
5:04 - 5:08doporučili nám v jejich přehnaně zjednodušené potravní pyramidě,
-
5:08 - 5:11abychom jedli pět porcí ovoce a zeleniny denně
-
5:11 - 5:13spolu s větším podílem sacharidů.
-
5:13 - 5:16Co nám neřekli, je že některé sacharidy jsou lepší než jiné
-
5:16 - 5:18a že rostliny a celozrnné vyrobky
-
5:18 - 5:20by měly nahrazovat nekvalitní stravování.
-
5:20 - 5:23Ale průmysloví lobbisté by tohle nikdy nepřipustili.
-
5:23 - 5:25A hádejte co?
-
5:25 - 5:27Polovina těch lidí, kteří vyvinuli tu pyramidu,
-
5:27 - 5:29jsou spjati s agropodniky.
-
5:29 - 5:32Takže místo nahrazování živočišné stavy rostlinnou,
-
5:32 - 5:35se náš chronický apetit jenom rozšířil
-
5:35 - 5:39a ty nejnebezpečnější stránky zůstaly nezměněny.
-
5:39 - 5:43Takzvané nízkotučné diety nebo diety s nízkým příjmem sacharidů --
-
5:43 - 5:45ty nejsou řešením.
-
5:45 - 5:47Ale i když je spousta inteligentních lidí,
-
5:47 - 5:50kteří si vybírají organické nebo místní potraviny
-
5:50 - 5:52nebo se zajímají o to, jestli se chováme pěkně ke zvířatům,
-
5:52 - 5:55nejdůležitější problémy stejně nejsou řešeny.
-
5:55 - 5:57Nevykládejte si to špatně.
-
5:57 - 5:59Mám rád zvířata
-
5:59 - 6:02a nemyslím si, že by bylo v pořádku chovat je průmyslově
-
6:02 - 6:05a ždímat je, jako by byly houbami.
-
6:05 - 6:08Ale neexistuje způsob, jak s nimi zacházet pěkně,
-
6:08 - 6:11pokud jich zabíjíte 10 miliard ročně.
-
6:11 - 6:13To je naše číslo. 10 miliard.
-
6:13 - 6:15Pokud byste je všechny navázali za sebe --
-
6:15 - 6:19kuřata, krávy, vepře a jehňata -- dosáhli by až na měsíc,
-
6:19 - 6:21pětkrát tam a zpátky.
-
6:21 - 6:24Není to úplně přesné, ale stačí to,
-
6:24 - 6:27zaleží to na tom, jeslti má vepř na délku čtyři stopy nebo pět,
-
6:27 - 6:29ale pro ilustraci to stačí.
-
6:29 - 6:31A to platí jen pro Spojené Státy.
-
6:32 - 6:34A u naší nepřiměřené spotřeby zvířat
-
6:34 - 6:37produkující skleníkové plyny a způsobující choroby srdce,
-
6:37 - 6:40dobré zacházení je jen zástěrkou.
-
6:40 - 6:44Snižme počty zvířat, které porážíme jako potravu,
-
6:44 - 6:48a pak se zabývejme správným zacházením s tím zbytkem.
-
6:48 - 6:52Podobně odvádí od opravdového problému i slovo 'konzument místní produkce',
-
6:52 - 6:55kreté bylo zvoleno slovem roku Novým Oxfordským Americkým Slovníkem.
-
6:55 - 6:57Vážně.
-
6:57 - 6:59A tento konzument, pro ty, kdo to neznají,
-
6:59 - 7:01je ten, kdo jí pouze potraviny vypěstované v místě jeho bydliště --
-
7:01 - 7:04což není problém, pokud žijete v Kalifornii,
-
7:04 - 7:07ale pro nás ostatní je to jen smutný vtip.
-
7:07 - 7:10Kromě oficiálního přístupu -- potravinové pyramidy --
-
7:10 - 7:12a té modní vize konzumenta místní produkce,
-
7:12 - 7:14máme dvě možnosti, jak zlepšit naši stravu.
-
7:14 - 7:16(Smích)
-
7:16 - 7:18Nicméně, ani jedna není správná.
-
7:18 - 7:22Ta první je přinejmenším populistická, druhá elitářská.
