< Return to Video

GOTTI (Full Movie) in HD

  • 0:19 - 0:20
    Je gaat denken.
  • 0:22 - 0:26
    Je gaat denken aan de mensen
    in je leven. Aan Neil.
  • 0:26 - 0:30
    Als hij hier was, zou hij zeggen:
    Waar gaat het om ?
  • 0:32 - 0:39
    Wat is het leven waard als je je
    niet gedraagt als 'n echte man ?
  • 0:39 - 0:44
    Berust in je lot. Zit je tijd uit.
    Dat maakt je tot wat je bent.
  • 0:47 - 0:51
    Hoe lang bestaat Cosa Nostra ?
    120 jaar.
  • 0:51 - 0:54
    Waar draait het om ?
    Om regels en waarden.
  • 0:54 - 1:00
    Als je moet opdraaien voor
    een vriend, verlink je hem niet.
  • 1:00 - 1:05
    Eigenwaarde is noodzakelijk.
    Dat doet me aan Angie denken.
  • 1:05 - 1:07
    Ik hield van die man.
  • 1:07 - 1:11
    Maar hij luisterde niet naar me.
    Hij wilde het drugsgeld.
  • 1:11 - 1:17
    Hij heeft nooit iemand verlinkt.
  • 1:17 - 1:20
    M'n broer Gene en
    Joey D'Mig ook niet.
  • 1:20 - 1:24
    Verlinken doe je niet.
    Dat hoort niet.
  • 1:24 - 1:28
    Zo zijn de regels.
    Die geven je macht.
  • 1:29 - 1:33
    Niet 't soort macht dat de F.B.I.
    heeft. Godzijdank niet.
  • 1:33 - 1:37
    Wij kleden ons beter en
    dat vatten zij persoonlijk op.
  • 1:38 - 1:40
    Zij horen beter te zijn dan de rest.
  • 1:43 - 1:47
    Ze willen dat ik iets word
    wat ik niet ben.
  • 1:47 - 1:50
    Je moet nederig zijn.
    - Dus vernederen jullie me.
  • 1:51 - 1:53
    En nu is het oorlog.
  • 1:55 - 1:57
    Een wereldwijde oorlog.
  • 1:57 - 2:02
    Tussen de Chinezen, de Russen,
    de Colombianen en de Jamaicanen.
  • 2:02 - 2:04
    Ze vervuilen de natie.
  • 2:04 - 2:08
    Er woedt 'n sneeuwstorm van
    cocaďne, crack en noem maar op.
  • 2:09 - 2:13
    Een wereldwijd misdaads-syndicaat.
    Ze hebben geen regels.
  • 2:13 - 2:18
    Ze hebben geen gevoel
    voor dit land.
  • 2:18 - 2:21
    Anarchie.
    - Het is anarchie.
  • 2:26 - 2:31
    Over vijf tot tien jaar willen ze
    de Amerikaanse Cosa Nostra terug.
  • 2:33 - 2:40
    Over vijf tot tien jaar zullen ze
    John Gotti missen.
  • 5:15 - 5:20
    Weet je nog dat we die rare
    Joey Villa zagen in Vegas ?
  • 5:20 - 5:23
    In het Riviera.
    - En dat Jojo toen binnenkwam ?
  • 5:23 - 5:25
    Dat kleintje ?
    - Ja, Jojo.
  • 5:27 - 5:31
    Hij droeg 'n grote gouden gesp
    waar Jojo in gegraveerd stond.
  • 5:32 - 5:36
    En hij droeg 'n armband en
    een ketting met zijn naam erop.
  • 5:36 - 5:39
    En op zijn gouden manchetknopen
    stond ook Jojo.
  • 5:39 - 5:43
    Een piccolo zei tegen 'm:
    Mr. Jojo...
  • 5:43 - 5:47
    En toen zei hij: Stil, niemand
    mag weten dat ik hier ben.
  • 5:52 - 5:55
    Hier. Veel plezier ermee.
    Ik ga naar Nick's.
  • 5:56 - 5:59
    Wie verdient meer aan je,
    je bookmaker of je kleermaker ?
  • 5:59 - 6:04
    Allebei evenveel. Maak die peuk
    uit. Straks krijgen we kanker.
  • 6:04 - 6:09
    De overheid heeft niet bewezen
    dat roken kanker veroorzaakt.
  • 6:09 - 6:13
    Wat nou ? De tabaksindustrie
    heeft de F.B.I. in z'n zak.
  • 6:13 - 6:16
    Laat ze doodvallen.
    - Maak die peuk uit.
  • 6:16 - 6:20
    Meen je dat nou ?
    Zeikerd.
  • 6:21 - 6:25
    Gene, ga je nog naar ma ?
    - Ja, samen met Pete.
  • 6:25 - 6:27
    Dokken.
    Leg jouw deel er maar bij.
  • 6:27 - 6:32
    Doe ook wat in de pot.
    D'Mig, jij ook.
  • 6:32 - 6:36
    Je eet al twintig jaar
    op onze kosten.
  • 6:36 - 6:40
    Je vader zei dat je moeder
    een Zulu-dienstmeid heeft.
  • 6:42 - 6:47
    Ik mocht van hem niet met Vicky
    trouwen. De liefde van m'n leven.
  • 6:47 - 6:51
    Waarom niet ?
    - Haar echte vader was joods.
  • 6:51 - 6:53
    Nou en ?
    - Die hebben Jezus gemold.
  • 6:55 - 6:57
    Misschien had ie 't verdiend.
    - Pas op.
  • 6:57 - 7:01
    Daar zul je hem hebben.
    Pas op voor de bliksem.
  • 7:07 - 7:08
    Het is Neil.
  • 7:18 - 7:21
    Wat is er ?
    - Don Carlo wil je spreken.
  • 7:23 - 7:25
    Mij ?
  • 7:27 - 7:30
    Nu meteen ?
    - Nu meteen.
  • 7:34 - 7:36
    Mag Angie mee ?
  • 7:40 - 7:42
    Neem 'm maar mee.
  • 7:48 - 7:52
    Ik wist niet dat de grote baas
    zo woonde.
  • 7:52 - 7:55
    Hij is van de oude stempel.
    Het is geen patser.
  • 7:56 - 8:00
    Blijf hier.
    - Mag Angie niet mee ?
  • 8:00 - 8:02
    Don Carlo wilde jou spreken.
  • 8:03 - 8:08
    Laat hem uitpraten. Hij is oud,
    maar hij is nog goed bij.
  • 8:09 - 8:11
    Denk erom dat je 'm niet
    onderschat.
  • 8:16 - 8:20
    Sammy Gravano, ken je John Gotti ?
    - Van naam.
  • 8:20 - 8:24
    Hoe gaat 't ?
    - Heb je veel goeds over me gehoord ?
  • 8:24 - 8:26
    Alleen maar.
    Kom 's langs op de club.
  • 8:26 - 8:29
    Doe ik. Hij verwacht jullie.
  • 8:37 - 8:42
    Don Carlo, dit is John Gotti.
    - Aangenaam.
  • 8:43 - 8:47
    Paul Castellano.
    - Aangenaam.
  • 8:47 - 8:51
    Joe Armone.
    - Ga zitten.
  • 8:53 - 8:56
    Ik hoor goede dingen over je.
  • 8:56 - 9:01
    Je hebt van Carmine's
    een bloeiende zaak gemaakt.
  • 9:01 - 9:04
    Honderdduizend per maand.
  • 9:04 - 9:07
    Je hebt nooit iets van de top
    gestolen.
  • 9:08 - 9:13
    Jij laat je niet verleiden
    door het dwaze geld.
  • 9:18 - 9:23
    Je schijnt mijn standpunt
    over drugs te respecteren.
  • 9:27 - 9:35
    De F.B.I. is bereid om sommige
    dingen door de vingers te zien.
  • 9:36 - 9:39
    Maar niet als het om drugs gaat.
  • 9:39 - 9:44
    Laat je mannen weten
    dat als ze in drugs handelen...
  • 9:45 - 9:49
    ... ze het met de dood bekopen.
    - Dat heb ik gedaan.
  • 9:49 - 9:55
    Ik zeg dit omdat ik denk dat je
    een goede toekomst voor je hebt.
  • 9:56 - 9:59
    Eerst even iets anders.
  • 10:01 - 10:04
    Dit is mijn neef.
  • 10:07 - 10:11
    Het is een engel,
    maar niet in deze wereld.
  • 10:14 - 10:21
    De Westies, dat vuile Ierse tuig...
  • 10:21 - 10:25
    ... schoten 'm door zijn hoofd
    en legden hem in de auto.
  • 10:29 - 10:34
    We weten wie de dader is.
    Hij woont op Staten Island.
  • 10:41 - 10:46
    Ik wil dat jij het doet.
    - Komt voor elkaar.
  • 10:47 - 10:51
    Vanaf nu hoor je bij mij.
  • 10:56 - 11:01
    Neem Ralph Galione maar mee.
    Dat is een van mijn mannen.
  • 11:01 - 11:05
    Ik bespreek het verder wel
    met Neil.
  • 11:07 - 11:12
    Het ging goed.
    Die aanslag is een makkie.
  • 11:13 - 11:16
    Die ouwe zal het nooit vergeten.
  • 11:20 - 11:24
    Wie is Galione ?
    - Hij hoort bij Castellano.
  • 11:24 - 11:29
    Samen met Gravano heeft ie
    heel wat eikels omgelegd.
  • 11:31 - 11:36
    Waarom mag Sammy niet mee ?
    Ik ken Galione helemaal niet.
  • 11:36 - 11:41
    Jij bent onderbaas. Castellano
    moet meer met je overleggen.
  • 11:42 - 11:46
    Ik wil best iemand meenemen,
    maar dan wel Sammy.
  • 11:46 - 11:52
    Paul wil dat Galione het doet.
    Laat het nou maar zo.
  • 11:53 - 11:57
    Wil jij dat ook ?
    - Het gaat er niet om wat ik wil.
  • 11:58 - 12:04
    Zo is het nou eenmaal.
    Laat het gewoon zo.
  • 12:04 - 12:07
    Ik heb niks gezegd.
  • 12:10 - 12:12
    Galione ? Stap in.
  • 12:27 - 12:30
    Doe je dat altijd ?
    - Goed voor de concentratie.
  • 12:31 - 12:35
    Concentreer je maar vast. We gaan
    naar 'n tent op Staten Island.
  • 12:35 - 12:40
    Hou je gedeisd.
    McBratney zit daar elke avond.
  • 12:40 - 12:44
    Ik zorg ervoor dat hij denkt
    dat ik 'm wat wil verkopen.
  • 12:44 - 12:49
    Jij houdt de deur in de gaten.
    We mollen 'm op de parkeerplaats.
  • 12:59 - 13:02
    Waar ga je heen ?
    Drie man is verdacht.
  • 13:02 - 13:05
    Jij zou bij de deur blijven.
    - Kalm maar.
  • 13:12 - 13:15
    Wat zal het zijn ?
    - Heb je Boudels ?
  • 13:15 - 13:19
    Wat wil jij, Ang ?
    - Dewar's en een Boudels.
  • 13:20 - 13:23
    Ben jij Jimmy McBratney ?
    - Wie ben jij ?
  • 13:23 - 13:26
    Ik ben 'n kennis
    van Mickey Dumdum.
  • 13:26 - 13:30
    Ken jij Mickey Dumdum ?
    - Hij had 't gisteren nog over je.
  • 13:30 - 13:33
    Dat is Angie.
    Dit is Jimmy McBratney.
  • 13:33 - 13:37
    Waar ken je Mickey van ?
    - Van Kennedy.
  • 13:48 - 13:51
    We hebben handel.
    Kijk.
  • 13:53 - 13:57
    Heb je er nog meer ?
    - Da's 14karaats.
  • 14:10 - 14:13
    Ik heb m'n hele kofferbak
    vol liggen.
  • 14:13 - 14:16
    Laten we maar 's kijken.
    - Wat drink je ?
  • 14:17 - 14:20
    Ferrone, het 17e.
    Kom even mee naar buiten.
  • 14:21 - 14:24
    Heb je dat soms
    in 'n feestwinkel gevonden ?
  • 14:24 - 14:27
    Rot op met dat ding...
  • 14:38 - 14:42
    Je mag 'm niet vermoorden. Hij
    is een van Castellano's soldaten.
  • 14:43 - 14:45
    Je moet toestemming hebben.
  • 14:45 - 14:49
    Hij heeft mijn opdracht voor Don
    Carlo verneukt. Hij gaat er aan.
  • 14:51 - 14:56
    Ik weet wat je denkt. We hadden
    Sammy mee moeten krijgen.
  • 14:56 - 14:59
    Als die barman ons verlinkt,
    gaan we de bak in.
  • 14:59 - 15:03
    Dat denk ik niet, dat denk jij.
    Ik ben aan 't eten.
  • 15:05 - 15:06
    Hij gaat er aan.
  • 16:06 - 16:13
    John Gotti heeft zonder toestemming
    een van mijn soldaten vermoord.
  • 16:14 - 16:19
    Da's een ernstige overtreding.
    Hij gaat er aan, verdomme.
  • 16:19 - 16:23
    Je hoeft niet te gaan vloeken.
  • 16:26 - 16:29
    Ik ben een man van de straat.
  • 16:29 - 16:33
    Als ik niet kan vloeken,
    kan ik niet praten.
  • 16:34 - 16:36
    Die randdebiel
    die je meestuurde...
