< Return to Video

The FREQ Show: Manufaturando uma Ameaça Muçulmana

  • 0:00 - 0:02
    "A multidão já se dispersou?"
  • 0:02 - 0:04
    "Não, está lá ainda, mas desarmada.
  • 0:04 - 0:05
    Apenas entoando. Sabe, coisas padrão
  • 0:05 - 0:07
    como 'Morte à América'."
  • 0:13 - 0:15
    De A Verdade da Mentira
    a Sniper Americano,
  • 0:15 - 0:16
    de 24 Horas até
  • 0:16 - 0:18
    Call of Duty: Guerra Moderna,
  • 0:18 - 0:19
    a mídia ocidental está cheia
  • 0:19 - 0:22
    de pessoas malvadas do Oriente Médio
    que devem ser exterminadas
  • 0:22 - 0:24
    por homens brancos nobres,
  • 0:24 - 0:26
    lutando heroicamente
    por liberdade e justiça.
  • 0:26 - 0:28
    E claro, isso é tão comum até agora
  • 0:28 - 0:30
    que talvez você esteja imune
  • 0:30 - 0:31
    à antiquada islamofobia americana
  • 0:31 - 0:33
    de nossa mídia.
  • 0:33 - 0:35
    (Os Caçadores da Arca Perdida, 1981)
  • 0:42 - 0:43
    (O Homem de Ferro, 2008)
  • 0:50 - 0:51
    (Sniper Americano, 2014)
  • 1:00 - 1:02
    (Madam Secretary, 2014)
  • 1:05 - 1:07
    (Momento crítico, 1996)
  • 1:09 - 1:11
    (Comando delta, 1986)
    "Isso é um sequestro!"
  • 1:14 - 1:16
    (Momento crítico, 1996)
    "Vão sentar, vão sentar!"
  • 1:17 - 1:19
    "Vai sentar! Ninguém se move! Ninguém!"
  • 1:19 - 1:20
    "OK!"
  • 1:21 - 1:22
    (Regras do jogo, 2000)
  • 1:28 - 1:31
    "Atirem ao aparecerem alvos hostis!
    Acabem com esses canalhas!"
  • 1:32 - 1:36
    (A verdade da mentira, 1994)
    "Vocês mataram nossas mulheres e crianças"
  • 1:36 - 1:38
    "Bombardiaram nossas cidades
    à distância..."
  • 1:38 - 1:39
    "covardemente...
  • 1:39 - 1:41
    e ousam nos chamar de terroristas?!"
  • 1:42 - 1:45
    "Aqui, flor do deserto, fique com o troco"
    (Quem não corre, voa, 1981)
  • 1:45 - 1:48
    "Já pensou em se juntar a um harém?"
  • 1:49 - 1:52
    "Ó céus! Eles me acharam.
    Não sei como, mas acharam."
  • 1:52 - 1:54
    (De volta para o futuro, 1985)
  • 1:57 - 1:58
    "Nãooooo!"
  • 1:58 - 2:01
    O que?! De volta para o futuro?!
  • 2:01 - 2:03
    Até esse amado clássico da comédia
  • 2:03 - 2:05
    tem tempo para incluir
    uns homens pardos assustadores
  • 2:05 - 2:07
    para ameaçar e aterrorizar
    os heróis brancos.
  • 2:08 - 2:10
    Infelizmente, não podemos entrar no
  • 2:10 - 2:11
    DeLorean do Dr. Brown
  • 2:11 - 2:13
    e desfazer toda representação danosa de
  • 2:13 - 2:15
    Muçulmanos, Árabes
    e pessoas do Oriente Médio
  • 2:15 - 2:16
    que assombram as histórias desde
  • 2:16 - 2:19
    bem, basicamente desde as Cruzadas.
  • 2:19 - 2:20
    Mas podemos nos assegurar a história
  • 2:20 - 2:22
    não continue se repetindo.
  • 2:22 - 2:25
    (Mas não há mais trabalhos para
    atores de cor como nunca antes?)
  • 2:25 - 2:28
    OK, OK, talvez não seja totalmente justo.
  • 2:28 - 2:30
    De alguma forma as coisas mudaram.
  • 2:30 - 2:31
    Havia um tempo que
  • 2:31 - 2:34
    atores não-brancos raramente
    conseguiam trabalho em Hollywood.