-
7:22 - 7:26Jak jsme se dopracovali tam, kde jsme dnes, je historií stravování v USA.
-
7:26 - 7:28A to teď popíšu,
-
7:28 - 7:31alespoň zhruba posledních sto let, jen velmi stručně.
-
7:31 - 7:33Hádejte, co bylo před sto lety.
-
7:33 - 7:37Každý byl konzumentem místní stravy; i New York měl vepříny poblíž
-
7:37 - 7:40a přeprava potravin všude možně byla směšnou představou.
-
7:41 - 7:44V každé rodině někdo vařil, obvykle matku.
-
7:44 - 7:47A tyto matky kupovaly a připravovaly jídlo.
-
7:47 - 7:49Byla to skoro jako idylka v Evropě.
-
7:49 - 7:51Margarín neexistoval.
-
7:51 - 7:54Dokonce, když byl margarín vynalezen,
-
7:54 - 7:58několik států uzákonilo, že musí být obarven na růžovo,
-
7:58 - 8:01abychom všichni věděli, že je to to falešné.
-
8:01 - 8:03Neexistovaly nezdravé svačinky a až do dvacatých let,
-
8:03 - 8:06kdy přišel Clarence Birdseye, nebylo mražené jídlo.
-
8:06 - 8:09Neexistovaly řetězce restaurací.
-
8:09 - 8:11Restaurace byly provozovány místními lidmi,
-
8:11 - 8:13ale nikoho z nich by nenapadlo otevírat další.
-
8:13 - 8:16O etnické kuchyni se nemluvilo pokud jsme nebyli členem nějakého etnika.
-
8:16 - 8:19Kuchyní pro fajnšmekry byla ta francouzská.
-
8:19 - 8:22Jen tak mimochodem, ti z vás, co pamatují,
-
8:22 - 8:26jak Dan Aykroyd ve 70. letech napodoboval Julii Child
-
8:26 - 8:31teď můžou vidět na tomto pěkného obrázku, kde přišel na nápad říznout se.
-
8:31 - 8:32(Smích)
-
8:32 - 8:36Za těch časů, ještě před Julií,
-
8:36 - 8:38tehdy neexistovala žádná filosofie stravování.
-
8:38 - 8:40Prostě jste jedli.
-
8:40 - 8:42Netvrdili jste, že jste to či ono.
-
8:42 - 8:45Nebyla žádná reklama. Žádné národní obchodní značky.
-
8:45 - 8:48Vitamíny ještě nebyly objeveny.
-
8:48 - 8:51Neexistovaly zdravotní upozornění, alespoň ne oficiální.
-
8:51 - 8:55Tuky, cukry, proteiny - nerozlišovaly se na špatné a dobré, byly prostě jídlem.
-
8:55 - 8:58A to se jedlo.
-
8:58 - 9:00Velmi málo věcí obsahovalo více než jednu ingredienci,
-
9:00 - 9:02protože to bylo samo ingrediencí.
-
9:02 - 9:04Kukuřičné lupínky ještě nebyly vynalezeny.
-
9:04 - 9:05(Smích)
-
9:05 - 9:08Sušenky s polevou, Chipsy, Sýrová pomazánka, nic takového.
-
9:08 - 9:10Zlatá rybka plavala.
-
9:10 - 9:12(Smích)
-
9:12 - 9:15Je težké si to představit. Lidé pěstovali jídlo a jedli ho.
-
9:15 - 9:18Jak už bylo řečeno, všichni jedli místní potraviny.
-
9:18 - 9:21Pomeranč byl v New Yorku běžně vánočním dárkem,
-
9:21 - 9:24protože docestoval až z Floridy.
-
9:25 - 9:27Od třicátých let se rozrůstaly silnice,
-
9:27 - 9:29kamiony nahradily železniční dopravu
-
9:29 - 9:31a čerstvé potraviny se začaly převážet.
-
9:31 - 9:33Pomeranče už byly běžné v New Yorku.
-
9:33 - 9:36Jih a Západ se staly zemědelskými centry
-
9:36 - 9:39a v ostatních částech zěmě ustoupila obdělávaná půda předměstím.
-
9:39 - 9:42Důsledky jsou známé a všudypřítomné.