  • 16:37 - 16:41
    ... bracht 'n man in gevaar
    die ik als mijn zoon beschouw.
  • 16:42 - 16:49
    Galione verdiende 't om te sterven.
    Het kan Gotti 25 jaar kosten.
  • 16:49 - 16:54
    Dat maakt niet uit.
    Waar het om draait...
  • 16:54 - 17:00
    Dat zijn woorden van 'n angsthaas.
    Zo praat een zakenman.
  • 17:00 - 17:03
    Wat is dat nou voor gelul ?
  • 17:04 - 17:08
    Jij bent geen man van de straat.
    Dat ben je ook nooit geweest.
  • 17:09 - 17:14
    Gotti hielp die klootzak van jou
    om zeep, omdat hij 't verdiende.
  • 17:14 - 17:16
    John Gotti is Cosa Nostra.
  • 17:22 - 17:23
    Consigliere ?
  • 17:24 - 17:29
    Hij heeft de regels overtreden.
    Gotti zou moeten sterven.
  • 17:29 - 17:33
    Maar was er genoeg reden
    om de regels te overtreden ?
  • 17:34 - 17:39
    We hebben iemand als Gotti hard
    nodig, maar de regels zijn heilig.
  • 17:40 - 17:44
    Als de beslissing aan mij was,
    ging hij er aan.
  • 18:00 - 18:04
    Die zoons van ons
    vormen een goede combinatie.
  • 18:04 - 18:07
    Jouw zoon kan goed gooien.
    Kom 's hier.
  • 18:10 - 18:14
    Je moet de bal klemvast houden.
    Ik zal het laten zien.
  • 18:14 - 18:18
    Als hij de bal gooit,
    moet je 'm naar je toe halen.
  • 18:18 - 18:23
    Goed. Nog 'n keer. Een laterale
    pass. Haal 'm naar je toe.
  • 18:23 - 18:26
    Zullen we naar huis gaan ?
    - Ik ga op de fiets.
  • 18:26 - 18:30
    Je hebt geweldig gespeeld.
    - Ja, fantastisch.
  • 18:32 - 18:34
    Voor mij ben je 'n kampioen.
  • 18:36 - 18:37
    Pak aan.
  • 18:41 - 18:45
    Hoe gaat het
    in de meubelindustrie ?
  • 18:45 - 18:48
    Het brengt brood op de plank.
  • 18:48 - 18:52
    We moeten ervandoor.
    Je kunt goed gooien, jongen.
  • 19:24 - 19:29
    Ik heb de hele nacht onderhandeld.
    - Ga even een blokje om.
  • 19:37 - 19:39
    Waarover ?
    - Jouw leven.
  • 19:39 - 19:43
    Omdat ik die snuiver heb omgelegd ?
    - Hou je mond.
  • 19:43 - 19:45
    Ga zitten.
  • 19:48 - 19:49
    Ga zitten, zei ik.
  • 19:54 - 19:56
    Ik heb heel wat gasten omgelegd.
  • 19:57 - 20:01
    Vrienden en onbekenden.
  • 20:02 - 20:04
    Ik was 't er niet altijd mee eens...
  • 20:05 - 20:07
    ... maar ik trok 't bevel
    nooit in twijfel.
  • 20:08 - 20:12
    En ik heb nog nooit iemand
    zonder toestemming omgelegd.
  • 20:12 - 20:16
    Hou je mond en luister.
  • 20:18 - 20:22
    Paul heeft Don Carlo toestemming
    gevraagd om je koud te maken.
  • 20:23 - 20:26
    Het scheelde maar een haartje.
  • 20:27 - 20:31
    Ik heb gezegd dat ik je
    als een zoon beschouw.
  • 20:33 - 20:38
    Dat ontroerde Don Carlo.
    Hij zei dat Paul 't moest vergeten.
  • 20:38 - 20:44
    Maar als hij had gezegd
    dat je omgelegd moest worden...
  • 20:45 - 20:52
    ... dan was je vandaag nog
    het hoekje om gegaan.
  • 20:54 - 21:00
    Je kunt niet zomaar mannen
    van 'n andere ploeg ombrengen.
  • 21:01 - 21:02
    Er zijn regels.
  • 21:03 - 21:08
    Als je die regels overtreedt,
    stort alles in elkaar.
  • 21:10 - 21:13
    Overtreed nooit de regels.
  • 21:22 - 21:25
    Daar moet op gedronken worden.
  • 21:28 - 21:32
    Droog je gezicht 's af.
    Je dure shirt wordt zeiknat.
  • 21:33 - 21:36
    Volgens Don Carlo
    moet je 'n tijdje zitten...
  • 21:37 - 21:39
    ... maar hij zorgt voor je familie.
  • 21:43 - 21:47
    Op de famiglia en de regels
    die ons bij elkaar houden.
  • 21:49 - 21:56
    Op de famiglia en de regels
    die ons bij elkaar houden.
  • 22:00 - 22:03
    VIER MAANDEN LATER
  • 22:57 - 22:59
    Dag, Frankie.
  • 23:34 - 23:36
    Je ziet er goed uit, John.
    - Dank je.
  • 23:36 - 23:39
    Waarom krijg je maar
    drie jaar voor moord ?
  • 23:40 - 23:43
    Die verdomde Ier verdiende het
    om te sterven.
  • 23:43 - 23:46
    Ik heb de samenleving
    een dienst bewezen.
  • 23:54 - 24:00
    Eerst het goede nieuws. Als je
    hier uit komt, word je kapitein.
  • 24:02 - 24:05
    God zegene je.
  • 24:06 - 24:08
    Hoe gaat 't met Frankie ?
  • 24:08 - 24:12
    Prima. Met Vicky en
    de kinderen gaat 't goed.
  • 24:12 - 24:15
    En je moeder...
  • 24:22 - 24:28
    Maak je geen zorgen. Ze vond
    het huis in Sheepshead 'n paleis.
  • 24:29 - 24:32
    Zei ze dat ?
  • 24:32 - 24:37
    Ze zei: Mijn zoon heeft
    een paleis voor me gekocht.
  • 24:39 - 24:44
    Iedereen zal blij zijn
    als je weer terug bent.
  • 24:45 - 24:48
    Iedereen vraagt naar je.
  • 24:52 - 24:59
    Ik heb ook slecht nieuws. Don
    Carlo heeft 'n hartaanval gehad.
  • 25:03 - 25:07
    Als hij doodgaat,
    word jij de grote man.
  • 25:07 - 25:10
    We zullen zien.
    - Hoezo ? Jij bent aan de beurt.
  • 25:11 - 25:12
    Wat bedoel je ?
  • 25:15 - 25:19
    Er doet een gerucht de ronde...
  • 25:19 - 25:24
    ... dat je broer Gene en Angie's
    broer Sal drugs verkopen.
  • 25:25 - 25:31
    Kom op. Sal is maar 'n burger.
    Hij weet niet eens wat hij wil.
  • 25:31 - 25:35
    En Gene is geen groot licht,
    maar hij verkoopt geen drugs.
  • 25:36 - 25:40
    Vraag het maar 's aan Angie.
    Hij krijgt een percentage.
  • 25:40 - 25:42
    Waar heb je dat gehoord ?
  • 25:43 - 25:46
    Van een van de soldaten
    van Big Paul.
  • 25:47 - 25:55
    Door die stomme Siciliaanse
    flikker moet ik drie jaar zitten.
  • 25:56 - 26:01
    Mijn broer dealt niet.
    - Je mag geloven wat je wilt...
  • 26:01 - 26:04
    ... maar vraag het 's aan Angie.
  • 26:04 - 26:09
    Ik wil weten of dit klote-gerucht
    waar is of niet.
  • 26:12 - 26:17
    Volgens 'n F.B.I.-woordvoerder is
    Patty Hearst nog niet gevonden.
  • 26:18 - 26:21
    Ze wordt gezocht wegens
    terroristische acties.
  • 26:21 - 26:27
    Die trut is steenrijk. Waarom
    wil ze de regering omverwerpen ?
  • 26:27 - 26:30
    Als ze die doos pakken,
    kan ze 100 jaar zitten.
  • 26:33 - 26:37
    Wil je me iets vertellen ?
    - Wat bedoel je ?
  • 26:38 - 26:41
    Een geheimpje.
    - Hoe bedoel je ?
  • 26:41 - 26:45
    Een geheimpje ?
    - Hoe vaak ik me aftrek ?
  • 26:46 - 26:48
    Da's geen geheim.
  • 26:48 - 26:51
    We verschoonden elkaars
    luiers.
  • 26:51 - 26:53
    Ik heb geen geheimen voor jou.
  • 27:00 - 27:03
    Hoe kom je aan die ham ?
    - Ik heb connecties.
  • 27:04 - 27:07
    Er is 'n probleem
    met het Zulu-opperhoofd.
  • 27:08 - 27:12
    Hij wil Joey Perillo laten mollen
    omdat ie drugs gejat heeft.
  • 27:12 - 27:17
    Wie is dat ?
    - Die dunne jongen daar.
  • 27:20 - 27:23
    Bij wie hoort ie ?
    - Bij niemand.
  • 27:23 - 27:25
    Wat zeur je dan ?
  • 27:25 - 27:29
    Hij zegt dat hij Sammy Gravano
    nog van vroeger kent.
  • 27:29 - 27:33
    En we hebben geen tijd om
    het na te vragen bij Sammy.
  • 27:34 - 27:37
    Geloof je hem ?
    - Hij kent Sammy wel.
  • 27:39 - 27:44
    Dan kan ik maar beter 't zekere
    voor het onzekere nemen.
  • 28:01 - 28:02
    Wat moet die lul ?
  • 28:06 - 28:08
    Hoe gaat 't ?
  • 28:19 - 28:22
    Zullen we even een ommetje
    maken ?
  • 28:27 - 28:29
    Wat zeg je ervan ?
  • 28:30 - 28:33
    Ik heb geen
    problemen met jou.
  • 28:33 - 28:35
    Dat hoop ik niet.
  • 28:40 - 28:43
    Kom op nou. Ik ben alleen
    en ik heb geen wapen bij me.
  • 28:43 - 28:50
    Het gaat om zaken.
    - Je bent compleet gestoord.
  • 28:54 - 28:56
    Kom op.
  • 29:00 - 29:04
    Ik hoor dat je wat cocaďne mist.
    - Die klote Perillo.
  • 29:04 - 29:09
    Die krijgt een mes in z'n reet.
    - Werk jezelf nou niet in de nesten.
  • 29:10 - 29:15
    We willen toch rustig onze tijd
    uitzitten ? Zo ga je de isoleer in.
  • 29:15 - 29:19
    Dan heb je niks meer.
    Zelfs geen tv.
  • 29:20 - 29:24
    We kunnen dit toch wel oplossen ?
    - Ik luister.
  • 29:24 - 29:31
    In plaats van de cocaďne
    krijg je van mij geld en sigaretten.
  • 29:31 - 29:36
    Jouw mannen kunnen zich
    helemaal suf roken.
  • 29:36 - 29:40
    En als een van mijn mannen
    je nog 's dwarszit...
  • 29:40 - 29:42
    ... kom je naar mij toe.
  • 29:43 - 29:46
    Wie ben jij dan wel ?
    - John Gotti.
  • 29:49 - 29:54
    Wanneer krijg ik m'n spullen ?
    - Tegelijk met de ochtendkrant.
  • 30:00 - 30:02
    In vleugel 2 worden nu
    de koppen geteld.
  • 30:05 - 30:09
    18 MAANDEN LATER
  • 30:41 - 30:43
    Wacht hier maar.
    Bedankt, Willy.
  • 30:57 - 30:58
    Daar is Neil.
  • 31:03 - 31:04
    Ik ben weer terug.
  • 31:12 - 31:14
    Wat is er ?
  • 31:16 - 31:21
    Don Carlo is dood. Hij heeft een
    uur geleden 'n hartaanval gehad.
  • 31:24 - 31:26
    Moge hij rusten in vrede.
  • 31:26 - 31:31
    Hij heeft Big Paul benoemd
    tot baas.
  • 31:34 - 31:40
    Heeft Carlo jou gepasseerd
    voor die klootzak ?
  • 31:40 - 31:44
    Dat is geen man van de straat.
    Het is een zakenmannetje.
  • 31:45 - 31:51
    Misschien willen ze dat juist.
    Tijden veranderen.
  • 31:51 - 31:55
    Gelul. De soldaten willen
    hem niet. Vraag 't ze maar.
  • 31:56 - 32:01
    Onder hem verhongeren ze. Hij
    draait elk dubbeltje tien keer om.
  • 32:01 - 32:06
    Don Carlo was de baas.
    Hij heeft z'n zwager gekozen.
  • 32:06 - 32:10
    Paul is de baas. Punt uit.
  • 32:10 - 32:15
    Je hebt alles gegeven en je
    hebt nog nooit iemand belazerd.
  • 32:15 - 32:18
    Wil je dat ik die schooier
    nu meteen om zeep help ?
  • 32:18 - 32:21
    Dan doe ik 't nu meteen.
  • 32:38 - 32:41
    De koning is dood.
    Lang leve zijn zwager.
  • 32:42 - 32:44
    Johnny is er niet blij mee.
  • 32:44 - 32:49
    Niet veel kapiteins gedragen
    zich zo in 't bijzijn van Neil.
  • 32:49 - 32:53
    Volgens mij ontstaat er een breuk
    in de Gambino-familie.