  • 2:34 - 2:35
  • 2:35 - 2:36
  • 2:36 - 2:38
  • 2:38 - 2:41
  • 2:41 - 2:43
  • 2:43 - 2:44
  • 2:44 - 2:46
  • 2:46 - 2:47
  • 2:47 - 2:48
  • 2:48 - 2:51
  • 2:51 - 2:53
  • 3:05 - 3:08
  • 3:08 - 3:10
  • 3:10 - 3:13
  • 3:13 - 3:18
  • 3:18 - 3:19
  • 3:20 - 3:22
  • 3:22 - 3:23
  • 3:23 - 3:26
  • 3:26 - 3:27
  • 3:27 - 3:29
  • 3:29 - 3:31
  • 3:31 - 3:32
  • 3:32 - 3:34
  • 3:34 - 3:36
  • 3:36 - 3:38
  • 3:38 - 3:40
  • 3:40 - 3:42
  • 3:42 - 3:45
  • 3:46 - 3:47
  • 3:47 - 3:48
  • 3:48 - 3:50
  • 3:50 - 3:53
  • 3:53 - 3:55
  • 3:55 - 3:56
  • 3:56 - 3:58
  • 3:58 - 4:01
  • 4:01 - 4:04
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:10
  • 4:10 - 4:11
  • 4:11 - 4:13
  • 4:13 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:19
  • 4:19 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:24 - 4:25
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:31
  • 4:31 - 4:33
  • 4:33 - 4:35
  • 4:35 - 4:36
  • 4:36 - 4:38
  • 4:38 - 4:41
  • 4:41 - 4:42
  • 4:42 - 4:43
  • 4:43 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:48 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:51 - 4:54
  • 4:54 - 4:55
  • 4:55 - 4:57
  • 4:57 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:04
  • 5:04 - 5:05
  • 5:05 - 5:06
  • 5:06 - 5:09
  • 5:09 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:20
  • 5:20 - 5:22
  • 5:22 - 5:24
  • 5:24 - 5:26
  • 5:26 - 5:28
  • 5:28 - 5:29
  • 5:29 - 5:33
  • 5:36 - 5:39
  • 5:42 - 5:44
  • 5:46 - 5:47
  • 5:47 - 5:48
  • 5:49 - 5:50
  • 5:50 - 5:53
  • 5:53 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:58
  • 5:58 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:01 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:07
  • 6:07 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:11 - 6:12
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:17
  • 6:17 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:22 - 6:23
  • 6:23 - 6:27
  • 6:27 - 6:28
  • 6:28 - 6:30
  • 6:30 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:35
  • 6:35 - 6:38
  • 6:38 - 6:39
  • 6:39 - 6:42
  • 6:42 - 6:44
  • 6:44 - 6:46
  • 6:46 - 6:48
  • 6:48 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:55
  • 6:55 - 6:57
  • 6:57 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:03
  • 7:03 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:09
  • 7:09 - 7:10
  • 7:10 - 7:11
  • 7:11 - 7:14
  • 7:14 - 7:15
  • 7:15 - 7:17
  • 7:17 - 7:20
  • 7:20 - 7:22
  • 7:22 - 7:24
  • 7:24 - 7:25
  • 7:25 - 7:28
  • 7:28 - 7:29
  • 7:29 - 7:31
  • 7:31 - 7:33
  • 7:33 - 7:36
  • 7:36 - 7:37
  • 7:37 - 7:39
  • 7:39 - 7:41
  • 7:41 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:46
  • 7:46 - 7:49
  • 7:49 - 7:50
  • 7:50 - 7:51
  • 7:51 - 7:53
  • 7:53 - 7:55
  • 7:55 - 7:57
  • 7:57 - 7:58
  • 7:58 - 8:00
  • 8:00 - 8:02
  • 8:02 - 8:03
  • 8:03 - 8:04
  • 8:04 - 8:06
  • 8:06 - 8:09
  • 8:17 - 8:18
  • 8:18 - 8:20
  • 8:20 - 8:21
  • 8:21 - 8:23
  • 8:23 - 8:26
  • 8:26 - 8:28
  • 8:28 - 8:30
  • 8:30 - 8:31
  • 8:31 - 8:32
  • 8:32 - 8:34
  • 8:34 - 8:35
  • 8:35 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:38 - 8:41
  • 8:41 - 8:45
  • 8:45 - 8:47
  • 8:47 - 8:49
  • 8:49 - 8:52
  • 8:52 - 8:54
  • 8:54 - 8:55
  • 8:55 - 8:57
  • 8:57 - 8:58
  • 8:58 - 9:02
  • 9:04 - 9:05
  • 9:05 - 9:07
  • 9:07 - 9:08
  • 9:09 - 9:12
  • 9:14 - 9:15
  • 9:15 - 9:17
  • 9:17 - 9:19
  • 9:19 - 9:20
  • 9:20 - 9:22
  • 9:22 - 9:24
  • 9:24 - 9:25
  • 9:25 - 9:27