-
9:42 - 9:45Konec rodinných farem je součástí,
-
9:45 - 9:47jako ostatně všechno,
-
9:47 - 9:49počínaje zánikem skutečné komunity
-
9:49 - 9:53a konče výzvou, jakou bylo sehnat dobré rajče, a to dokonce i v létě.
-
9:53 - 9:57Kalifornie pak vyprodukovala příliš mnoho jídla, než co bylo možné přepravit čerstvé,
-
9:57 - 10:00a tak bylo důležité prodat předem připravené a zmražené jídlo.
-
10:00 - 10:02A tak přišla pohodlnost.
-
10:02 - 10:04Prodávalo se to hospodyňkám s prvotními feministickými tendencemi
-
10:04 - 10:06jako způsob jak omezit domácí práce.
-
10:06 - 10:09Je mi jasné, že se teď všem, kdo mají více než 45 let --
-
10:09 - 10:11sbíhají sliny.
-
10:11 - 10:12(Smích)
-
10:12 - 10:13(Potlesk)
-
10:13 - 10:17A kdyby jsme tu měli obrázek karbanátku, tak ještě víc, že jo?
-
10:17 - 10:18(Smích)
-
10:19 - 10:21Zatímco tohle možná omezilo domácí práce,
-
10:21 - 10:24taky to omezilo pestrost naší stravy.
-
10:24 - 10:28Spousta z nás vyrostlo, aniž by jedli zeleninu
-
10:28 - 10:32až na příležitostnou mrkev nebo hlávkový salát.
-
10:32 - 10:34Já například -- a teď si nedělám legraci --
-
10:34 - 10:38jsem něměl opravdový špenát nebo brokolici až do 19 let.
-
10:38 - 10:40Kdo to ale potřeboval? Všude bylo maso.
-
10:40 - 10:43Co bylo jednodušší, výživnější a zdravější pro vaši rodinu
-
10:43 - 10:45než usmažit řízek?
-
10:45 - 10:49Už tehdy se dobytek choval nepřirozeně.
-
10:49 - 10:51Místo aby celý život spásal trávu,
-
10:51 - 10:54k čemu byl jejich žaludek předurčen,
-
10:54 - 10:56byl nucen jíst sóju a kukuřici.
-
10:56 - 10:59Samozřejmě, že má problémy strávit tyhle oblininy,
-
10:59 - 11:02ale to výrobci nepovažovali za problém.
-
11:02 - 11:05Léky udržovaly dobytek zdravý.
-
11:05 - 11:07Nebo spíše naživu.
-
11:07 - 11:09Zdraví bylo jinou kapitolou.
-
11:09 - 11:11Díky zemědělským dotacím,
-
11:11 - 11:14spolupráci mezi zěmědělským sektorem a Kongresem,
-
11:14 - 11:16sója, kukuřice a dobytek převládly.
-
11:16 - 11:19A drůběž se k nim zanedlouho přidala.
-
11:19 - 11:22Bylo to během tohoto období, kdy se
-
11:22 - 11:24začaly ničit stravovací návyky a spolu s nimi celá planeta,
-
11:24 - 11:26což si uvědomujeme až dnes.
-
11:26 - 11:28Poslouchejte,
-
11:28 - 11:33mezi roky 1950 a 2000 se světová populace zdvojnásobila.
-
11:33 - 11:36Spotřeba masa vzrostla pětkrát.
-
11:36 - 11:42A teď někdo musel všechno tohle sníst; proto tu máme rychlé občerstvení.
-
11:43 - 11:46Tohle situaci rázně vyřešilo.
-
11:46 - 11:50Domácí vaření sice zůstalo bežným, ale jeho kvalita značně poklesla.
-
11:50 - 11:54Čím dál méně jídel se podává s domácím chlebem, dezerty a polévkami,
-
11:54 - 11:56protože se to všechno dá koupit v obchodě.
-
11:56 - 11:59Ne, že by to bylo tak dobré, ale je to dostupné.
-
11:59 - 12:01Většina matek vařila jako ta moje:
-
12:01 - 12:05smažený kus masa, rychlý salát s koupeným dresinkem
-
12:05 - 12:07a polévka a ovocný salát z plechovky.
-
12:07 - 12:10Možná i pečené brambory nebo kaši,
-
12:10 - 12:13nebo třeba neblbější ze všech jídel - předvařená rýže.
-
12:13 - 12:17Jako dezert zmrzlinu z obchodu nebo sušenky.
-
12:17 - 12:21Moje máma tu není, takže to teď můžu říct.
-
12:21 - 12:25Tento způsob vaření mě přivedl k tomu, že jsem se naučil vařit sám.
-
12:25 - 12:26(Smích)
-
12:26 - 12:28Nebylo to tak strašné.
-
12:28 - 12:30Do 70. let si pokrokově smýšlející lidé
-
12:30 - 12:33začali uvědomovat hodnotu místních potravin.
-
12:33 - 12:36Pracovali jsme na zahrádkách, začali jsme se zajímat o organické jídlo,
-
12:36 - 12:38znali jsme nebo jsme i byli vegetariány.
-
12:38 - 12:40A to jsme všichni nebyli hipíci.
-
12:40 - 12:43Někteří z nás jedli v dobrých restauracích a učili se, jak dobře vařit.
-
12:43 - 12:48Mezitím se produkce jídla stala průmyslovou. Průmyslovou!
-
12:48 - 12:51Asi proto, že začalo být produkováno racionálně,
-
12:51 - 12:53jako kdyby to byl plast,
-
12:53 - 12:57jídlo získalo kouzelné nebo zdraví škodlivé schopnosti, popřípadě obojí.
-
12:57 - 12:59Spousta lidí se začala děsit tuku.
-
12:59 - 13:03Jiní zase uctívali brokolici, jako kdyby byla božská.
-
13:03 - 13:05Ale převážně ji nejedli.
-
13:05 - 13:07Místo toho jim byl nabízen jogurt,
-
13:07 - 13:09že je stejně tak dobrý, jak ta brokolice.
-
13:09 - 13:12Ale ve skutečnosti ho prodávali takovým způsobem,
-
13:12 - 13:15že z něj udělali něco, co více připomínalo zmrzlinu.
-
13:15 - 13:18Stejně tak se podívejme na cereální tyčinku.
-
13:18 - 13:20Říkáte si, že ta by mohla být zdravá,
-
13:20 - 13:22ale když se podíváte na složení,
-
13:22 - 13:26má blíže ke Snickers než k cereáliím.
-
13:27 - 13:30Boužel, v tuto dobu byla i rodinná večeře odsouvána,
-
13:30 - 13:32ne-li úplně zrušena --
-
13:33 - 13:36to byl vrchol jídla s přidanou hodnotou,
-
13:36 - 13:38které obsahovalo tolik sójy a kukuřičných produktů,
-
13:38 - 13:40kolik se do něho jenom vešlo.
-
13:40 - 13:42Například zmražené obalené kuřecí kousky.
-
13:42 - 13:45To kuře je živeno kukuřicí, maso potom pomleto
-
13:45 - 13:49a smícháno s dalšími kukuřičnými produkty, aby to nabylo a drželo pohromadě,
-
13:49 - 13:52a nakonec je to smaženo v kukuřičném oleji.
-
13:53 - 13:55Vy to pak jenom hodíte do mikrovlnky. Co víc si přát?
-
13:56 - 13:58Ohřáté naprosto hrozným, otřesným způsobem.
-
13:59 - 14:03Do 70. let bylo domácí vaření v takhle ubohém stavu,
-
14:03 - 14:06že vysoký obsah tuku a koření,
-
14:06 - 14:08jako v kuřecích nugetkách nebo masových kapsách --
-
14:08 - 14:11a všichni jsme vlastně měli své oblíbené --
-
14:11 - 14:13to udělal chutnějším než ty nevýrazné věci,
-
14:13 - 14:15které si lidé vařili doma.
-
14:15 - 14:19Zároveň spousty žen začaly chodit do práce
-
14:19 - 14:21a vaření už jednoduše nebylo tak důležité,
-
14:21 - 14:23aby s ním pomohli muži.
-
14:23 - 14:26Proto dnes máte vaše pizzové noci, mikrovlnkové noci,
-
14:26 - 14:28noci, kdy se cpete vším možným,
-
14:28 - 14:30noci, kdy se máte postarat sami o sebe a tak dále.
-
14:31 - 14:34A převažuje -- co převažuje?