  • 32:53 - 32:56
    Misschien is 't wel meer.
    - Hoezo ?
  • 32:56 - 32:59
    Gotti is van Napolitaanse
    afkomst.
  • 32:59 - 33:02
    Castellano en Don Carlo
    zijn Siciliaans.
  • 33:02 - 33:05
    Er is sprake van enige rivaliteit.
  • 33:10 - 33:15
    Wees niet bang voor Rome.
    Het serpent loert in Napels.
  • 33:28 - 33:32
    Allereerst wil ik zeggen
    dat Tommy Bilotti kapitein blijft...
  • 33:32 - 33:36
    ... en hij wordt ook mijn
    waakhond. Of niet, Tommy ?
  • 33:39 - 33:43
    En Frankie DeCicco wordt
    onze nieuwe conciliëren
  • 33:43 - 33:50
    Armone wil ermee stoppen.
    - Ik heb er 44 jaar op zitten.
  • 33:50 - 33:53
    Ik heb een klein cafeetje gekocht.
  • 33:53 - 33:57
    Op die manier kan ik mijn vrouw
    tenminste ontlopen.
  • 34:00 - 34:03
    Kom gerust langs voor advies.
    De koffie is gratis.
  • 34:04 - 34:09
    Het is 'n eer om aan tafel
    te zitten met een echte man.
  • 34:17 - 34:23
    Zoals jullie al wel zullen weten,
    blijft Neil onderbaas.
  • 34:23 - 34:26
    Dat waarborgt de continuďteit.
  • 34:28 - 34:31
    De jongens uit Queens
    kennen DiB nog niet.
  • 34:31 - 34:35
    Dit is John Gotti.
    Dit is Robert DiBernardo.
  • 34:35 - 34:38
    Je hebt 'n mooi pochet.
    - Jij ook.
  • 34:38 - 34:42
    En dit is Angelo Ruggiero.
    - Ken je mijn kleermaker ?
  • 34:43 - 34:45
    DiB gaat over de porno
    in Brooklyn.
  • 34:45 - 34:50
    Over John hoef je niks te zeggen.
    Ik ken zijn reputatie.
  • 34:52 - 34:54
    Wat is de agenda ?
  • 34:56 - 35:02
    De Genovesen en de Colombo's
    jatten vrachtjes van Kennedy.
  • 35:02 - 35:05
    Al moet ik iedereen
    de ogen uitsteken...
  • 35:05 - 35:09
    Er worden geen ogen uitgestoken.
    - Ik maak ze koud.
  • 35:09 - 35:16
    Er wordt niemand koud gemaakt
    tenzij de baas het zegt.
  • 35:20 - 35:22
    Begrepen ?
  • 35:26 - 35:29
    Je bent 'n tijdje uit de roulatie
    geweest.
  • 35:30 - 35:36
    We doen nu veel zaken met
    de Genovesen en de Colombo's.
  • 35:36 - 35:41
    De toekomst van de familie hangt
    niet meer van 'n paar vrachtjes af.
  • 35:42 - 35:46
    Zijn we 'n soort
    Verenigde Naties geworden ?
  • 35:49 - 35:53
    Neil, we praten straks samen
    met Frank over Kennedy Airport.
  • 35:54 - 35:59
    Wat is het volgende punt ?
    - Nicky Scibetta moet weg.
  • 35:59 - 36:03
    Jouw mannen moeten 'm omleggen.
    - Hoezo ?
  • 36:04 - 36:09
    Scibetta zit met Sammy in de bouw.
    Daar gaat Brooklyn over.
  • 36:09 - 36:13
    Daarom moeten jullie 't doen.
    - Ik kom uit Queens.
  • 36:13 - 36:16
    Mol hem zelf maar.
    - Zijn we soms vijanden ?
  • 36:16 - 36:20
    Val toch dood.
    - Wacht, dit is geen probleem.
  • 36:20 - 36:25
    Nick is mijn zwager. Het is mijn
    probleem. Ik mol hem wel.
  • 36:25 - 36:27
    Dan houden we een wake
    in Tomasulo.
  • 36:28 - 36:31
    Wat leuk dat je het zo
    voor je familie opneemt.
  • 36:32 - 36:35
    Ik ga de straat op.
    Daar is nog geld te verdienen.
  • 36:35 - 36:39
    Paul, het eten was geweldig.
  • 36:51 - 36:53
    Hij komt net uit de bak.
  • 36:53 - 36:58
    Het is geen makkelijke jongen,
    maar hij bedoelt 't goed.
  • 36:59 - 37:03
    En hij brengt veel geld binnen.
    - John is in orde.
  • 37:03 - 37:09
    Hij heeft een vriend van me
    geholpen toen hij in de bak zat.
  • 37:09 - 37:13
    John is 'n echt straatschoffie
    uit Napels.
  • 37:14 - 37:18
    Hij sjoemelt altijd.
    Hij is nog erger dan 'n Siciliaan.
  • 37:25 - 37:29
    Ik weet wat ik je schuldig ben, lul.
    Ik betaal altijd.
  • 37:29 - 37:32
    Sluit die weddenschap af.
  • 37:32 - 37:35
    Hij weet niet meer
    wie hem rijk gemaakt heeft.
  • 37:36 - 37:39
    Maak je toch niet druk
    om die paar centen.
  • 37:39 - 37:42
    Zeg toch tegen Richie
    dat ie dood kan vallen.
  • 37:42 - 37:46
    De verliezer moet betalen.
    Je zeurt.
  • 37:46 - 37:48
    Onze schuldeisers ook.
    - Waar is D'Mig ?
  • 37:49 - 37:51
    Die probeert
    je horloges te slijten.
  • 37:51 - 37:55
    En we houden er geen cent
    aan over.
  • 37:55 - 38:01
    De jongens zijn blut. En nu
    moeten we zelfs bonnen inleveren.
  • 38:01 - 38:05
    Jullie kunnen ook alleen maar
    zeiken.
  • 38:05 - 38:10
    Ik moet koffiedrinken met Tony
    Duck en de cijfers controleren.
  • 38:10 - 38:14
    Ik ben degene
    die met Mr. Neil overlegt...
  • 38:14 - 38:17
    ... en die steeds naar
    die klote Paul moet.
  • 38:18 - 38:21
    En dan moet ik nog meer
    gore koffie drinken...
  • 38:21 - 38:25
    ... met die zombie Bilotti.
    Wat 'n waakhond.
  • 38:25 - 38:29
    Moet ik nou ook met Bobby
    praten over gestolen horloges ?
  • 38:29 - 38:34
    Ik had meer geld kunnen
    verdienen bij UPS.
  • 38:34 - 38:38
    Wat zeuren jullie nou over geld ?
    Zeg maar wat je wilt.
  • 38:38 - 38:42
    Wil je 'n deel van DiB's porno ?
    Wil je bij Sammy in de sloop ?
  • 38:43 - 38:47
    Wat wil je ?
    De sloop of de vuilnisdienst ?
  • 38:47 - 38:50
    Trucks, vlees, vis, kleding ?
    Nou, ik ook.
  • 38:54 - 38:57
    Heeft iemand 'n idee ?
  • 38:59 - 39:02
    Ik heb er wel een paar.
    - Dat zal wel.
  • 39:04 - 39:08
    Ik weet dat je betrokken bent
    bij Angie's drugshandel.
  • 39:08 - 39:11
    Jij, Angie, D'Mig en je broer Sally.
  • 39:11 - 39:14
    Denk maar niet
    dat ik dat niet weet.
  • 39:17 - 39:19
    Ik heb het je in de bak
    nog gevraagd.
  • 39:21 - 39:25
    Heb je niks te zeggen ?
  • 39:28 - 39:32
    We dealen niet. We helpen
    Sally alleen een beetje.
  • 39:32 - 39:35
    Met verhuizen ?
  • 39:38 - 39:44
    Als de baas ontdekt dat jullie
    dealen, kan ik jullie niet helpen.
  • 39:44 - 39:49
    En ik ga er als eerste aan, want
    ik laat m'n mannen niet afslachten.
  • 39:49 - 39:51
    Is dat wat je wilt ?
  • 39:56 - 39:58
    Mooi.
  • 40:05 - 40:10
    Zullen we naar Umberto's
    gaan om te ontspannen ?
  • 40:10 - 40:14
    Ik ben hartstikke ontspannen.
  • 40:14 - 40:18
    Ik ga wat drinken met DiB.
  • 40:20 - 40:22
    Ik stink als 'n beest.
  • 40:36 - 40:40
    leder z'n meug.
    Er is grof geld mee te verdienen.
  • 40:41 - 40:46
    Voor die troep ga je levenslang
    de bak in. Dat is 't me niet waard.
  • 40:46 - 40:50
    Vind je het een leuke tent ?
    - Ja, het heeft stijl.
  • 40:50 - 40:54
    Weet je hoeveel omzet
    deze tent per maand draait ?
  • 40:55 - 40:58
    Sammy denkt alleen maar
    aan zaken.
  • 40:58 - 41:01
    Maar hij heeft gelijk.
    Het draait goed.
  • 41:01 - 41:05
    Waarom doe jij niks legaals ?
  • 41:05 - 41:10
    DiB en ik hebben aandelen in de
    bouw, nachtclubs, noem maar op.
  • 41:10 - 41:15
    Jullie zouden accountant
    moeten worden.
  • 41:16 - 41:18
    Debiele boekhoudertjes.
  • 41:20 - 41:26
    Dan kan je legaal zakendoen
    en je goed verzekeren...
  • 41:26 - 41:29
    ... en bovendien mag je
    belasting betalen.
  • 41:30 - 41:34
    Zie je mij al als eerlijke
    zakenman ? Rot toch op.
  • 41:34 - 41:39
    Onder die dure pakken schuilt
    iemand van de oude stempel.
  • 41:42 - 41:45
    Je moet nooit vergeten
    waar je vandaan komt.
  • 41:48 - 41:52
    Jullie baas is zo druk met zaken
    dat ik geen steun meer krijg.
  • 41:52 - 41:54
    Hoe zit dat ?
  • 41:56 - 42:01
    Hij is niet alleen onze baas.
    - Nee, hij is ook mijn baas.
  • 42:05 - 42:08
    Toch had ik liever
    Neil op die plek gezien.
  • 42:09 - 42:13
    Niemand had 't erg gevonden
    als Neil het was geworden.
  • 42:14 - 42:19
    Maar dit is Cosa Nostra.
    We moeten 't met deze baas doen.
  • 42:21 - 42:25
    Ander onderwerp.
    - Op de baas.
  • 42:28 - 42:31
    Ik moet gaan.
    - Voor zaken of voor de lol ?
  • 42:32 - 42:33
    Wat is het verschil ?
  • 42:39 - 42:41
    Ik bel je morgen.
  • 42:41 - 42:46
    Ik denk 1 miljoen per maand,
    maar ik kan er 50o/o naast zitten.
  • 42:49 - 42:52
    We hadden de laagste offerte
    van Queens...
  • 42:52 - 42:55
    ... maar er lag nog niks vast.
  • 42:55 - 43:00
    Het komt er altijd op neer
    dat er geen cent overblijft.
  • 43:05 - 43:12
    Haal die zak cement naar beneden.
    - Waarom ?
  • 43:17 - 43:20
    Omdat ik denk dat je geen
    goede kwaliteit koopt.
  • 43:26 - 43:29
    Jij vertrouwt ook niemand.
  • 43:43 - 43:45
    Wat doe je ?
  • 43:45 - 43:49
    Ik wist wel dat ik dit ding
    nooit had moeten kopen.
  • 43:50 - 43:55
    Ik ben Debrah's broer.
    - Hou je kop, Nicky.
  • 43:58 - 43:59
    Wat heb ik gedaan ?
  • 44:01 - 44:04
    Wat ben je toch een jankerd.
  • 45:25 - 45:29
    Hoe gaat het, Sammy ?
    - Het spijt me.
  • 45:34 - 45:37
    Wie heeft het gedaan ?
    - Het was een ongeluk.
  • 45:44 - 45:49
    Dit is niet het goede moment.
    Johns vrienden en familie zijn er.
  • 45:51 - 45:55
    Blijf maar gewoon hier.
    - Fijn dat je er bent.
  • 46:15 - 46:20
    Wie heeft dit gedaan ?
    - De buurman. Favara.
  • 47:15 - 47:20
    God, het spijt me
    dat ik U beledigd heb.
  • 47:23 - 47:26
    Ik verafschuw al mijn
    vreselijke zonden...
  • 47:28 - 47:32
    ... waarvoor U mij hebt gestraft.
  • 47:35 - 47:39
    Maar ik heb er vooral spijt van
    dat ik U beledigd heb.
  • 47:44 - 47:47
    U verdient al mijn liefde.
  • 47:49 - 47:53
    Van nu af aan staat mijn leven
    in dienst van U.
  • 47:53 - 47:56
    Ik zal nooit meer zondigen.
  • 48:25 - 48:27
    Gaat dit lang duren ?
  • 48:28 - 48:32
    Het gaat om 20000 dollar.
    Dat is 't wachten toch wel waard ?
  • 48:32 - 48:33
    Ik ben zo terug.
  • 49:01 - 49:04
    Haal die kar weg, anders
    gaan de koplampen er aan.
  • 49:06 - 49:09
    Ik kom er zo aan.
  • 49:10 - 49:13
    Hé, patser. Is die van jou ?
  • 49:14 - 49:16
    Is die van jou ?