  • 9:27 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:36
  • 9:36 - 9:38
  • 9:38 - 9:41
  • 9:41 - 9:43
  • 9:43 - 9:45
  • 9:45 - 9:48
  • 9:48 - 9:51
  • 9:51 - 9:52
  • 9:52 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 10:00
  • 10:00 - 10:02
  • 10:02 - 10:04
  • 10:04 - 10:05
  • 10:05 - 10:08
  • 10:08 - 10:09
  • 10:10 - 10:13
  • 10:13 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:17 - 10:19
  • 10:19 - 10:20
  • 10:20 - 10:22
  • 10:22 - 10:23
  • 10:23 - 10:26
  • 10:26 - 10:28
  • 10:28 - 10:30
  • 10:30 - 10:33
  • 10:36 - 10:37
  • 10:41 - 10:43
  • 10:43 - 10:46
  • 10:46 - 10:50
  • 10:50 - 10:52
  • 10:52 - 10:54
  • 10:54 - 10:56
  • 10:56 - 10:57
  • 10:57 - 10:59
  • 10:59 - 11:00
  • 11:00 - 11:02
  • 11:02 - 11:04
  • 11:04 - 11:08
  • 11:09 - 11:12
  • 11:12 - 11:14
  • 11:14 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:21 - 11:23
  • 11:23 - 11:26
  • 11:26 - 11:29
  • 11:29 - 11:30
  • 11:30 - 11:33
  • 11:33 - 11:36
  • 11:36 - 11:38
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:41
  • 11:41 - 11:42
  • 11:42 - 11:45
  • 11:45 - 11:49
  • 11:49 - 11:52
  • 11:52 - 11:54
  • 11:55 - 11:56
  • 11:56 - 11:57
  • 11:57 - 11:59
  • 11:59 - 12:01
  • 12:02 - 12:04
  • 12:04 - 12:07
  • 12:07 - 12:09
  • 12:09 - 12:11
  • 12:11 - 12:12
  • 12:12 - 12:16
  • 12:16 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:20 - 12:24
  • 12:24 - 12:29
  • 12:29 - 12:31
  • 12:31 - 12:34
  • 12:34 - 12:37
  • 12:37 - 12:39
  • 12:39 - 12:42
  • 12:42 - 12:43
  • 12:43 - 12:45
  • 12:45 - 12:47
  • 12:47 - 12:48
  • 12:48 - 12:50
  • 12:50 - 12:53
  • 12:53 - 12:53
  • 12:53 - 12:59
  • 12:59 - 13:01
  • 13:01 - 13:02
  • 13:02 - 13:05
  • 13:05 - 13:07
  • 13:07 - 13:09
  • 13:09 - 13:12
  • 13:12 - 13:13
  • 13:13 - 13:16
  • 13:16 - 13:18
  • 13:18 - 13:21
  • 13:21 - 13:24
  • 13:24 - 13:26
  • 13:26 - 13:28
  • 13:28 - 13:30
  • 13:30 - 13:31
  • 13:31 - 13:32
  • 13:32 - 13:34
  • 13:34 - 13:36
  • 13:36 - 13:37
  • 13:37 - 13:40
  • 13:40 - 13:42
  • 13:42 - 13:45
  • 13:45 - 13:47
  • 13:47 - 13:52
  • 13:52 - 13:54
  • 13:54 - 13:56
  • 13:56 - 13:58
  • 13:58 - 14:00
  • 14:00 - 14:01
  • 14:01 - 14:03
  • 14:03 - 14:05
  • 14:05 - 14:06
  • 14:06 - 14:09
  • 14:09 - 14:12
  • 14:12 - 14:14
  • 14:14 - 14:16
  • 14:16 - 14:18
  • 14:18 - 14:20
  • 14:20 - 14:22
  • 14:22 - 14:23
  • 14:23 - 14:26
  • 14:26 - 14:29
  • 14:29 - 14:32
  • 14:32 - 14:35
  • 14:36 - 14:38
  • 14:38 - 14:39
  • 14:39 - 14:42
  • 14:42 - 14:45
  • 14:45 - 14:46
  • 14:46 - 14:50
  • 14:50 - 14:52
  • 14:52 - 14:55
  • 14:55 - 14:57
  • 14:57 - 14:59
  • 14:59 - 15:01
  • 15:01 - 15:04
  • 15:04 - 15:06
  • 15:06 - 15:08
  • 15:08 - 15:09
  • 15:09 - 15:11
  • 15:11 - 15:13
  • 15:13 - 15:15
  • 15:15 - 15:18
  • 15:18 - 15:19
  • 15:19 - 15:21
  • 15:21 - 15:23
  • 15:23 - 15:26
  • 15:26 - 15:28
  • 15:28 - 15:30
  • 15:30 - 15:32
  • 15:32 - 15:34
  • 15:34 - 15:35
  • 15:35 - 15:38
  • 15:38 - 15:40
  • 15:40 - 15:43
  • 15:43 - 15:45
  • 15:45 - 15:47
  • 15:47 - 15:49
  • 15:49 - 15:52
  • 15:52 - 15:54
  • 15:54 - 15:56
  • 15:56 - 15:58
  • 15:58 - 15:59
  • 15:59 - 16:01
  • 16:01 - 16:03
  • 16:03 - 16:05
  • 16:05 - 16:07
  • 16:07 - 16:09
  • 16:09 - 16:09
  • 16:09 - 16:12
  • 16:12 - 16:16
Title:
The FREQ Show: Manufaturando uma Ameaça Muçulmana
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Feminist Frequency
Duration:
16:35

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions