< Return to Video

Mark Bittman o tom, co je špatné s naší stravou

  • 0:00 - 0:02
    Píši o jídle. Píši o vaření.
  • 0:02 - 0:04
    Beru to opravdu vážně,
  • 0:04 - 0:06
    ale jsem tu abych mluvil o něčem,
  • 0:06 - 0:10
    co se pro mě stalo důležitým za poslední rok, dva.
  • 0:10 - 0:14
    Týká se to jídla, ale není to o vaření jako takovém.
  • 0:15 - 0:17
    Začnu tímto obrázkem pěkné krávy.
  • 0:18 - 0:21
    Nejsem vegetarián -- to je ta stará Nixonova hláška, že jo?
  • 0:21 - 0:23
    Ale přesto si myslím, že tohle --
  • 0:23 - 0:24
    (Smích)
  • 0:24 - 0:26
    -- by mohla být letošní verze tohoto.
  • 0:27 - 0:31
    Tohle je jenom mírně přehnané.
  • 0:31 - 0:33
    A proč to říkám?
  • 0:33 - 0:37
    Protože pouze jednou v minulosti byly osudy jednotlivých lidí
  • 0:37 - 0:39
    a osud celého lidstva
  • 0:39 - 0:41
    navzájem tak propojeny.
  • 0:41 - 0:43
    V tom byla ta bomba a v tomhle je dnes.
  • 0:44 - 0:46
    A na tom, jak se zachováme dnes, záleží
  • 0:46 - 0:50
    nejenom kvalita a délka života jednotlivců,
  • 0:50 - 0:52
    ale hlavně, pokud bychom mohli vidět Zemi za sto let,
  • 0:52 - 0:54
    jestli ji poznáme.
  • 0:54 - 0:56
    Jedná se o holokaust jiného druhu,
  • 0:56 - 0:59
    a skrývání se pod lavicemi nepomůže.
  • 0:59 - 1:01
    Začněte s myšlenkou, že globální oteplování
  • 1:01 - 1:03
    je nejenom skutečné, ale nebezpečné.
  • 1:03 - 1:06
    Vzhledem k tomu, že každý vědec na světě tomu teď věří,
  • 1:06 - 1:09
    a dokonce prezident Bush už spatřil to světlo, nebo to předstírá,
  • 1:09 - 1:11
    můžeme to brát jako fakt.
  • 1:12 - 1:14
    A tak poslouchejte, prosím.
  • 1:14 - 1:18
    Hned po výrobě energie, hospodářská zvířata jsou druhým největším producentem
  • 1:18 - 1:20
    plynů, které mění atmosféru.
  • 1:20 - 1:24
    Skoro jedna pětina skleníkových plynů
  • 1:24 - 1:26
    pochází z chovu hospodářských zvířat --
  • 1:26 - 1:28
    více než z dopravy.
  • 1:28 - 1:32
    Teď můžete přijít se všemi těmi vtípky o kravích prdech,
  • 1:32 - 1:35
    ale metan je 20krát jedovatější než oxid uhličitý,
  • 1:35 - 1:37
    a nejedná se tu jenom o metan.
  • 1:37 - 1:41
    Dobytek je také jedním z největších viníků v ničení krajiny,
  • 1:41 - 1:46
    znečišťování vzduchu a vody, nedostatku vody a ztráty rozmanitosti druhů.
  • 1:46 - 1:47
    A to není všechno.
  • 1:47 - 1:50
    Asi polovina antibiotik v této zemi
  • 1:50 - 1:53
    není podávána lidem, ale zvířatům.
  • 1:53 - 1:56
    Ale seznamy jako tento jsou už docela nudné, proto mi dovolte říct tohle:
  • 1:56 - 1:58
    pokud jste pokrokovým člověkem,
  • 1:58 - 2:01
    pokud řídíte Prius nebo nakupujete zelené potraviny,
  • 2:01 - 2:03
    nebo pokud vybíráte organické potraviny,
  • 2:03 - 2:06
    měli byste nejspíš být napůl vegetariány.
  • 2:07 - 2:11
    Ne, nejsem o nic víc proti dobytku, než jsem proti atomu,
  • 2:11 - 2:13
    ale vše spočívá v tom, jak věci používáme.
  • 2:13 - 2:15
    Je tu ještě další kousek skládanky,
  • 2:15 - 2:17
    o kterém Ann Cooper tak krásně včera mluvila
  • 2:17 - 2:19
    a který už znáte.
  • 2:20 - 2:24
    Není pochyb, že takzvané nemoci z životního stylu --
  • 2:24 - 2:28
    cukrovka, nemoci srdce, mozková příhoda, různé rakoviny --
  • 2:28 - 2:31
    jsou nemocemi, které se tu vyskytují o mnoho více
  • 2:31 - 2:33
    než kdekoli ve zbytku světa.
  • 2:33 - 2:37
    A to je přímým důsledkem západní stravy.
  • 2:37 - 2:41
    Naší poptávkou po mase, mléčných výrobcích a čistých karbohydrátech --
  • 2:41 - 2:46
    na světě se zkonzumuje jedna miliarda plechovek Coly denně --
  • 2:46 - 2:50
    naše poptávka po těchto věcech, ne naše potřeba, náš chtíč,
  • 2:50 - 2:54
    nás žene ke konzumaci mnohem více kalorií, než co je pro nás dobré.
  • 2:54 - 2:59
    A tyto kalorie jsou v potravinách, které jsou příčinou, nikoli prevencí chorob.
  • 2:59 - 3:01
    Globální oteplování bylo nepředvídané.
  • 3:01 - 3:05
    Nevěděli jsme, že smog způsobil více než jen špatnou viditelnost.
  • 3:05 - 3:07
    Možná nějakou tu příležitostnou chorobu plic,
  • 3:07 - 3:10
    ale, jak víte, to není žádná katastrofa.
  • 3:10 - 3:12
    Nicméně, tahle současná zdravotní krize
  • 3:12 - 3:15
    je trochu více prací toho zlého impéria.
  • 3:15 - 3:18
    Bylo nám namluveno, byli jsme ujištěni,
  • 3:18 - 3:20
    že čím více masa a mléčných výrobků budeme jíst,
  • 3:20 - 3:22
    tím budeme zdravější.
  • 3:22 - 3:25
    Ne. Nadbytečná konzumace zvířat a samozřejmě nekvalitní potravy
  • 3:25 - 3:29
    je tím problémem spolu s bídným příjmem rostlinné stravy.
  • 3:29 - 3:32
    Teď tu nemáme čas rozebírat výhody rostlinné stravy,
  • 3:32 - 3:35
    ale je patrné, že rostliny -- a tohle bych chtěl zdůraznit --
  • 3:35 - 3:39
    že se nejedná o ty ingredience v rostlinách, ale o samotné rostliny.
  • 3:39 - 3:42
    Nejedná se o beta-karoten, jedná se o tu mrkev.
  • 3:42 - 3:46
    Je dokázané, že to jsou rostliny, které podporují zdraví.
  • 3:46 - 3:48
    Důkazů je tady nepřeberné množství.
  • 3:48 - 3:52
    Jíte-li více rostlin a méně ostatního, žijete déle.
  • 3:52 - 3:54
    To není špatný.
  • 3:54 - 3:56
    Ale vraťme se ke zvířatům a nekvalitnímu jídlu.
  • 3:56 - 3:58
    Co mají společného?
  • 3:58 - 4:01
    Zaprvé: nepotřebujeme ani jedno, aby jsme byli zdraví.
  • 4:01 - 4:03
    Nepotřebujeme produkty zvířat,
  • 4:03 - 4:06
    a určitě nepotřebujeme světlý chléb nebo Colu.
  • 4:06 - 4:08
    Zadruhé: obojí je težce propagováno reklamou,
  • 4:08 - 4:10
    což přináší nepřirozenou poptávku.
  • 4:10 - 4:15
    Nenarodili jsme se s chutí na hamburgery nebo lentilky.
  • 4:15 - 4:18
    Zatřetí: jejich produkce je podporována vládními agenturami
  • 4:18 - 4:21
    na úkor zdravější a ekologičtější stravy.
  • 4:21 - 4:25
    Teď si představte následující.
  • 4:25 - 4:28
    Dejme tomu, že by naše vláda podporovala ekonomiku založenou na ropě,
  • 4:28 - 4:32
    odrazovala od udržitelnějších zdrojů energie
  • 4:32 - 4:34
    a věděla, že výsledkem bude
  • 4:34 - 4:36
    znečištění, válka a rostoucí náklady.
  • 4:36 - 4:38
    Není to neskutečné?
  • 4:38 - 4:40
    Přesto to dělají.
  • 4:40 - 4:42
    A v tomhle je tomu přesně tak.
  • 4:42 - 4:44
    A smutné je, ohledně stravy,
  • 4:44 - 4:46
    že dokonce i když se dobře smýšlející poslanci
  • 4:46 - 4:50
    snaží věci napravit, selhávají.
  • 4:51 - 4:54
    Buď jsou přehlasování loutkami agropodniků,
  • 4:54 - 4:56
    nebo jsou sami loutkami agropodniků.
  • 4:56 - 5:00
    Takže když ministerstvo zemědělství konečně uznalo,
  • 5:00 - 5:04
    že rostliny, spíše než zvířata, jsou pro lidi zdravé
  • 5:04 - 5:08
    doporučili nám v jejich přehnaně zjednodušené potravní pyramidě,
  • 5:08 - 5:11
    abychom jedli pět porcí ovoce a zeleniny denně
  • 5:11 - 5:13
    spolu s větším podílem sacharidů.
  • 5:13 - 5:16
    Co nám neřekli, je že některé sacharidy jsou lepší než jiné
  • 5:16 - 5:18
    a že rostliny a celozrnné vyrobky
  • 5:18 - 5:20
    by měly nahrazovat nekvalitní stravování.
  • 5:20 - 5:23
    Ale průmysloví lobbisté by tohle nikdy nepřipustili.
  • 5:23 - 5:25
    A hádejte co?
  • 5:25 - 5:27
    Polovina těch lidí, kteří vyvinuli tu pyramidu,
  • 5:27 - 5:29
    jsou spjati s agropodniky.
  • 5:29 - 5:32
    Takže místo nahrazování živočišné stavy rostlinnou,
  • 5:32 - 5:35
    se náš chronický apetit jenom rozšířil
  • 5:35 - 5:39
    a ty nejnebezpečnější stránky zůstaly nezměněny.
  • 5:39 - 5:43
    Takzvané nízkotučné diety nebo diety s nízkým příjmem sacharidů --
  • 5:43 - 5:45
    ty nejsou řešením.
  • 5:45 - 5:47
    Ale i když je spousta inteligentních lidí,
  • 5:47 - 5:50
    kteří si vybírají organické nebo místní potraviny
  • 5:50 - 5:52
    nebo se zajímají o to, jestli se chováme pěkně ke zvířatům,
  • 5:52 - 5:55
    nejdůležitější problémy stejně nejsou řešeny.
  • 5:55 - 5:57
    Nevykládejte si to špatně.
  • 5:57 - 5:59
    Mám rád zvířata
  • 5:59 - 6:02
    a nemyslím si, že by bylo v pořádku chovat je průmyslově
  • 6:02 - 6:05
    a ždímat je, jako by byly houbami.
  • 6:05 - 6:08
    Ale neexistuje způsob, jak s nimi zacházet pěkně,
  • 6:08 - 6:11
    pokud jich zabíjíte 10 miliard ročně.
  • 6:11 - 6:13
    To je naše číslo. 10 miliard.
  • 6:13 - 6:15
    Pokud byste je všechny navázali za sebe --
  • 6:15 - 6:19
    kuřata, krávy, vepře a jehňata -- dosáhli by až na měsíc,
  • 6:19 - 6:21
    pětkrát tam a zpátky.
  • 6:21 - 6:24
    Není to úplně přesné, ale stačí to,
  • 6:24 - 6:27
    zaleží to na tom, jeslti má vepř na délku čtyři stopy nebo pět,
  • 6:27 - 6:29
    ale pro ilustraci to stačí.
  • 6:29 - 6:31
    A to platí jen pro Spojené Státy.
  • 6:32 - 6:34
    A u naší nepřiměřené spotřeby zvířat
  • 6:34 - 6:37
    produkující skleníkové plyny a způsobující choroby srdce,
  • 6:37 - 6:40
    dobré zacházení je jen zástěrkou.
  • 6:40 - 6:44
    Snižme počty zvířat, které porážíme jako potravu,
  • 6:44 - 6:48
    a pak se zabývejme správným zacházením s tím zbytkem.
  • 6:48 - 6:52
    Podobně odvádí od opravdového problému i slovo 'konzument místní produkce',
  • 6:52 - 6:55
    kreté bylo zvoleno slovem roku Novým Oxfordským Americkým Slovníkem.
  • 6:55 - 6:57
    Vážně.
  • 6:57 - 6:59
    A tento konzument, pro ty, kdo to neznají,
  • 6:59 - 7:01
    je ten, kdo jí pouze potraviny vypěstované v místě jeho bydliště --
  • 7:01 - 7:04
    což není problém, pokud žijete v Kalifornii,
  • 7:04 - 7:07
    ale pro nás ostatní je to jen smutný vtip.
  • 7:07 - 7:10
    Kromě oficiálního přístupu -- potravinové pyramidy --
  • 7:10 - 7:12
    a té modní vize konzumenta místní produkce,
  • 7:12 - 7:14
    máme dvě možnosti, jak zlepšit naši stravu.
  • 7:14 - 7:16
    (Smích)
  • 7:16 - 7:18
    Nicméně, ani jedna není správná.