  • 49:16 - 49:19
    Rustig maar. Ik kom er zo aan.
  • 49:22 - 49:24
    Is die van jou ?
  • 49:25 - 49:27
    Ik bel je zo terug.
  • 49:29 - 49:33
    Het spijt me. Wat zei je ?
    - Is die van jou ?
  • 49:34 - 49:36
    Wat ?
    - Die Lincoln.
  • 49:37 - 49:39
    Welke Lincoln ?
  • 49:55 - 49:57
    Rustig aan.
  • 50:02 - 50:05
    John, hou op.
    Politie. Kom mee.
  • 50:05 - 50:08
    Wat is er gebeurd ?
    - Niks bijzonders.
  • 50:09 - 50:11
    Mijn cliënt wilde 'n gevecht
    beëindigen.
  • 50:11 - 50:14
    Had 't te maken met
    uw woekerpraktijken ?
  • 50:15 - 50:19
    Mr. Gotti verkoopt sanitair.
  • 50:23 - 50:26
    Laat die man met rust.
  • 50:26 - 50:30
    Wat vond u van de beschuldiging ?
    - Alsjeblieft.
  • 50:30 - 50:32
    Geeft u altijd vijftigjes weg ?
  • 50:32 - 50:36
    Was dat 'n vijftigje ?
    Hier heb je 'n briefje van honderd.
  • 50:36 - 50:41
    Soms heb je 'n meevaller nodig.
    - Bent u daarom zo geliefd ?
  • 50:42 - 50:44
    Wat vindt u van Mr. Gotti ?
  • 50:44 - 50:49
    Zodra Piecyk weet wie je bent,
    trekt hij de aanklacht wel in.
  • 50:49 - 50:54
    Er is nog een ander probleem.
    Het gaat om je mannen.
  • 50:55 - 51:00
    Hoe bedoel je ?
    - Angelo, Gene en D'Mig...
  • 51:00 - 51:03
    ... worden aangeklaagd
    wegens heroďnehandel.
  • 51:04 - 51:07
    Da's zeker een geintje.
    - Nee, en het wordt nog erger.
  • 51:07 - 51:11
    Angelo's huis wordt al maanden
    afgeluisterd.
  • 51:12 - 51:18
    Die stomme, hebberige,
    hufterige zakkenwasser.
  • 51:20 - 51:23
    Wat een klootzak.
  • 51:23 - 51:29
    Paul zal ze alledrie koud
    laten maken. En mij ook.
  • 51:29 - 51:31
    Ik zit met Moe, Larry en Curly.
  • 51:31 - 51:35
    Nu ik jullie borgtocht betaald heb,
    ben ik blut.
  • 51:38 - 51:43
    Hoe lang gaat dit nog door ?
    - We wilden wat geld verdienen.
  • 51:43 - 51:49
    We willen alleen overleven.
    - Je huis werd afgeluisterd.
  • 51:50 - 51:53
    De klootzakken.
    - Hou je mond.
  • 51:53 - 51:58
    Als kind kletste je ook al zo veel.
    Daarom noem ik je kwek-kwek.
  • 51:58 - 52:02
    Ze hoeven jou niet af te luisteren.
    Je vertelt 't zo wel.
  • 52:02 - 52:06
    Een expert heeft alles onderzocht.
    Hij zei dat 't veilig was.
  • 52:07 - 52:10
    Ken je de moderne technologie
    niet ?
  • 52:11 - 52:16
    Niks is veilig.
    Met 'n parabolische microfoon...
  • 52:16 - 52:20
    ... kunnen ze 'n slang
    in Egypte horen ruften.
  • 52:20 - 52:24
    De F.B.I. is een machine.
    Ze hebben tijd en geld genoeg.
  • 52:24 - 52:28
    Ze sturen zo een heel leger
    naar... hoe heet 't daar ?
  • 52:28 - 52:31
    Grenada.
    - Dan heb je echt macht.
  • 52:31 - 52:34
    Stil. Ik probeer
    iets duidelijk te maken.
  • 52:34 - 52:40
    Omdat de F.B.I. zo machtig is,
    hebben de bazen drugs verboden.
  • 52:40 - 52:45
    Elke baas van elke familie heeft
    met drugs te maken. Paul ook.
  • 52:45 - 52:50
    Hij neemt drugsgeld aan
    van Roy De Meo.
  • 52:50 - 52:53
    Hij is dus een hypocriet.
    Da's niks nieuws.
  • 52:54 - 52:58
    Hij is de baas.
    Begrijp je dat ?
  • 52:59 - 53:01
    Hij is de baas.
  • 53:05 - 53:07
    Wat staat er op die bandjes ?
    - Hou maar op.
  • 53:08 - 53:11
    Ik heb over iedereen wel
    wat gezegd. Ook over Paul.
  • 53:23 - 53:29
    Heb je lekker gezwommen ?
    - Dat zou ik vaker moeten doen.
  • 53:31 - 53:34
    Ik heb met de Colombo's
    gepraat...
  • 53:35 - 53:39
    ... over dat contract van jullie
    om asbest te verwijderen.
  • 53:39 - 53:44
    Ik heb ze 40 procent beloofd.
  • 53:44 - 53:47
    Ze verdienen de 30 procent
    die ze nu krijgen al niet eens.
  • 53:48 - 53:53
    Van Don Carlo kregen ze 10 procent.
    - Don Carlo is al 'n tijdje dood.
  • 53:53 - 53:58
    En als Neil sterft,
    is hun tijdperk voorbij.
  • 53:58 - 54:05
    Tijden veranderen. We verdienen
    meer als we samenwerken.
  • 54:06 - 54:12
    Ik heb met de Colombo's ook
    het Gotti-probleem besproken.
  • 54:14 - 54:17
    Wat voor probleem ?
    - Wat is er met Johnny ?
  • 54:18 - 54:22
    Bedoel je dat met Ruggiero ?
    - Wat voor probleem ?
  • 54:22 - 54:26
    Kunnen jullie niet lezen ?
    Geef die krant 's.
  • 54:27 - 54:30
    Als 't de New York Times haalt,
    heb je 'n probleem.
  • 54:31 - 54:34
    Ik heb vorige week nog
    met die kip-vent gegeten.
  • 54:34 - 54:39
    Wat moet hij hiervan denken ?
    - Ze weten echt wel wie we zijn.
  • 54:39 - 54:42
    Niet iedereen hoeft dat te weten.
  • 54:43 - 54:45
    Gotti haalt ons naar beneden...
  • 54:45 - 54:48
    ... door iemand met 'n knuppel
    te lijf te gaan.
  • 54:48 - 54:51
    Die vent viel hem aan.
    John is opvliegend.
  • 54:52 - 54:56
    Maar hij brengt...
    - Veel geld binnen. Ik weet 't.
  • 54:56 - 54:59
    Maar wat moet hij
    met die dure pakken ?
  • 54:59 - 55:02
    Hij gaat beter gekleed
    dan Cuomo.
  • 55:03 - 55:07
    Hoe zit het
    met die afluisterapparatuur ?
  • 55:07 - 55:10
    Wie weet wat er
    op die bandjes staat.
  • 55:13 - 55:17
    Weet jij wat die vetkwab van
    een Angie over mij gezegd heeft ?
  • 55:20 - 55:26
    Als we Gotti mollen, willen de
    Colombo's wel soldaten leveren.
  • 55:27 - 55:29
    Wie zegt dat we John Gotti
    gaan mollen ?
  • 55:30 - 55:35
    Dat kan een familieconflict
    voorkomen.
  • 55:35 - 55:39
    Als consigliere vind ik
    het onverstandig...
  • 55:39 - 55:43
    ... dat je onze problemen
    met de Colombo's bespreekt.
  • 55:43 - 55:46
    Dat verzwakt onze positie.
    - Helemaal niet.
  • 55:47 - 55:51
    Niet als uit die tapes blijkt
    dat Angie en consorten dealen.
  • 55:51 - 55:58
    De regel is: Wie dealt, zal sterven.
    En dan gaat Johnny er ook aan.
  • 56:05 - 56:09
    Wat is er ?
    - Kan dit even onder ons ?
  • 56:10 - 56:12
    Natuurlijk.
  • 56:13 - 56:17
    Die eikel geeft alles weg
    wat Carlo heeft opgebouwd.
  • 56:17 - 56:21
    We worden zo weggevaagd.
    - Hij bouwt niks op.
  • 56:21 - 56:23
    Deze vent doet ons de das om.
  • 56:24 - 56:28
    Onder ons gezegd, ben ik
    het helemaal met je eens.
  • 56:28 - 56:34
    En die vent heeft er geen idee van
    wie John Gotti is.
  • 56:41 - 56:45
    Ga nou toch 's naar
    het ziekenhuis. Hoor je me ?
  • 56:45 - 56:53
    Daar spuiten ze me vol met gif
    en dan ga ik nog eerder dood.
  • 56:54 - 56:59
    Ik wil niet sterven
    terwijl er een oorlog gaande is.
  • 57:01 - 57:06
    Hij staat in z'n recht. Paul heeft
    het recht om je ploeg te mollen.
  • 57:08 - 57:13
    Wie dealt, zal sterven.
    Dat was de wet van Carlo.
  • 57:14 - 57:18
    Carlo nam ook geen geld aan
    van De Meo. Paul wel.
  • 57:19 - 57:22
    Paul kan niet tippen aan Carlo.
    Dat weet je.
  • 57:22 - 57:27
    Toen Carlo de leiding had,
    was 't een echte broederschap.
  • 57:27 - 57:28
    Paul beslist alleen.
  • 57:28 - 57:33
    Als 't kon, zou Carlo uit z'n graf
    opstaan en alles rechtzetten.
  • 57:34 - 57:38
    Als er iemand wordt omgelegd,
    is dat Paul.
  • 57:41 - 57:45
    Ik heb je gemaakt tot wat je bent.
  • 57:45 - 57:51
    Je bent sterk en slim, maar
    denk nooit dat je sterker bent...
  • 57:51 - 57:54
    Val me niet in de rede.
  • 57:56 - 58:02
    Ik weet wat je denkt, maar
    je mag geen baas omleggen.
  • 58:02 - 58:06
    Dat kan alleen met toestemming
    van de hele commissie.
  • 58:07 - 58:10
    Ik hou van je alsof je
    mijn zoon bent...
  • 58:11 - 58:15
    ... maar zet me nooit onder druk.
  • 58:15 - 58:19
    Dwing me niet.
  • 58:21 - 58:23
    Dat zou ik nooit doen.
  • 58:30 - 58:33
    Laten we een eindje gaan lopen.
  • 58:42 - 58:45
    We kunnen niet
    om toestemming vragen.
  • 58:45 - 58:49
    Het is onze familie. En niemand
    geeft iets om die eikel.
  • 58:49 - 58:52
    Wanneer ?
    - Niet voor Neil dood is.
  • 58:52 - 58:55
    DiB steunt ons.
  • 58:55 - 58:59
    DeCicco vindt dat je alle capo's
    moet laten stemmen.
  • 58:59 - 59:01
    Dat maakt 't officiëler.
  • 59:01 - 59:05
    Hij kan ervoor zorgen
    dat Joe Armone naast je zit.
  • 59:05 - 59:07
    Dat maakt meer indruk.
  • 59:07 - 59:11
    Jij wordt straks onderbaas.
    Ben je daar klaar voor ?
  • 59:15 - 59:18
    Frankie DeCicco wordt conciliëren
  • 59:18 - 59:22
    We zijn dikke maatjes met hem.
  • 59:23 - 59:27
    Straks kan geen enkele
    regering ons nog iets doen.
  • 59:27 - 59:30
    We gaan onze macht uitbreiden.
  • 59:31 - 59:36
    Cosa Nostra wordt weer
    zoals in de tijd van Anastasia.
  • 59:36 - 59:40
    Dit is omvangrijker
    dan de moord op de president.
  • 59:40 - 59:43
    Denk je dat ik op aarde ben
    om hun rijk te maken ?
  • 59:43 - 59:47
    We gaan een klapper maken.
  • 59:49 - 59:55
    We gaan terug. Terug naar
    de tijd van de echte Cosa Nostra.
  • 59:55 - 59:59
    We gaan ertegenaan.
    We zullen laten zien wie we zijn.
  • 60:00 - 60:04
    Doe je mee ?
    - Jazeker.
  • 60:04 - 60:07
    Tot het bittere einde.
  • 60:21 - 60:29
    We hadden alles.
    Drank, meiden, zakken vol geld.
  • 60:34 - 60:40
    Ik had ook een meisje.
    - Dat Ierse meisje ?
  • 60:40 - 60:43
    Ja, dat klopt.
  • 60:46 - 60:50
    Ik kon wel drie dagen
    zonder slaap.
  • 60:53 - 60:56
    Ik was zo sterk als een os.
  • 61:00 - 61:03
    Je leeft een leven lang...
  • 61:03 - 61:07
    ... en je weet dat je uiteindelijk
    niks mee kunt nemen...
  • 61:07 - 61:11
    ... behalve je eer.
  • 61:11 - 61:16
    Zorg dat je die nooit verliest.
  • 61:21 - 61:25
    Dit hele klotegedoe...
  • 61:26 - 61:30
    ... duurt maar vijf minuten.
  • 62:07 - 62:09
    Hij is dood.
  • 62:09 - 62:14
    Die lul van 'n Castellano heeft
    niet eens afscheid genomen.
  • 63:00 - 63:04
    Waarom wil DeCicco
    een bijeenkomst ?