-
14:34 - 14:36Maso, nakvalitní jídlo, sýr:
-
14:36 - 14:38přesně to jídlo, které vás i zabije.
-
14:38 - 14:40Proto se teď dožadujeme organických potravin.
-
14:40 - 14:42To je dobré.
-
14:42 - 14:44A důkazem, že se věci můžou změnit,
-
14:44 - 14:46je, že teď máme organické potraviny na pultech supermarketů,
-
14:46 - 14:48a dokonce i v rychlých občerstveních.
-
14:48 - 14:50Ale organické potraviny nás taky nespasí,
-
14:50 - 14:53alespoň ne tak jak je dnes známe.
-
14:53 - 14:55Položme si otázku.
-
14:55 - 14:57Může být losos ze sádek organický,
-
14:57 - 15:02když jeho krmení nemá nic společného s jeho přírozenou potravou,
-
15:02 - 15:06a i když to krmení je údajně organické, když ty ryby jsou
-
15:06 - 15:11namačkané v nádržích a plavou ve vlastní špíně?
-
15:11 - 15:15A co když ten losos pochází z Chile, je tam uloven
-
15:15 - 15:18a potom letí nějakých 5000 mil,
-
15:18 - 15:21přičemž se do atmosféry dostane kolik oxidu uhličitého?
-
15:21 - 15:23Netuším.
-
15:23 - 15:25Samozřejmě zabalený v polystyrénu
-
15:25 - 15:28než přistane někde v Spojených Státech
-
15:28 - 15:30a pak přepraven kamiony dalších několik stovek mil.
-
15:30 - 15:35Na papíře to může být organické, ale v podstatě to není.
-
15:36 - 15:38A tady v tom se všichni scházíme.
-
15:38 - 15:41Konzumenti místní produkce, biožravci, vegetariáni,
-
15:41 - 15:43vegani, gurmáni
-
15:43 - 15:47a ti, kdo prostě mají zájem o dobré jídlo.
-
15:47 - 15:50I když se na to díváme z jiných perspektiv,
-
15:50 - 15:52musíme se spolehnout na naše vědomosti,
-
15:52 - 15:56abychom změnili to, jak lidé přemýšlejí o jídle.
-
15:56 - 15:58Musíme začít něco dělat.
-
15:58 - 16:02A není to jenom záležitostí sociální spravedlnosti jak tvrdí Ann Cooper --
-
16:02 - 16:04má samozřejmě úplnou pravdu --
-
16:04 - 16:06ale jedná se taky o přežití celé planety.
-
16:06 - 16:11Tohle mě vrací zpět a směřuje k tomu podstatnému,
-
16:11 - 16:15k nadměrné produkci a nadměrné spotřebě masa a nekvalitní potravy.
-
16:15 - 16:18Jak jsem zmínil, 18 procent skleníkových plynů
-
16:18 - 16:21pochází z chovu hospodářských zvířat.
-
16:21 - 16:24Kolik zvířat k tomu potřebujeme?
-
16:24 - 16:2770 procent zemědělské půdy na Zemi,
-
16:27 - 16:3330 procent celého povrchu Země je přímo nebo nepřímo využíváno
-
16:33 - 16:36k chovu zvířat, která jíme.
-
16:36 - 16:39A toto množství se má zdvojnásobit v příštích zhruba 40ti letech.
-
16:39 - 16:41A pokud se obdobná čísla pro Čínu
-
16:41 - 16:44budou lišit od těch jejich dnešních,
-
16:44 - 16:46nebude to 40 let.
-
16:46 - 16:50Nemáme jeden dobrý důvod, proč konzumovat tolik masa.
-
16:50 - 16:55A to říkám já, který za svůj život snědl pěknou porci lunchmeatu.
-
16:55 - 16:58Nejběžnější argument je, že potřebujeme živiny --
-
16:58 - 17:01přestože jíme v průměru dvakrát více proteinu,
-
17:01 - 17:06než doporučuje dokonce ministerstvo zemědělství, které je na straně průmyslu.
-
17:06 - 17:10Ale poslouchejte: experti, kteří to myslí vážně se snižováním chorob
-
17:10 - 17:16doporučují, aby dospělí jedli něco přes čtvrt kila masa týdně.
-
17:16 - 17:20Co byste řekli že jíme denně? Čtvrt kila.
-
17:20 - 17:23Ale nepotřebujeme maso, aby jsme byli velcí a silní?
-
17:23 - 17:26Není maso potřebné pro zdraví?
-
17:26 - 17:28Nezmění nás strava založená na spoustě ovoce a zeleniny
-
17:28 - 17:31v bezbožné slabošské liberály?
-
17:31 - 17:32(Smích)
-
17:32 - 17:35Někteří si možná myslí, že by to tak bylo dobře.
-
17:35 - 17:40Ale ne, i kdyby jsme všichni byly steroidy nabušení hráči amerického fotbalu,
-
17:40 - 17:42odpověď je ne.
-
17:42 - 17:46Vlastně ani neexistuje strava, která by měla
-
17:46 - 17:50základní potřebné živiny a nepodporovala růst,
-
17:50 - 17:53a mnoho z nich jsou pro nás o dost zdravější než ta naše.
-
17:53 - 17:56Nejíme živočišné výrobky kvůli dostatečné výživě,
-
17:56 - 18:02jíme je, aby jsme měli zvláštní formu podvýživy, a ta nás zabíjí.
-
18:02 - 18:05Navrhnout, aby v zájmu osobního a lidského zdraví
-
18:05 - 18:08jedli Američané o polovinu méně masa --
-
18:08 - 18:11je nedostatečné snížení, ale alespoň něco.
-
18:11 - 18:16Může se to zdát absurdní, ale je to přesně to, co by se mělo dít
-
18:16 - 18:19a co by měli progresivně smýšlející lidé
-
18:19 - 18:22praktikovat a obhajovat
-
18:22 - 18:25spolu s odpovídajícím zvýšením příjmu rostlinné stravy.
-
18:26 - 18:29Už nějakou dobu píši o jídle víceméně z pozice všežravce --
-
18:29 - 18:32někdo může říct, že nekriticky -- už 30 let.
-
18:32 - 18:34Za tu dobu jsem jedl
-
18:34 - 18:37a doporučoval jíst skoro všechno možné.
-
18:38 - 18:40Jsem si jistý, že nikdy nepřestanu jíst maso,
-
18:41 - 18:43ale myslím si, že ve prospěch všech
-
18:43 - 18:46přišel čas přestat chovat je průmyslově
-
18:46 - 18:48a spotřebovávat je bezmyšlenkovitě.
-
18:48 - 18:50Ann Cooper má pravdu.
-
18:50 - 18:55Ministerstvo zemědělství v tomto není na naší straně.
-
18:55 - 18:57Musíme vzít věci do vlastních rukou,
-
18:57 - 19:00a nejenom obhajovat lepší stravu pro ostatní, ale --
-
19:00 - 19:04a tohle je ta těžká část -- změnit svoji vlastní.
-
19:04 - 19:06Náhodou je to docela jednoduché.
-
19:06 - 19:09Méně masa, méně nekvalitního jídla a více rostlinné potravy.
-
19:09 - 19:11Jednoduchý návod: jezte jídlo.
-
19:11 - 19:13To opravdové.
-
19:13 - 19:17Stále si můžeme pochutnávat a jíst dobře
-
19:17 - 19:19a jíst dokonce ještě lépe.
-
19:19 - 19:22Můžeme vyhledávat naše oblíbené potraviny
-
19:22 - 19:27a povídat si o tom, co máme rádi.
-
19:27 - 19:31Kromě toho, že snížíme příjem kalorií, snížíme také skleníkové plyny.
-
19:31 - 19:34Jídlo můžeme vyzdvihnout, ne zatratit,
-
19:34 - 19:36a sami se přitom zachráníme.
-
19:36 - 19:39Touhle cestou se musíme vydat.
-
19:39 - 19:41Děkuji.
- Title:
- Mark Bittman o tom, co je špatné s naší stravou
- Speaker:
- Mark Bittman
- Description:
-
V této zapálené a vtipné přednášce autor článků o jídle pro New York Times Mark Bittman přispívá do debaty o tom, co je špatné na našich stravovacích návycích (příliš mnoho masité stravy, nedostatek té rostlinné, přemíra rychlého občerstvování a málo domácího vaření) a proč to ohrožuje celou planetu.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43