  • 7:18 - 7:22
    Ta první je přinejmenším populistická, druhá elitářská.
  • 7:22 - 7:26
    Jak jsme se dopracovali tam, kde jsme dnes, je historií stravování v USA.
  • 7:26 - 7:28
    A to teď popíšu,
  • 7:28 - 7:31
    alespoň zhruba posledních sto let, jen velmi stručně.
  • 7:31 - 7:33
    Hádejte, co bylo před sto lety.
  • 7:33 - 7:37
    Každý byl konzumentem místní stravy; i New York měl vepříny poblíž
  • 7:37 - 7:40
    a přeprava potravin všude možně byla směšnou představou.
  • 7:41 - 7:44
    V každé rodině někdo vařil, obvykle matku.
  • 7:44 - 7:47
    A tyto matky kupovaly a připravovaly jídlo.
  • 7:47 - 7:49
    Byla to skoro jako idylka v Evropě.
  • 7:49 - 7:51
    Margarín neexistoval.
  • 7:51 - 7:54
    Dokonce, když byl margarín vynalezen,
  • 7:54 - 7:58
    několik států uzákonilo, že musí být obarven na růžovo,
  • 7:58 - 8:01
    abychom všichni věděli, že je to to falešné.
  • 8:01 - 8:03
    Neexistovaly nezdravé svačinky a až do dvacatých let,
  • 8:03 - 8:06
    kdy přišel Clarence Birdseye, nebylo mražené jídlo.
  • 8:06 - 8:09
    Neexistovaly řetězce restaurací.
  • 8:09 - 8:11
    Restaurace byly provozovány místními lidmi,
  • 8:11 - 8:13
    ale nikoho z nich by nenapadlo otevírat další.
  • 8:13 - 8:16
    O etnické kuchyni se nemluvilo pokud jsme nebyli členem nějakého etnika.
  • 8:16 - 8:19
    Kuchyní pro fajnšmekry byla ta francouzská.
  • 8:19 - 8:22
    Jen tak mimochodem, ti z vás, co pamatují,
  • 8:22 - 8:26
    jak Dan Aykroyd ve 70. letech napodoboval Julii Child
  • 8:26 - 8:31
    teď můžou vidět na tomto pěkného obrázku, kde přišel na nápad říznout se.
  • 8:31 - 8:32
    (Smích)
  • 8:32 - 8:36
    Za těch časů, ještě před Julií,
  • 8:36 - 8:38
    tehdy neexistovala žádná filosofie stravování.
  • 8:38 - 8:40
    Prostě jste jedli.
  • 8:40 - 8:42
    Netvrdili jste, že jste to či ono.
  • 8:42 - 8:45
    Nebyla žádná reklama. Žádné národní obchodní značky.
  • 8:45 - 8:48
    Vitamíny ještě nebyly objeveny.
  • 8:48 - 8:51
    Neexistovaly zdravotní upozornění, alespoň ne oficiální.
  • 8:51 - 8:55
    Tuky, cukry, proteiny - nerozlišovaly se na špatné a dobré, byly prostě jídlem.
  • 8:55 - 8:58
    A to se jedlo.
  • 8:58 - 9:00
    Velmi málo věcí obsahovalo více než jednu ingredienci,
  • 9:00 - 9:02
    protože to bylo samo ingrediencí.
  • 9:02 - 9:04
    Kukuřičné lupínky ještě nebyly vynalezeny.
  • 9:04 - 9:05
    (Smích)
  • 9:05 - 9:08
    Sušenky s polevou, Chipsy, Sýrová pomazánka, nic takového.
  • 9:08 - 9:10
    Zlatá rybka plavala.
  • 9:10 - 9:12
    (Smích)
  • 9:12 - 9:15
    Je težké si to představit. Lidé pěstovali jídlo a jedli ho.
  • 9:15 - 9:18
    Jak už bylo řečeno, všichni jedli místní potraviny.
  • 9:18 - 9:21
    Pomeranč byl v New Yorku běžně vánočním dárkem,
  • 9:21 - 9:24
    protože docestoval až z Floridy.
  • 9:25 - 9:27
    Od třicátých let se rozrůstaly silnice,
  • 9:27 - 9:29
    kamiony nahradily železniční dopravu
  • 9:29 - 9:31
    a čerstvé potraviny se začaly převážet.
  • 9:31 - 9:33
    Pomeranče už byly běžné v New Yorku.
  • 9:33 - 9:36
    Jih a Západ se staly zemědelskými centry
  • 9:36 - 9:39
    a v ostatních částech zěmě ustoupila obdělávaná půda předměstím.
  • 9:39 - 9:42
    Důsledky jsou známé a všudypřítomné.