  • 63:04 - 63:10
    Het gaat vast over de vuilnisroute.
    - Nog meer rommel.
  • 63:37 - 63:40
    Dit kost weer 20 dollar
    aan parkeergeld.
  • 63:40 - 63:43
    We moeten wat parkeerplaatsen
    in handen krijgen.
  • 63:43 - 63:46
    Dan kan je legaal stelen.
  • 63:47 - 63:49
    Laat me er hier maar uit.
  • 65:28 - 65:30
    Daar is ie.
  • 65:34 - 65:36
    Wie is jouw kleermaker ?
  • 65:36 - 65:40
    Had je iets te maken
    met de dood van Castellano ?
  • 65:40 - 65:43
    Ben jij de nieuwe baas
    van de Gambino-familie ?
  • 65:43 - 65:50
    Kunt u de man aanwijzen
    die u aangevallen heeft ?
  • 65:56 - 65:58
    Ik zie hem niet.
  • 65:59 - 66:06
    Zet uw bril af
    en kijk goed naar de verdachte.
  • 66:11 - 66:13
    Ik heb 'm nog nooit gezien.
  • 66:19 - 66:23
    U staat onder ede.
    Hebt u deze man nog nooit gezien ?
  • 66:23 - 66:27
    Wel op tv en in kranten,
    maar nog nooit in levenden lijve.
  • 66:27 - 66:33
    U hebt John Gotti toch beschuldigd
    van geweldpleging ?
  • 66:33 - 66:38
    Dat was lang geleden.
    Ik kan 't me niet meer herinneren.
  • 66:39 - 66:43
    Hebt u nog vragen, Mr. Bartley ?
    - Nee, het lijkt me duidelijk.
  • 66:46 - 66:51
    Ik verzoek u mijn cliënt
    te ontslaan van rechtsvervolging.
  • 66:55 - 66:57
    Verzoek ingewilligd.
  • 67:16 - 67:21
    Telkens als hij z'n straf ontloopt,
    groeit zijn populariteit.
  • 67:21 - 67:23
    We krijgen 'm nog wel.
  • 67:23 - 67:28
    Heb je 't vuurwerk gezien ?
    John viert een feestje.
  • 67:28 - 67:30
    Iedereen is dol op hem.
  • 67:30 - 67:34
    Hij knalt Castellano midden
    op straat overhoop...
  • 67:34 - 67:38
    ... en de politie ziet niks.
    Nu is 't een onopgeloste zaak.
  • 67:38 - 67:42
    En nu de Piecyk-zaak.
    Hoe denk je dat ie zich voelt ?
  • 67:42 - 67:46
    Onoverwinnelijk.
    - Hij heeft 'n zaak van 500 miljoen.
  • 67:46 - 67:50
    En hij laat iedereen meedelen.
    - Wacht even.
  • 67:50 - 67:56
    Hij heeft een criminele
    organisatie van 500 miljoen.
  • 67:56 - 68:01
    De aanklager is al 'n jaar bezig
    met een RICO-zaak tegen hem.
  • 68:01 - 68:05
    Ik wil die vent te pakken krijgen.
  • 68:06 - 68:09
    Dus bied maar geld
    of onschendbaarheid.
  • 68:09 - 68:12
    Al moeten we dag en nacht
    in dat hok zitten...
  • 68:12 - 68:14
    ... het kan me niet schelen.
  • 68:20 - 68:25
    Als we weten waar hij z'n zaakjes
    afhandelt, hebben we 'm.
  • 68:25 - 68:28
    Ik wil niet dat ie burgemeester
    van New York wordt.
  • 68:29 - 68:34
    Sally wordt met z'n huurauto
    aangehouden op Long Island.
  • 68:34 - 68:36
    De F.B.I. hield 'm in de gaten.
  • 68:37 - 68:44
    In zijn auto vinden ze
    twee Beretta's en een bijl.
  • 68:44 - 68:47
    Ze kijken 'm aan en zeggen:
  • 68:47 - 68:50
    Wat doen al die wapens
    in de auto ?
  • 68:50 - 68:56
    Sally zegt: Wat ? Ik huur nooit
    meer een auto bij Avis.
  • 69:05 - 69:11
    Waar ben je geweest ?
    - Da's een lang verhaal.
  • 69:12 - 69:14
    Ik moet je iets vertellen.
  • 69:14 - 69:19
    Het moet tussen ons blijven.
    - Laten we naar boven gaan.
  • 69:22 - 69:25
    Van wie is dit huis ?
    - Van Mikey Cirelli.
  • 69:25 - 69:29
    Die was toch dood ?
    - Ja, daarom woont er niemand.
  • 69:30 - 69:32
    Wat is er ?
    - Het OM is bezig...
  • 69:33 - 69:37
    ... met 'n RICO-zaak tegen jou,
    Gene, Angelo en D'Mig.
  • 69:37 - 69:39
    De klootzakken.
    - Het spijt me.
  • 69:40 - 69:43
    Ze weten waar ze je
    moeten zoeken.
  • 69:43 - 69:49
    De RICO-wet houdt toch in dat
    als iemand iets verkeerd doet...
  • 69:49 - 69:53
    ... iedereen binnen de organisatie
    medeschuldig is ?
  • 69:53 - 69:58
    Zo omzeilen ze de grondwet.
    Als ze kunnen bewijzen...
  • 69:58 - 70:04
    ... dat je lid bent van 'n criminele
    organisatie, krijg je levenslang.
  • 70:05 - 70:10
    Kreeg Nixon levenslang toen hij
    bij de Democraten liet inbreken ?
  • 70:10 - 70:14
    Zijn hele carričre was
    een criminele onderneming.
  • 70:14 - 70:18
    De hulpofficier ziet je niet
    als een verdachte.
  • 70:18 - 70:22
    Ze beschouwt jou als een trofee.
    - Ze ?
  • 70:22 - 70:25
    Diane Giacalone.
    - Hou toch op.
  • 70:25 - 70:28
    Ik laat me niet opnaaien
    door zo'n troela.
  • 70:28 - 70:33
    Ze moet me met rust laten.
    En ik wil vanavond niet alleen zijn.
  • 70:35 - 70:38
    Hoe heet die gozer ?
    Tony Riggaletto.
  • 70:38 - 70:42
    Nee, man... dat is een opera.
    Hij heet Tony Riggatto.
  • 70:42 - 70:46
    Die gozer zong een hele
    opera in het Italiaans...
  • 70:46 - 70:49
    ... maar sprak geen Italiaans.
    - Een geniale gek dus.
  • 70:50 - 70:52
    Geniale gekken
    kunnen een ding perfect.
  • 70:52 - 70:56
    En die zijn generaal ?
    - Geniaal.
  • 71:06 - 71:12
    Iedereen hier respecteert je.
    - Dank je.
  • 71:12 - 71:16
    Je kleedt je ook goed.
    Word nou niet verwaand, hé ?
  • 71:16 - 71:21
    Paul buitte me alleen maar uit.
    Fijn dat je me als vriend ziet.
  • 71:21 - 71:24
    Ik ben je vriend
    en Sammy ook.
  • 71:24 - 71:28
    Die gozer moet elke dag om zes uur
    thuis zijn van z'n vrouw.
  • 71:28 - 71:31
    Tenzij hij iemand moet mollen.
  • 71:39 - 71:44
    Mr. Gotti, ik ben Roger.
    Dit is mijn vrouw Ann.
  • 71:45 - 71:49
    We zijn hier op vakantie.
    Wat leuk om u te ontmoeten.
  • 71:49 - 71:53
    We zijn net getrouwd.
    Mogen we 'n handtekening ?
  • 71:54 - 71:59
    Geef ze een fles champagne.
    Hij geeft je wel 'n handtekening.
  • 72:10 - 72:14
    John Gotti ? Russo van de F.B.I.
    Dat is agent Gabriel.
  • 72:14 - 72:19
    Je weet toch wat F.B.I. betekent ?
    - Wat dan ?
  • 72:19 - 72:21
    Fanatiek Belagen van Italianen.
  • 72:21 - 72:26
    We hebben informatie die je
    misschien wel interesseert.
  • 72:26 - 72:30
    De commissie heeft ingestemd
    met een aanslag op jou.
  • 72:33 - 72:37
    Fijn dat je me dat vertelt.
    - Dat is onze plicht.
  • 72:37 - 72:41
    Hou toch op. Jullie zouden
    blij zijn als ik dood was.
  • 72:41 - 72:43
    We pakken je liever zelf.
  • 72:48 - 72:50
    Wees voorzichtig.
  • 72:50 - 72:54
    Maak je geen zorgen om mij.
    Denk jij nou maar aan jezelf.
  • 72:59 - 73:02
    Mr. Gotti, wat vindt u van
    de RICO-wet ?
  • 73:02 - 73:05
    Bent u klaar voor de uitspraak ?
    - Altijd.
  • 73:08 - 73:11
    Bent u de baas van
    de Gambino-familie ?
  • 73:11 - 73:14
    Ik ben een Gotti en m'n vrouw
    is thuis de baas.
  • 73:18 - 73:23
    De regering probeert u al zeven
    maanden iets wijs te maken.
  • 73:23 - 73:26
    Deze aanklacht slaat nergens op.
  • 73:27 - 73:31
    En die RICO-wet maakt 't er
    niet geloofwaardiger op.
  • 73:31 - 73:37
    Het is nog steeds niet meer
    dan 'n waardeloos vodje.
  • 73:39 - 73:43
    Kortom, ze hebben geen poot
    om op te staan.
  • 73:43 - 73:47
    Jullie kunnen Gotti veroordelen
    omdat hij vloekt...
  • 73:47 - 73:51
    ... of omdat hij buitensporig
    veel gokt.
  • 73:52 - 73:54
    Zie je jurylid vijf ?
  • 73:56 - 74:00
    Wat is er met 'm ?
    - Die hebben we omgekocht.
  • 74:01 - 74:05
    Er komt hooguit geen uitspraak.
    - Willen jullie 'm pakken ?
  • 74:05 - 74:07
    Doe 't dan op de juiste manier.
  • 74:08 - 74:10
    Op de Amerikaanse manier.
  • 74:10 - 74:13
    De jury is tot 'n uitspraak gekomen.
  • 74:15 - 74:20
    We verklaren Joseph Dimiglia
    onschuldig op alle punten.
  • 74:21 - 74:23
    Dat heb ik toch steeds gezegd ?
  • 74:24 - 74:29
    Beheerst u zich. Anders blijft u
    de komende dertig dagen hier.
  • 74:29 - 74:33
    Is het hier soms de basisschool ?
    Hou toch op.
  • 74:33 - 74:36
    Angelo Ruggiero,
    onschuldig op alle punten.
  • 74:36 - 74:40
    Beklaagde Gene Gotti,
    onschuldig op alle punten.
  • 74:42 - 74:47
    Beklaagde John Gotti,
    onschuldig op alle punten.
  • 75:09 - 75:12
    John Gotti heeft vandaag
    gewonnen.
  • 75:12 - 75:16
    Na zeven maanden heeft John Gotti
    opnieuw laten zien...
  • 75:16 - 75:21
    ... dat hij ongrijpbaar is. De stijlvolle
    Don is nu een soort teflon-Don.
  • 75:21 - 75:26
    Wat vindt u van de uitspraak ?
    - Kom maar 's kijken in de Boys Club.
  • 75:27 - 75:29
    Al 't materiaal is door Gotti
    betaald.
  • 75:29 - 75:35
    Wat vindt u van de rechtszaak ?
    - Ze moeten 'm met rust laten.
  • 75:35 - 75:39
    John Gotti, de charmantste
    bendeleider ooit...
  • 75:39 - 75:45
    ... is als overwinnaar uit de strijd
    gekomen.
  • 76:06 - 76:11
    Weet je waarom ze van me houden ?
    Ik versla die kloteregering.
  • 76:11 - 76:15
    Beroemde gangsters zijn geliefd.
    - Jouw pa was rijk.
  • 76:15 - 76:18
    Jij kent 't systeem niet
    van de buitenkant. Zij wel.
  • 76:19 - 76:21
    En ik ook.
    - Jij zegt 't, John.
  • 76:24 - 76:28
    Waarom zou iemand met geld
    dit leven kiezen ?
  • 76:36 - 76:41
    Een Mexicaan, een neger en
    een Puertoricaan zitten in 'n auto.
  • 76:41 - 76:43
    Wie rijdt er ?
    - De neger.
  • 76:43 - 76:45
    De politie.
  • 76:46 - 76:50
    Ben je al bij de dokter geweest ?
    Ga dan naar Gennaro.
  • 76:50 - 76:52
    En loop meteen door
    naar binnen.
  • 76:52 - 76:55
    Dan ga ik liever naar 'n joodse arts.
  • 76:55 - 77:00
    Joden, Italianen, spleetogen,
    Zulu's... Het maakt geen zak uit.
  • 77:00 - 77:02
    Wel als 't om artsen gaat.
  • 77:02 - 77:06
    Ik moet je even onder vier
    ogen spreken.
  • 77:07 - 77:09
    Ik kom zo.
    - We zijn al laat.
  • 77:09 - 77:12
    Hij wacht maar even.
    Ik kom er zo aan.
  • 77:15 - 77:19
    Ik heb DiB horen zeggen
    dat als jij de bak indraait...
  • 77:20 - 77:23
    ... Sammy de baas moet worden.
    - Gelul.
  • 77:24 - 77:26
    Ik weet dat je kwaad op me bent.
    - Onzin.
  • 77:27 - 77:30
    Ik vertrouw je niet
    met dat drugshandeltje van je.
  • 77:31 - 77:34
    Ik hou van je.
    Ik vertrouw je alleen niet.
  • 77:34 - 77:38
    Zo begon 't met Paul ook.
    DiB en Sammy zijn iets van plan.
  • 77:38 - 77:41
    DiB en Sammy zijn volledig
    te vertrouwen.
  • 77:41 - 77:46
    Maak die sigaret uit
    en ga naar de dokter. Kom mee.
  • 77:56 - 77:59
    Waar is iedereen ?
    - Gene is naar je moeder.
  • 77:59 - 78:03
    Pete is naar een bar aan het kijken.
    Hij wil 'm kopen.
  • 78:03 - 78:08
    Dat interesseert me niet.
    Ik zei 't bij wijze van spreken.
  • 78:09 - 78:16
    Angie zegt dat DiB iets van plan is.
    Dat is toch onzin ?
  • 78:16 - 78:20
    DiB is volledig te vertrouwen.
  • 78:20 - 78:24
    Angie is jaloers omdat Sammy en
    ik de gokkasten hebben gekregen.
  • 78:25 - 78:28
    Het bevalt ze niet
    dat je veel met DiB omgaat.
  • 78:28 - 78:31
    Maak je niet druk.
    Het is niks bijzonders.
  • 78:32 - 78:35
    Waar is Sammy eigenlijk ?
    - Hij werkt.
  • 78:35 - 78:40
    Hij heeft 'n contract afgesloten
    voor de bouw van een school.
  • 78:40 - 78:44
    Hij begint de ene zaak na de andere.
    Niemand kan 'm bijhouden.
  • 78:45 - 78:50
    Over 'n paar jaar is heel Brooklyn
    van hem en DiB.
  • 78:51 - 78:57
    O'Conner heeft de hele zaak
    aan flarden geschoten.
  • 78:57 - 78:59
    Hij wist dat 't jouw terrein was.
  • 78:59 - 79:02
    Ik wilde 'm meteen mollen...
  • 79:02 - 79:05
    ... maar DiB zei dat ik 't
    met jou moest overleggen.
  • 79:06 - 79:09
    Beslissen jij en DiB nu al
    wie er gemold wordt ?
  • 79:09 - 79:12
    Wie is hier eigenlijk de baas ?
  • 79:12 - 79:14
    We beslissen niks.
  • 79:14 - 79:18
    Ik zei 't gewoon tegen DiB.
    Het is niet belangrijk.
  • 79:18 - 79:20
    Hij draagt jou nu toch voor
    als baas ?
  • 79:20 - 79:23
    DiB dacht aan 't belang
    van de familie.
  • 79:23 - 79:26
    Hij moet zoiets niet denken,
    laat staan zeggen.
  • 79:26 - 79:30
    Ik heb 'n half miljoen aan
    proceskosten betaald...
  • 79:30 - 79:33
    ... en nu word ik door m'n vrienden
    genaaid.
  • 79:33 - 79:36
    Hoezo genaaid ?
  • 79:36 - 79:39
    Waar heb je 't over ?
    Wat heb jij ?
  • 79:39 - 79:43
    Een rechtszaak van maanden,
    het proces tegen Gene en Angie...
  • 79:44 - 79:47
    ... en elke keer als ik ga pissen,
    staat de F.B.I. achter me.
  • 79:47 - 79:53
    Ik moet aan m'n bloeddruk denken.
    Laat maar. Ik heb niks gezegd.
  • 79:57 - 79:59
    Maak je je echt zorgen ?
  • 79:59 - 80:04
    Moet ik DiB in de gaten houden ?
  • 80:10 - 80:12
    Doe dat maar.
  • 80:13 - 80:15
    Kom 's hier.
  • 80:16 - 80:17
    Hou je taai.
  • 80:17 - 80:22
    Je moet die vette troep niet eten.
    Slecht voor je bloeddruk.
  • 80:30 - 80:32
    Zeven maanden.
  • 80:33 - 80:38
    Die rechtszaak heeft me
    zeven maanden gekost.
  • 80:38 - 80:41
    We hebben om drie uur 'n afspraak.
  • 80:41 - 80:44
    Hoe laat is 't nu ?
    - Tijd om te gaan.
  • 80:44 - 80:46
    Zeg maar dat ik geen tijd heb.
  • 80:47 - 80:49
    Ga je naar Manhattan ?
    Mooi zo.
  • 80:49 - 80:52
    We doen 't morgen wel.
    - Bedankt, Jimmy.
  • 80:52 - 80:55
    Zet maar op Sammy's rekening.
  • 80:59 - 81:03
    Zet me maar af op Mulberry Street.
  • 81:05 - 81:08
    Wilde je 't nog hebben
    over dat gedoe op 4e Avenue ?
  • 81:11 - 81:12
    Klote-Buick.
  • 81:39 - 81:42
    Wie is er niet aanwezig ?
    - Tommy Marino.
  • 81:42 - 81:46
    Die zit in Florida.
    - DiB is er ook niet.
  • 81:49 - 81:51
    DiB is er niet.
  • 81:55 - 81:59
    Sommigen van jullie komen
    van ver, dus ik zal 't kort houden.
  • 81:59 - 82:03
    Niemand weet wie Frankie
    DeCicco heeft vermoord.
  • 82:03 - 82:04
    Vraag er dus niet naar.
  • 82:05 - 82:07
    Niemand hoeft achterom te kijken.
  • 82:07 - 82:11
    Zeg tegen jullie mannen
    dat ze kalm blijven.
  • 82:11 - 82:14
    Jullie horen bij de Gambino-familie.
  • 82:14 - 82:19
    Denk niet dat er ook
    maar iemand is...
  • 82:20 - 82:23
    ... wie dan ook, waar dan ook...
  • 82:24 - 82:27
    ... die ons te grazen kan nemen.
  • 82:30 - 82:32
    Ga naar huis en rij voorzichtig...
  • 82:33 - 82:36
    ... want het verkeer is gevaarlijk.
  • 82:38 - 82:41
    Bedankt voor jullie komst.
  • 83:00 - 83:03
    Jullie hadden die auto moeten zien.
  • 83:04 - 83:06
    Misschien was 't een afvallige.
  • 83:06 - 83:09
    Misschien was 't iemand
    van Tommy Bilotti.
  • 83:09 - 83:12
    DeCicco had die afspraak
    met Paul geregeld.
  • 83:13 - 83:17
    Het was 'n afrekening.
    - Maar is 't nu voorbij ?
  • 83:18 - 83:21
    Er was niks van die auto over.
  • 83:29 - 83:31
    Hoe is 't, Joe ?
    - Prima.
  • 83:32 - 83:34
    Jordan, een espresso.
  • 83:36 - 83:39
    Jij had ook in die auto
    moeten zitten.
  • 83:40 - 83:41
    Is 't oorlog ?
  • 83:41 - 83:46
    Ze nemen hier genoegen mee
    en ze laten jou gaan.
  • 83:47 - 83:50
    Maar jij hebt nog meer problemen.
  • 83:50 - 83:53
    Ben je caféhouder of waarzegger ?
  • 83:53 - 83:56
    Het is duidelijk waar 't heengaat.
  • 83:56 - 83:59
    Ik ben bij je inauguratie geweest.
  • 83:59 - 84:01
    Ik heb toen m'n mond gehouden.
  • 84:01 - 84:04
    Hoezo je mond gehouden ?
    Vertel 's.
  • 84:04 - 84:06
    Ik heb 't recht om dit te zeggen.
  • 84:07 - 84:12
    Ik was bij de bijeenkomst
    toen je Galione had omgelegd.
  • 84:12 - 84:15
    Je hebt toen 'n regel overtreden.
  • 84:15 - 84:18
    Neil nam 't voor je op,
    maar je deed het weer.
  • 84:18 - 84:21
    Je maakte een baas koud
    zonder toestemming.
  • 84:21 - 84:25
    Moet ik toestemming vragen
    terwijl m'n familie doodbloedt ?
  • 84:25 - 84:31
    Paul kreeg z'n verdiende loon.
    - Dat heeft er niks mee te maken.
  • 84:31 - 84:33
    De regels gelden voor iedereen.
  • 84:33 - 84:36
    Er hoeft in Brooklyn
    maar een knul te zijn...
  • 84:37 - 84:41
    ... die zich omhoog werkt
    en met DiB of Gravano praat...
  • 84:41 - 84:44
    ... en jij krijgt een kogel
    door je kop.
  • 84:45 - 84:48
    Wij overleven dankzij de regels.
  • 84:48 - 84:53
    En nu overtreed je de oudste regel.
    Je verschijnt in de media.
  • 84:53 - 84:58
    Op de tv en in tijdschriften.
    Een duur pak, een mooi kapsel...
  • 84:58 - 85:00
    Ik heb niet om die aandacht
    gevraagd.
  • 85:01 - 85:04
    Ze duwen die camera's
    in m'n gezicht.
  • 85:04 - 85:08
    Je verandert onze zaak
    in 'n soort volksvermaak.
  • 85:09 - 85:14
    Maar onze zaak is geheim.
    Snap je dat ?
  • 85:14 - 85:16
    Wat jij doet, haalt niks uit.
  • 85:17 - 85:20
    Denk je dat je de regering
    kunt blijven uitdagen ?
  • 85:20 - 85:22
    Je provoceert ze.
  • 85:23 - 85:25
    Wat denk je, Joe ?
  • 85:26 - 85:28
    Zou de F.B.I. niet weten wie jij bent ?
  • 85:29 - 85:32
    Jouw foto hangt al twintig jaar
    naast de mijne.
  • 85:33 - 85:35
    Lazer toch op.
  • 85:35 - 85:37
    Ik schaam me niet voor mezelf.
  • 85:37 - 85:40
    Ik ga niet als een rat
    in 't donker zitten.
  • 85:41 - 85:44
    Misschien krijg ik ooit nog 's
    wat respect.
  • 85:44 - 85:46
    Je hebt 't ver geschopt.
  • 85:46 - 85:51
    Van 'n flat vol kakkerlakken
    naar de omslag van Time.
  • 85:52 - 85:55
    Maar 'n Cosa Nostra-baas
    hoort niet in Time.
  • 85:56 - 86:00
    Ik ben wie ik ben.
    En ik ben niet van plan te veranderen.
  • 86:00 - 86:05
    Je eindigt nog 's in de bak
    omdat je bent wie je bent.
  • 86:06 - 86:10
    En je neemt 'n hoop goede mensen
    met je mee.
  • 86:11 - 86:14
    Probeer 's wat minder op te vallen.
  • 86:14 - 86:18
    Ik wil niet meer horen
    dat ik minder op moet vallen.
  • 86:19 - 86:21
    Dat is onze stijl niet.
  • 86:21 - 86:25
    Eerst moeten we 'n nieuwe
    consigliere hebben. Jij, Frankie.
  • 86:26 - 86:28
    Je hoort nog van de vier bazen.
  • 86:28 - 86:32
    Als DeCicco 'n afrekening was,
    laten we het erbij.
  • 86:32 - 86:35
    Gene, je zit met dat proces.
    Blijf van de straat.
  • 86:35 - 86:37
    Pete neemt Queens wel over.
  • 86:37 - 86:40
    Wat is mijn werk ?
    - Mensen afmaken.
  • 86:40 - 86:44
    Je wilde Louie DiBono
    en ene Mickey toch afmaken ?
  • 86:44 - 86:48
    Mickey The Bat.
    - Prima. Maak ze maar af.
  • 86:51 - 86:55
    Ik wil er liever niet over beginnen,
    want ik mag 'm graag...
  • 86:55 - 87:00
    ... maar ik ben 't verplicht
    aan de familie. Het gaat om DiB.
  • 87:04 - 87:09
    Misschien had Angelo gelijk
    toen hij over DiB begon.
  • 87:10 - 87:15
    Angelo slikt al maanden morfine.
    Hij weet niet wat ie zegt.
  • 87:16 - 87:20
    Het is meer dan dat.
    DiB gaat z'n eigen weg.
  • 87:20 - 87:26
    John is bijna vermoord. Hij had
    er gisteravond bij moeten zijn.
  • 87:26 - 87:29
    Waar was hij ?
    - In Brooklyn.
  • 87:29 - 87:33
    Hij had overleg met de vakbond.
    Ik heb 't gecheckt.
  • 87:33 - 87:37
    DiB zei dat hij 't aan jou
    had doorgegeven.
  • 87:37 - 87:41
    Hij heeft mij nooit iets gezegd.
    - DiB is geen bedreiging.
  • 87:41 - 87:46
    Wat geeft 't of hij wat gezegd heeft ?
    - Verdomme.
  • 87:50 - 87:55
    Ik heb geen tijd
    voor tegenstanders.
  • 87:55 - 87:57
    Niet nu.
  • 87:58 - 88:02
    Ik hou evenveel van DiB
    als van jullie...
  • 88:02 - 88:05
    ... maar als hij John verraadt...
  • 88:08 - 88:10
    Kom erin.
  • 88:12 - 88:16
    Sorry dat ik zo laat ben. Ik kwam
    even zeggen dat ik er ben.
  • 88:16 - 88:20
    Moet ik erbij blijven ?
    - Wacht beneden maar.
  • 88:20 - 88:22
    Tot zo.
  • 88:28 - 88:33
    De mensen moeten niet denken
    dat ik me verstop.
  • 88:36 - 88:40
    Ga je mee stappen, Sammy ?
    - Vanavond niet, John.
  • 88:40 - 88:42
    Dan ga ik wel met DiB.
  • 88:43 - 88:46
    Wat 'n leven, hé ?
  • 88:46 - 88:50
    Op stap met de vent
    die ik laat mollen.
  • 88:58 - 89:01
    Louie DiBono heeft samen
    met Sammy twee bedrijven.
  • 89:02 - 89:04
    Mickey zit met 'm in de sloop.
  • 89:04 - 89:07
    DiB en Sammy hebben samen
    een dozijn bedrijven.
  • 89:17 - 89:20
    Kom 's hier, Bruce.
  • 89:24 - 89:26
    Moet je dat 's zien.
  • 89:30 - 89:34
    Waarom doen die capo's zo beleefd
    tegen haar ?
  • 89:35 - 89:37
    Woont ze daar ?
    - Geen idee.
  • 89:39 - 89:44
    Ik doe dit niet uit goedheid,
    maar om geld te verdienen.
  • 89:44 - 89:46
    Kom erin, DiB.
  • 89:49 - 89:51
    Hoe is 't, Giuseppe ?
    - Prima.
  • 89:52 - 89:54
    Breng DiB even 'n espresso.
  • 89:58 - 90:02
    Maakt niet uit.
    We regelen 't morgen wel.
  • 90:03 - 90:05
    De onderaannemer van die school.
  • 90:05 - 90:09
    Er komt 'n envelop aan
    met dertigduizend dollar.
  • 90:09 - 90:13
    Ik kan 't geld wel gebruiken.
    - Met jouw gewoontes...
  • 90:14 - 90:16
    Alsjeblieft. Twee klontjes.
  • 90:31 - 90:35
    Ik dacht dat je niet zou komen.
    - Ik was 't ook niet van plan.
  • 90:37 - 90:43
    Dingen veranderen.
    - Wat is er dan anders ?
  • 90:43 - 90:45
    Kijk maar 's goed naar me.
  • 90:47 - 90:49
    Ik heb 't verpest, John.
  • 90:49 - 90:52
    Nou en ?
    Dat overkomt iedereen wel 's.
  • 90:54 - 90:56
    Ben je nog boos op me ?
  • 90:57 - 90:59
    Ben je nog boos op me ?
  • 91:02 - 91:04
    Even denken.
  • 91:08 - 91:11
    Lekker.
  • 91:18 - 91:20
    Het spijt me.
  • 91:23 - 91:25
    Hou je kop en eet.
  • 91:31 - 91:36
    Mrs. Cirelli van nummer 10 in
    Gotti's gebouw. Ze woont alleen.
  • 91:36 - 91:42
    Weduwe van Mikey Cirelli.
    Soldaat van Neil Dellacroce.
  • 92:29 - 92:33
    Weer 'n rechtszaak ?
    Nou en ?
  • 92:33 - 92:37
    Heeft de F.B.I. niks beters te doen ?
  • 92:37 - 92:41
    We klagen ze wel aan
    wegens intimidatie.
  • 92:41 - 92:46
    Het is kwart voor drie. Breng je dit
    in rekening ? Dan hang ik nu op.
  • 92:51 - 92:54
    Wat is er ?
  • 92:55 - 92:57
    Ze gaan me opnieuw aanklagen.
  • 92:59 - 93:04
    Klote-regering.
    Het is net een enorme gorilla.
  • 93:05 - 93:07
    Je hebt ze al eerder verslagen.
  • 93:09 - 93:11
    Het lukt je nog wel 'n keer.
  • 93:13 - 93:15
    Kom mee naar bed.
  • 93:15 - 93:18
    Ik bekijk 't wedstrijdschema
    nog even.
  • 93:29 - 93:32
    Wie hebben we vandaag ?
  • 93:38 - 93:41
    M'n geluksster...
  • 93:43 - 93:46
    ... Susan Valley, Eddie's Delight...
  • 93:50 - 93:55
    Wat ziet er goed uit ?
  • 94:09 - 94:10
    Hij is er.
  • 94:10 - 94:13
    Met z'n advocaat.
  • 94:22 - 94:23
    Zeg het 's.
  • 94:23 - 94:27
    20 aanklachten,
    inclusief de moord op Castellano.
  • 94:27 - 94:30
    Wat gaat me dat kosten ?
    - Da's onbelangrijk.
  • 94:30 - 94:34
    Als we dit keer winnen,
    kan ons niks meer gebeuren.
  • 94:34 - 94:38
    Maar als ze ons echt iets
    kunnen maken...
  • 94:38 - 94:42
    ... moeten we 'n deal sluiten.
    - Wat zeg je ?
  • 94:43 - 94:46
    Wie denk je dat je voor je hebt ?
  • 94:51 - 94:56
    Je laat niemand in deze familie
    schuld bekennen.
  • 94:56 - 95:01
    Een bekentenis is 'n wapen.
    - Ik zei 'geen deals'.
  • 95:01 - 95:06
    Al draait 't hele zootje
    duizend jaar de bak in...
  • 95:06 - 95:08
    Geen deals.
  • 95:10 - 95:14
    Dan kan ik net zo goed Jacoby
    en Meyers inhuren.
  • 95:15 - 95:18
    Dat kost me maar 'n schijntje.
  • 95:34 - 95:37
    We zijn alleen.
    Die ouwe is bij haar neef.
  • 95:37 - 95:41
    Ik heb tegen Cutler gezegd
    dat ik niemand laat getuigen.
  • 95:41 - 95:45
    Maak m'n cel maar vast klaar.
    We ontkennen gewoon alles.
  • 95:45 - 95:48
    Cutler zei dat er 'n nieuwe wet was.
  • 95:48 - 95:51
    Moord ter bevordering
    van de eigen positie.
  • 95:51 - 95:54
    Geweldig.
  • 95:54 - 95:57
    Ze verzinnen maar raak.
    Die klote-regering.
  • 95:58 - 96:04
    Bush stuurt 'n heel leger naar
    Panama om een man te pakken.
  • 96:04 - 96:07
    Weet je hoeveel man
    daar gemold zijn ?
  • 96:07 - 96:12
    Die bonenvreters werken
    gewoon voor Washington.
  • 96:14 - 96:16
    Hoe laat is 't ?
    - Half twaalf.
  • 96:16 - 96:20
    Waar is Sammy ?
    - Thuis. Hij is vast moe.
  • 96:21 - 96:25
    De enige huurmoordenaar
    die thuis onder de plak zit.
  • 96:26 - 96:30
    Hij heeft nu zo'n veertig bedrijven.
    - Hij brengt geld binnen.
  • 96:30 - 96:33
    Voor jou ? Voor mij ?
    Voor de familie ?
  • 96:33 - 96:36
    Ik krijg mensen uit de tapijthandel
    die zeggen:
  • 96:36 - 96:41
    Wij hebben niks meer te doen.
    Sammy heeft alles overgenomen.
  • 96:41 - 96:43
    Weet je wat Sammy daarop zegt ?
  • 96:43 - 96:47
    Ik maak die eikels af,
    dan houden ze hun bek wel.
  • 96:48 - 96:51
    Hij werkt voor mij.
    Hij doet 't uit mijn naam.
  • 96:51 - 96:56
    Sammy brengt elke maand
    honderdduizend dollar binnen.
  • 96:56 - 96:58
    Hij steekt het maar in z'n reet.
  • 96:58 - 97:03
    Ik ben liever straatarm dan dat ik
    m'n familie dood laat bloeden.
  • 97:03 - 97:05
    Het zit me behoorlijk dwars.
  • 97:05 - 97:10
    Als ik 'n hebzuchtige baas was,
    zou ik steenrijk zijn.
  • 97:10 - 97:13
    Wanneer houdt 't op ?
    Hoeveel wil Sammy ?
  • 97:13 - 97:16
    Op z'n hebzucht na
    is hij een fijne kerel.
  • 97:17 - 97:19
    Zitten we hier soms in Rome ?
  • 97:21 - 97:24
    Leiden alle wegen soms
    naar Sammy ?
  • 97:25 - 97:29
    Sammy moet 't rustiger aan doen.
    - Ik heb 'n vraag.
  • 97:30 - 97:33
    Vond jij DiB opstandig ?
    - Absoluut niet.
  • 97:34 - 97:37
    Wie heeft DiB's bouwbedrijf
    overgenomen ?
  • 97:41 - 97:44
    Sammy.
  • 97:45 - 97:48
    Ik word er misselijk van.
  • 97:49 - 97:52
    Ik word er gewoon misselijk van.
  • 97:53 - 97:57
    Ik hou van die vent.
    Moet ik 'm nu soms koud maken ?
  • 97:57 - 98:00
    Ik zeg steeds:
    Doe het 's wat rustiger aan.
  • 98:01 - 98:05
    Je slooft je te veel uit.
    Ga 's wat lol maken.
  • 98:05 - 98:09
    Hij heeft Malito, DiBono,
    Mickey The Bat en DiB gemold.
  • 98:09 - 98:13
    Allemaal zakenpartners van 'm.
    En DiB...
  • 98:13 - 98:18
    Wat hebben we gedaan, Frankie ?
    DiB was 'n heer.
  • 98:18 - 98:20
    Wie heeft 'm gemold ?
  • 98:21 - 98:24
    Wie heeft 't gedaan ?
    - Sammy.
  • 98:26 - 98:30
    Verdomme.
  • 98:32 - 98:33
    Ik zal je nog meer vertellen.
  • 98:34 - 98:38
    Als je Sammy en die advocaten
    hun gang laat gaan...
  • 98:38 - 98:43
    ... zit je straks met een Cutler &
    Shargel oplichterskartel.
  • 98:43 - 98:48
    Die klootzak.
    Cutler vertelde me over Marion.
  • 98:48 - 98:51
    Drieëntwintig-en-half uur
    opsluiting.
  • 98:52 - 98:55
    Een telefoontje per avond.
  • 98:55 - 98:59
    Genoeg eten om in leven te
    blijven en niemand in de buurt.
  • 99:00 - 99:03
    Ik ben niet van plan
    in 'n kooi te eindigen.
  • 99:03 - 99:06
    Mij krijgen ze hier niet weg.
  • 99:07 - 99:09
    Heb je nog honger ?
    We gaan pizza eten.
  • 99:10 - 99:14
    Ik verga van de honger. We gaan.
    En we komen niet meer terug.
  • 99:16 - 99:18
    Ik heb honderd ingezet.
  • 99:18 - 99:19
    Een tien.
  • 99:20 - 99:22
    Kom op. We beginnen net.
  • 99:27 - 99:30
    Een drie.
    - Ruitendrie.
  • 99:38 - 99:40
    Vooruit.
  • 99:41 - 99:43
    Jullie twee gaan achterom.
  • 99:51 - 99:56
    We komen Frankie LoCascio, Sam
    Gravano en John Gotti arresteren.
  • 99:59 - 100:02
    De rest kan blijven zitten.
  • 100:02 - 100:05
    Ik zeg wel wanneer jullie
    kunnen gaan.
  • 100:24 - 100:28
    Vond jij DiB opstandig ?
  • 100:29 - 100:31
    Absoluut niet.
  • 100:32 - 100:35
    Wie heeft DiB's bouwbedrijf
    overgenomen ?
  • 100:37 - 100:39
    Sammy.
  • 100:40 - 100:44
    Ik word er misselijk van.
    Ik hou van die vent.
  • 100:45 - 100:48
    Moet ik 'm nu soms koud maken ?
  • 100:48 - 100:51
    Ik zeg steeds:
    Doe het 's wat rustiger aan.
  • 100:51 - 100:55
    Je slooft je te veel uit.
    Ga 's wat lol maken.
  • 100:55 - 100:59
    Hij heeft Malito, DiBono,
    Mickey The Bat en DiB gemold.
  • 100:59 - 101:05
    Allemaal zakenpartners van 'm.
    En DiB was 'n heer.
  • 101:05 - 101:08
    Wie heeft 'm gemold ?
    - Sammy.
  • 101:12 - 101:14
    Ik heb genoeg gehoord.
  • 101:18 - 101:20
    Borgtocht wordt geweigerd.
  • 101:20 - 101:25
    De advocaten van de verdediging
    moeten hun taak neerleggen.
  • 101:25 - 101:31
    De rol van Cutler, Shargel en Pollok
    wordt besproken in opnames...
  • 101:31 - 101:36
    ... die de aanklager als bewijs
    kan gebruiken.
  • 101:36 - 101:40
    Bovendien is er sprake
    van belangenverstrengeling...
  • 101:40 - 101:44
    ... vanwege eerdere
    vertegenwoordiging van getuigen.
  • 101:44 - 101:48
    De advocaten kunnen als getuigen
    worden opgeroepen.
  • 101:48 - 101:51
    De beklaagden wordt geadviseerd...
  • 101:53 - 101:58
    ... maandag de 23e met andere
    advocaten te verschijnen.
  • 102:23 - 102:28
    We mogen ze niet langer in isolatie
    houden. Dat is 'n strafmaatregel.
  • 102:29 - 102:33
    Zet Gravano dan maar bij Gotti.
  • 102:34 - 102:37
    En LoCascio ?
    - Die is niet belangrijk.
  • 102:37 - 102:39
    Sammy is de sleutelfiguur.
  • 102:50 - 102:52
    Hoe is 't, Sammy ?