  • 9:42 - 9:45
    Konec rodinných farem je součástí,
  • 9:45 - 9:47
    jako ostatně všechno,
  • 9:47 - 9:49
    počínaje zánikem skutečné komunity
  • 9:49 - 9:53
    a konče výzvou, jakou bylo sehnat dobré rajče, a to dokonce i v létě.
  • 9:53 - 9:57
    Kalifornie pak vyprodukovala příliš mnoho jídla, než co bylo možné přepravit čerstvé,
  • 9:57 - 10:00
    a tak bylo důležité prodat předem připravené a zmražené jídlo.
  • 10:00 - 10:02
    A tak přišla pohodlnost.
  • 10:02 - 10:04
    Prodávalo se to hospodyňkám s prvotními feministickými tendencemi
  • 10:04 - 10:06
    jako způsob jak omezit domácí práce.
  • 10:06 - 10:09
    Je mi jasné, že se teď všem, kdo mají více než 45 let --
  • 10:09 - 10:11
    sbíhají sliny.
  • 10:11 - 10:12
    (Smích)
  • 10:12 - 10:13
    (Potlesk)
  • 10:13 - 10:17
    A kdyby jsme tu měli obrázek karbanátku, tak ještě víc, že jo?
  • 10:17 - 10:18
    (Smích)
  • 10:19 - 10:21
    Zatímco tohle možná omezilo domácí práce,
  • 10:21 - 10:24
    taky to omezilo pestrost naší stravy.
  • 10:24 - 10:28
    Spousta z nás vyrostlo, aniž by jedli zeleninu
  • 10:28 - 10:32
    až na příležitostnou mrkev nebo hlávkový salát.
  • 10:32 - 10:34
    Já například -- a teď si nedělám legraci --
  • 10:34 - 10:38
    jsem něměl opravdový špenát nebo brokolici až do 19 let.
  • 10:38 - 10:40
    Kdo to ale potřeboval? Všude bylo maso.
  • 10:40 - 10:43
    Co bylo jednodušší, výživnější a zdravější pro vaši rodinu
  • 10:43 - 10:45
    než usmažit řízek?
  • 10:45 - 10:49
    Už tehdy se dobytek choval nepřirozeně.
  • 10:49 - 10:51
    Místo aby celý život spásal trávu,
  • 10:51 - 10:54
    k čemu byl jejich žaludek předurčen,
  • 10:54 - 10:56
    byl nucen jíst sóju a kukuřici.
  • 10:56 - 10:59
    Samozřejmě, že má problémy strávit tyhle oblininy,
  • 10:59 - 11:02
    ale to výrobci nepovažovali za problém.
  • 11:02 - 11:05
    Léky udržovaly dobytek zdravý.
  • 11:05 - 11:07
    Nebo spíše naživu.
  • 11:07 - 11:09
    Zdraví bylo jinou kapitolou.
  • 11:09 - 11:11
    Díky zemědělským dotacím,
  • 11:11 - 11:14
    spolupráci mezi zěmědělským sektorem a Kongresem,
  • 11:14 - 11:16
    sója, kukuřice a dobytek převládly.
  • 11:16 - 11:19
    A drůběž se k nim zanedlouho přidala.
  • 11:19 - 11:22
    Bylo to během tohoto období, kdy se
  • 11:22 - 11:24
    začaly ničit stravovací návyky a spolu s nimi celá planeta,
  • 11:24 - 11:26
    což si uvědomujeme až dnes.
  • 11:26 - 11:28
    Poslouchejte,
  • 11:28 - 11:33
    mezi roky 1950 a 2000 se světová populace zdvojnásobila.
  • 11:33 - 11:36
    Spotřeba masa vzrostla pětkrát.
  • 11:36 - 11:42
    A teď někdo musel všechno tohle sníst; proto tu máme rychlé občerstvení.
  • 11:43 - 11:46
    Tohle situaci rázně vyřešilo.
  • 11:46 - 11:50
    Domácí vaření sice zůstalo bežným, ale jeho kvalita značně poklesla.
  • 11:50 - 11:54
    Čím dál méně jídel se podává s domácím chlebem, dezerty a polévkami,
  • 11:54 - 11:56
    protože se to všechno dá koupit v obchodě.
  • 11:56 - 11:59
    Ne, že by to bylo tak dobré, ale je to dostupné.
  • 11:59 - 12:01
    Většina matek vařila jako ta moje:
  • 12:01 - 12:05
    smažený kus masa, rychlý salát s koupeným dresinkem
  • 12:05 - 12:07
    a polévka a ovocný salát z plechovky.
  • 12:07 - 12:10
    Možná i pečené brambory nebo kaši,
  • 12:10 - 12:13
    nebo třeba neblbější ze všech jídel - předvařená rýže.
  • 12:13 - 12:17
    Jako dezert zmrzlinu z obchodu nebo sušenky.
  • 12:17 - 12:21
    Moje máma tu není, takže to teď můžu říct.
  • 12:21 - 12:25
    Tento způsob vaření mě přivedl k tomu, že jsem se naučil vařit sám.
  • 12:25 - 12:26
    (Smích)
  • 12:26 - 12:28
    Nebylo to tak strašné.
  • 12:28 - 12:30
    Do 70. let si pokrokově smýšlející lidé
  • 12:30 - 12:33
    začali uvědomovat hodnotu místních potravin.
  • 12:33 - 12:36
    Pracovali jsme na zahrádkách, začali jsme se zajímat o organické jídlo,
  • 12:36 - 12:38
    znali jsme nebo jsme i byli vegetariány.
  • 12:38 - 12:40
    A to jsme všichni nebyli hipíci.
  • 12:40 - 12:43
    Někteří z nás jedli v dobrých restauracích a učili se, jak dobře vařit.
  • 12:43 - 12:48
    Mezitím se produkce jídla stala průmyslovou. Průmyslovou!
  • 12:48 - 12:51
    Asi proto, že začalo být produkováno racionálně,
  • 12:51 - 12:53
    jako kdyby to byl plast,
  • 12:53 - 12:57
    jídlo získalo kouzelné nebo zdraví škodlivé schopnosti, popřípadě obojí.
  • 12:57 - 12:59
    Spousta lidí se začala děsit tuku.
  • 12:59 - 13:03
    Jiní zase uctívali brokolici, jako kdyby byla božská.
  • 13:03 - 13:05
    Ale převážně ji nejedli.
  • 13:05 - 13:07
    Místo toho jim byl nabízen jogurt,
  • 13:07 - 13:09
    že je stejně tak dobrý, jak ta brokolice.
  • 13:09 - 13:12
    Ale ve skutečnosti ho prodávali takovým způsobem,
  • 13:12 - 13:15
    že z něj udělali něco, co více připomínalo zmrzlinu.
  • 13:15 - 13:18
    Stejně tak se podívejme na cereální tyčinku.
  • 13:18 - 13:20
    Říkáte si, že ta by mohla být zdravá,
  • 13:20 - 13:22
    ale když se podíváte na složení,
  • 13:22 - 13:26
    má blíže ke Snickers než k cereáliím.
  • 13:27 - 13:30
    Boužel, v tuto dobu byla i rodinná večeře odsouvána,
  • 13:30 - 13:32
    ne-li úplně zrušena --
  • 13:33 - 13:36
    to byl vrchol jídla s přidanou hodnotou,
  • 13:36 - 13:38
    které obsahovalo tolik sójy a kukuřičných produktů,
  • 13:38 - 13:40
    kolik se do něho jenom vešlo.
  • 13:40 - 13:42
    Například zmražené obalené kuřecí kousky.
  • 13:42 - 13:45
    To kuře je živeno kukuřicí, maso potom pomleto
  • 13:45 - 13:49
    a smícháno s dalšími kukuřičnými produkty, aby to nabylo a drželo pohromadě,
  • 13:49 - 13:52
    a nakonec je to smaženo v kukuřičném oleji.
  • 13:53 - 13:55
    Vy to pak jenom hodíte do mikrovlnky. Co víc si přát?
  • 13:56 - 13:58
    Ohřáté naprosto hrozným, otřesným způsobem.
  • 13:59 - 14:03
    Do 70. let bylo domácí vaření v takhle ubohém stavu,
  • 14:03 - 14:06
    že vysoký obsah tuku a koření,
  • 14:06 - 14:08
    jako v kuřecích nugetkách nebo masových kapsách --
  • 14:08 - 14:11
    a všichni jsme vlastně měli své oblíbené --
  • 14:11 - 14:13
    to udělal chutnějším než ty nevýrazné věci,
  • 14:13 - 14:15
    které si lidé vařili doma.
  • 14:15 - 14:19
    Zároveň spousty žen začaly chodit do práce
  • 14:19 - 14:21
    a vaření už jednoduše nebylo tak důležité,
  • 14:21 - 14:23
    aby s ním pomohli muži.
  • 14:23 - 14:26
    Proto dnes máte vaše pizzové noci, mikrovlnkové noci,
  • 14:26 - 14:28
    noci, kdy se cpete vším možným,
  • 14:28 - 14:30
    noci, kdy se máte postarat sami o sebe a tak dále.
  • 14:31 - 14:34
    A převažuje -- co převažuje?
  • 14:34 - 14:36
    Maso, nakvalitní jídlo, sýr:
  • 14:36 - 14:38
    přesně to jídlo, které vás i zabije.
  • 14:38 - 14:40
    Proto se teď dožadujeme organických potravin.
  • 14:40 - 14:42
    To je dobré.
  • 14:42 - 14:44
    A důkazem, že se věci můžou změnit,
  • 14:44 - 14:46
    je, že teď máme organické potraviny na pultech supermarketů,
  • 14:46 - 14:48
    a dokonce i v rychlých občerstveních.
  • 14:48 - 14:50
    Ale organické potraviny nás taky nespasí,
  • 14:50 - 14:53
    alespoň ne tak jak je dnes známe.
  • 14:53 - 14:55
    Položme si otázku.
  • 14:55 - 14:57
    Může být losos ze sádek organický,
  • 14:57 - 15:02
    když jeho krmení nemá nic společného s jeho přírozenou potravou,
  • 15:02 - 15:06
    a i když to krmení je údajně organické, když ty ryby jsou
  • 15:06 - 15:11
    namačkané v nádržích a plavou ve vlastní špíně?
  • 15:11 - 15:15
    A co když ten losos pochází z Chile, je tam uloven
  • 15:15 - 15:18
    a potom letí nějakých 5000 mil,
  • 15:18 - 15:21
    přičemž se do atmosféry dostane kolik oxidu uhličitého?
  • 15:21 - 15:23
    Netuším.
  • 15:23 - 15:25
    Samozřejmě zabalený v polystyrénu
  • 15:25 - 15:28
    než přistane někde v Spojených Státech
  • 15:28 - 15:30
    a pak přepraven kamiony dalších několik stovek mil.
  • 15:30 - 15:35
    Na papíře to může být organické, ale v podstatě to není.
  • 15:36 - 15:38
    A tady v tom se všichni scházíme.
  • 15:38 - 15:41
    Konzumenti místní produkce, biožravci, vegetariáni,
  • 15:41 - 15:43
    vegani, gurmáni
  • 15:43 - 15:47
    a ti, kdo prostě mají zájem o dobré jídlo.
  • 15:47 - 15:50
    I když se na to díváme z jiných perspektiv,
  • 15:50 - 15:52
    musíme se spolehnout na naše vědomosti,
  • 15:52 - 15:56
    abychom změnili to, jak lidé přemýšlejí o jídle.
  • 15:56 - 15:58
    Musíme začít něco dělat.
  • 15:58 - 16:02
    A není to jenom záležitostí sociální spravedlnosti jak tvrdí Ann Cooper --
  • 16:02 - 16:04
    má samozřejmě úplnou pravdu --
  • 16:04 - 16:06
    ale jedná se taky o přežití celé planety.
  • 16:06 - 16:11
    Tohle mě vrací zpět a směřuje k tomu podstatnému,
  • 16:11 - 16:15
    k nadměrné produkci a nadměrné spotřebě masa a nekvalitní potravy.
  • 16:15 - 16:18
    Jak jsem zmínil, 18 procent skleníkových plynů
  • 16:18 - 16:21
    pochází z chovu hospodářských zvířat.
  • 16:21 - 16:24
    Kolik zvířat k tomu potřebujeme?
  • 16:24 - 16:27
    70 procent zemědělské půdy na Zemi,
  • 16:27 - 16:33
    30 procent celého povrchu Země je přímo nebo nepřímo využíváno
  • 16:33 - 16:36
    k chovu zvířat, která jíme.
  • 16:36 - 16:39
    A toto množství se má zdvojnásobit v příštích zhruba 40ti letech.
  • 16:39 - 16:41
    A pokud se obdobná čísla pro Čínu
  • 16:41 - 16:44
    budou lišit od těch jejich dnešních,
  • 16:44 - 16:46
    nebude to 40 let.
  • 16:46 - 16:50
    Nemáme jeden dobrý důvod, proč konzumovat tolik masa.
  • 16:50 - 16:55
    A to říkám já, který za svůj život snědl pěknou porci lunchmeatu.
  • 16:55 - 16:58
    Nejběžnější argument je, že potřebujeme živiny --
  • 16:58 - 17:01
    přestože jíme v průměru dvakrát více proteinu,
  • 17:01 - 17:06
    než doporučuje dokonce ministerstvo zemědělství, které je na straně průmyslu.
  • 17:06 - 17:10
    Ale poslouchejte: experti, kteří to myslí vážně se snižováním chorob
  • 17:10 - 17:16
    doporučují, aby dospělí jedli něco přes čtvrt kila masa týdně.
  • 17:16 - 17:20
    Co byste řekli že jíme denně? Čtvrt kila.
  • 17:20 - 17:23
    Ale nepotřebujeme maso, aby jsme byli velcí a silní?
  • 17:23 - 17:26
    Není maso potřebné pro zdraví?
  • 17:26 - 17:28
    Nezmění nás strava založená na spoustě ovoce a zeleniny
  • 17:28 - 17:31
    v bezbožné slabošské liberály?
  • 17:31 - 17:32
    (Smích)
  • 17:32 - 17:35
    Někteří si možná myslí, že by to tak bylo dobře.
  • 17:35 - 17:40
    Ale ne, i kdyby jsme všichni byly steroidy nabušení hráči amerického fotbalu,
  • 17:40 - 17:42
    odpověď je ne.
  • 17:42 - 17:46
    Vlastně ani neexistuje strava, která by měla
  • 17:46 - 17:50
    základní potřebné živiny a nepodporovala růst,
  • 17:50 - 17:53
    a mnoho z nich jsou pro nás o dost zdravější než ta naše.
  • 17:53 - 17:56
    Nejíme živočišné výrobky kvůli dostatečné výživě,
  • 17:56 - 18:02
    jíme je, aby jsme měli zvláštní formu podvýživy, a ta nás zabíjí.
  • 18:02 - 18:05
    Navrhnout, aby v zájmu osobního a lidského zdraví
  • 18:05 - 18:08
    jedli Američané o polovinu méně masa --
  • 18:08 - 18:11
    je nedostatečné snížení, ale alespoň něco.
  • 18:11 - 18:16
    Může se to zdát absurdní, ale je to přesně to, co by se mělo dít
  • 18:16 - 18:19
    a co by měli progresivně smýšlející lidé
  • 18:19 - 18:22
    praktikovat a obhajovat
  • 18:22 - 18:25
    spolu s odpovídajícím zvýšením příjmu rostlinné stravy.
  • 18:26 - 18:29
    Už nějakou dobu píši o jídle víceméně z pozice všežravce --
  • 18:29 - 18:32
    někdo může říct, že nekriticky -- už 30 let.
  • 18:32 - 18:34
    Za tu dobu jsem jedl
  • 18:34 - 18:37
    a doporučoval jíst skoro všechno možné.
  • 18:38 - 18:40
    Jsem si jistý, že nikdy nepřestanu jíst maso,
  • 18:41 - 18:43
    ale myslím si, že ve prospěch všech
  • 18:43 - 18:46
    přišel čas přestat chovat je průmyslově
  • 18:46 - 18:48
    a spotřebovávat je bezmyšlenkovitě.
  • 18:48 - 18:50
    Ann Cooper má pravdu.
  • 18:50 - 18:55
    Ministerstvo zemědělství v tomto není na naší straně.
  • 18:55 - 18:57
    Musíme vzít věci do vlastních rukou,
  • 18:57 - 19:00
    a nejenom obhajovat lepší stravu pro ostatní, ale --
  • 19:00 - 19:04
    a tohle je ta těžká část -- změnit svoji vlastní.
  • 19:04 - 19:06
    Náhodou je to docela jednoduché.
  • 19:06 - 19:09
    Méně masa, méně nekvalitního jídla a více rostlinné potravy.
  • 19:09 - 19:11
    Jednoduchý návod: jezte jídlo.
  • 19:11 - 19:13
    To opravdové.
  • 19:13 - 19:17
    Stále si můžeme pochutnávat a jíst dobře
  • 19:17 - 19:19
    a jíst dokonce ještě lépe.
  • 19:19 - 19:22
    Můžeme vyhledávat naše oblíbené potraviny
  • 19:22 - 19:27
    a povídat si o tom, co máme rádi.
  • 19:27 - 19:31
    Kromě toho, že snížíme příjem kalorií, snížíme také skleníkové plyny.
  • 19:31 - 19:34
    Jídlo můžeme vyzdvihnout, ne zatratit,
  • 19:34 - 19:36
    a sami se přitom zachráníme.
  • 19:36 - 19:39
    Touhle cestou se musíme vydat.
  • 19:39 - 19:41
    Děkuji.
Title:
Mark Bittman o tom, co je špatné s naší stravou
Speaker:
Mark Bittman
Description:

V této zapálené a vtipné přednášce autor článků o jídle pro New York Times Mark Bittman přispívá do debaty o tom, co je špatné na našich stravovacích návycích (příliš mnoho masité stravy, nedostatek té rostlinné, přemíra rychlého občerstvování a málo domácího vaření) a proč to ohrožuje celou planetu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:43
Jakub Lexa added a translation

Czech subtitles

Revisions