  • 102:59 - 103:03
    Hoe kon je die dingen zeggen ?
    - Die opnames zeggen niks.
  • 103:03 - 103:06
    Ik zat gewoon te praten.
  • 103:07 - 103:10
    Zeg dat wel.
    Je hebt me verraden...
  • 103:10 - 103:14
    ... terwijl ik voor jou
    mensen koud maakte.
  • 103:14 - 103:17
    Lazer op met dat gelul.
  • 103:18 - 103:20
    Jij wilde 't hele zootje mollen.
  • 103:20 - 103:25
    Je zat te zeuren over Louie
    DiBono. Ik kende 'm niet eens.
  • 103:26 - 103:30
    Ik heb gezegd: Doe wat je wilt.
    Zo ging 't met Louie Malito ook.
  • 103:30 - 103:33
    En met Scibetta, je zwager...
  • 103:34 - 103:40
    En met Tommy Spinelli,
    Eddie Garafalo, die Mickey...
  • 103:40 - 103:42
    ... en DiB. Da's nog het ergste.
  • 103:42 - 103:45
    Van zijn dood ben je schatrijk
    geworden.
  • 103:45 - 103:48
    Probeer dat niet te ontkennen.
  • 103:48 - 103:50
    Je verdraait de zaken.
  • 103:50 - 103:54
    Het kon mij geen zak schelen
    dat DiB de pijp uitging.
  • 103:54 - 103:56
    Jij wilde het.
  • 103:56 - 104:00
    En als John Gotti iemand dood
    wil hebben, roept hij Sammy.
  • 104:00 - 104:02
    Jij blafte en ik beet.
  • 104:02 - 104:06
    Jij plundert de hele stad
    uit mijn naam.
  • 104:08 - 104:10
    Je bent 'n egoďstische lul.
  • 104:11 - 104:14
    Hebzucht. Dat is jouw probleem.
    - Is het mijn schuld ?
  • 104:15 - 104:20
    En jij dan ? Met je dure kostuums
    en je uitsloverij ?
  • 104:20 - 104:23
    Zelfs je advocaat
    kon niks met je beginnen.
  • 104:23 - 104:25
    Je had je gedeisd moeten houden...
  • 104:26 - 104:29
    ... en niet voor een tv-camera
    moeten gaan staan.
  • 104:29 - 104:32
    Dan krijg je 't net zo hard
    weer terug.
  • 104:32 - 104:34
    Ik zal je 's iets zeggen.
  • 104:34 - 104:36
    Ze hebben mij niet op band.
  • 104:37 - 104:40
    Jouw grote bek heeft ons verraden.
  • 104:40 - 104:42
    Ik wil je een ding vragen.
  • 104:43 - 104:46
    Cirelli's flat was van onder
    tot boven uitgekamd.
  • 104:47 - 104:50
    Hoe moest ik weten
    dat we werden afgeluisterd ?
  • 104:50 - 104:55
    Sammy, ze hebben alleen
    een paar opnames.
  • 104:56 - 104:59
    Geen getuigen, alleen opnames.
  • 104:59 - 105:02
    Die kunnen ze zo vaak
    afdraaien als ze willen.
  • 105:03 - 105:08
    Het is net als 'n liedje
    dat je steeds opnieuw draait.
  • 105:08 - 105:11
    Op 't laatst hoor je het niet meer.
  • 105:13 - 105:17
    Hoor je me ?
    - Jij zegt 't, John.
  • 105:26 - 105:31
    Je vriend Gravano is ergens
    anders heengebracht.
  • 105:31 - 105:34
    Dat wilde je vast wel weten.
  • 105:55 - 105:57
    Ga zitten.
  • 106:01 - 106:04
    We weten allemaal
    waarom we hier zijn.
  • 106:04 - 106:07
    Ik heb jullie veel te bieden...
  • 106:07 - 106:09
    ... en ik heb veel zorgen.
  • 106:12 - 106:15
    Misschien kunnen we 'n deal
    sluiten.
  • 106:15 - 106:17
    Wat voor deal ?
  • 106:20 - 106:25
    Ik praat en ik ga vrijuit.
    - Je moet 'n straf uitzitten.
  • 106:26 - 106:28
    Hoe lang ?
    - Minder dan twintig.
  • 106:28 - 106:33
    We zijn verplicht Gotti's advocaat
    op de hoogte te stellen.
  • 106:33 - 106:35
    Dan wordt 't overal bekend.
  • 106:37 - 106:41
    Tijdens de rechtszaak
    komt alles uit, hé ?
  • 106:42 - 106:46
    Als Debrah hoort dat ik haar broer
    heb vermoord...
  • 106:46 - 106:48
    ... zal ze van me willen scheiden.
  • 106:49 - 106:55
    Dat deel van m'n leven is voorbij.
    - Waarom doe je dit ? Uit wraak ?
  • 106:55 - 106:59
    Je hebt die opnames toch
    gehoord ?
  • 107:01 - 107:04
    Tussen John en mij is er
    niks meer.
  • 107:04 - 107:08
    Of ik nou de bak indraai
    of vrij rond kan lopen...
  • 107:09 - 107:10
    ... ik ga er toch aan.
  • 107:10 - 107:14
    Wat voor informatie kan je ons
    geven ?
  • 107:16 - 107:19
    Alles over Cosa Nostra.
  • 107:20 - 107:23
    De moord op Paul Castellano.
  • 107:23 - 107:27
    Ik zal getuigen dat ik
    de Giacalone-jury heb omgekocht.
  • 107:28 - 107:32
    De moord op Louie DiBono,
    Louie Malito, Mickey The Bat...
  • 107:32 - 107:38
    ... Robert DiBernardo, Tommy
    Spinelli, Willy Boy Johnson...
  • 107:39 - 107:41
    ... en nog 'n stel anderen.
  • 107:41 - 107:43
    Tommy Sparrow...
  • 107:45 - 107:48
    ... de schietpartij
    met John O'Conner...
  • 107:48 - 107:52
    Alles over de Gambino-familie
    buiten de stad en in Brooklyn.
  • 107:53 - 107:57
    Salvatore Gravano, onderbaas
    van de Gambino-misdaadfamilie...
  • 107:58 - 108:02
    ... is bereid te getuigen tegen
    John Gotti en Frank LoCascio.
  • 108:02 - 108:06
    Gravano zal de misdaden onthullen
    van de familie...
  • 108:06 - 108:09
    ... die hij dertig jaar gediend heeft.
  • 108:09 - 108:15
    In ruil wordt hem slechts
    chantage ten laste gelegd.
  • 108:15 - 108:20
    Gravano werd jarenlang gezien
    in 't gezelschap van John Gotti.
  • 108:21 - 108:24
    Gotti vertrouwde Gravano volledig.
  • 108:24 - 108:27
    Regeringsfunctionarissen
    waren blij dat...
  • 108:29 - 108:32
    Neem Sammy nou...
  • 108:34 - 108:37
    Waar is hij mee bezig ?
  • 108:38 - 108:40
    Je weet hoe de F.B.I. is.
  • 108:40 - 108:44
    Ze kiezen altijd iemand
    die geen waarden heeft.
  • 108:44 - 108:47
    Die RICO-wet is opgezet...
  • 108:47 - 108:50
    ... om verraders uit hun tent
    te lokken.
  • 108:50 - 108:54
    Neem nou een speculant
    die miljarden van z'n land steelt.
  • 108:54 - 108:58
    Hij loopt de rechtszaal uit
    met miljarden in z'n zak.
  • 108:58 - 109:01
    Of 'n lul van een chemisch bedrijf.
  • 109:01 - 109:05
    Hij maakt vijfduizend mensen
    tegelijk af.
  • 109:06 - 109:08
    Draait hij ervoor op ?
  • 109:09 - 109:13
    Is er ook maar een zakenman
    die niet z'n eigen adviseur kiest ?
  • 109:15 - 109:18
    Maar mijn advocaat wordt
    ontslagen.
  • 109:19 - 109:21
    Is dat Amerika ?
  • 109:23 - 109:26
    We zijn Italo's.
  • 109:26 - 109:28
    We zijn sukkels.
  • 109:28 - 109:34
    We hebben Sammy zelf
    bij onze zaak betrokken.
  • 109:36 - 109:39
    Ik meen wat ik zeg.
  • 109:39 - 109:43
    Al houdt hij dat geld
    en krijgt hij getuigenbescherming...
  • 109:43 - 109:47
    ... hij zal elke dag wakker worden
    met de verrader...
  • 109:49 - 109:53
    ... want die ziet hij in de spiegel.
  • 109:53 - 109:56
    Hij heeft straks niks meer.
  • 109:59 - 110:01
    Maar wij blijven bestaan.
  • 110:02 - 110:05
    En zolang ik er ben...
  • 110:05 - 110:08
    ... blijft Cosa Nostra bestaan.
  • 110:11 - 110:12
    Tot m'n dood.
  • 110:12 - 110:16
    De regering roept
    Salvatore Gravano op.
  • 110:35 - 110:38
    Steek uw rechterhand op
    en leg uw linker op de Bijbel.
  • 110:38 - 110:41
    Zweert u de volledige waarheid
    te vertellen...
  • 110:41 - 110:44
    ... zo helpe u God almachtig ?
    - Ik zweer 't.
  • 110:47 - 110:49
    Hebt u 'n bijnaam, Mr. Gravano ?
  • 110:51 - 110:53
    Noemen uw vrienden u Salvatore ?
  • 110:53 - 110:56
    Luider.
    De microfoon staat niet aan.
  • 110:56 - 110:59
    Noemen uw vrienden u Salvatore ?
  • 111:00 - 111:04
    Hoe noemen uw vrienden u ?
    - Sammy.
  • 111:05 - 111:07
    M'n vrienden noemen me Sammy.
  • 111:07 - 111:11
    Kunt u uw positie in de familie
    beschrijven...
  • 111:11 - 111:15
    ... ten opzichte van de beklaagde
    Mr. Gotti ?
  • 111:15 - 111:18
    Hij was de baas en ik de onderbaas.
  • 111:18 - 111:24
    Hebt u moorden gepleegd in
    opdracht van de Gambino-familie ?
  • 111:27 - 111:32
    Zijn hier andere leden van
    de Gambino-familie aanwezig ?
  • 111:36 - 111:41
    De beklaagden wordt verzocht
    te gaan staan. Hoe luidt 't oordeel ?
  • 111:41 - 111:47
    De jury heeft John Joseph Gotti
    en Frank LoCascio...
  • 111:47 - 111:50
    ... schuldig bevonden
    op alle punten.
  • 111:55 - 111:58
    Orde in de rechtszaal.
  • 111:59 - 112:04
    Mr. Gotti, ik veroordeel u tot
    levenslange gevangenisstraf...
  • 112:04 - 112:07
    ... zonder kans op vervroegde
    vrijlating.
  • 112:07 - 112:12
    De straf zal worden uitgezeten
    in de gevangenis van Illinois.
  • 112:26 - 112:33
    Je gaat denken aan de mensen
    in je leven. Aan Neil.
  • 112:33 - 112:37
    Als hij hier zou zijn,
    zou hij zeggen: Waar gaat 't om ?
  • 112:37 - 112:42
    Wat is het leven waard als je
    je niet als 'n echte man gedraagt ?
  • 112:45 - 112:49
    Berust in je lot en zit je tijd uit.
    Dat maakt je tot wat je bent.
  • 112:50 - 112:54
    Hoe lang bestaat Cosa Nostra nu ?
    120 jaar.
  • 112:55 - 112:59
    Waar draait 't om ?
    Om regels en waarden.
  • 112:59 - 113:05
    Als je moet opdraaien voor 'n vriend,
    verlink je 'm niet.
  • 113:16 - 113:20
    Dat doet me aan Angie
    en aan m'n broer Gene denken.
  • 113:20 - 113:24
    Ze hebben nooit iemand verlinkt.
    Zo zijn de regels.
  • 113:46 - 113:49
    Ze willen dat ik iets word
    wat ik niet ben.
  • 113:49 - 113:51
    Nederig.
    Daarom vernederen jullie me.
  • 113:51 - 113:55
    En nu is 't oorlog.
    Een wereldwijde oorlog.
  • 113:55 - 114:00
    Een wereldwijd misdaadsyndicaat.
    Ze hebben geen regels.
  • 114:01 - 114:03
    Ze hebben geen gevoel.
  • 114:04 - 114:07
    Ze hebben geen gevoel
    voor dit land.
  • 114:12 - 114:17
    Over vijf tot tien jaar willen ze
    de Amerikaanse Cosa Nostra terug.
  • 114:19 - 114:22
    Over vijf tot tien jaar...
  • 114:25 - 114:27
    ... zullen ze John Gotti missen.
  • 114:35 - 114:39
    JOHN GOTTI ZIT EEN LEVENSLANGE
    STRAF UIT IN MARION.
  • 114:39 - 114:43
    SAMMY GRAVANO IS NA DRIE-
    EN EEN HALF JAAR VRIJGELATEN.
  • 114:43 - 114:45
    ALS BESCHERMDE GETUIGE...
  • 114:45 - 114:48
    ... LEEFT Hij NU
    ONDER EEN ANDERE NAAM.
  • 114:50 - 115:01
    Nederlandse ondertiteling
    bewerkt door: icka
Title:
GOTTI (Full Movie) in HD
Description:

If you want to Watch more FREE Movies Online?.. VISIT http://MobStarInk.com/movies NOW!

Please SUBSCRIBE to Our Channel NOW If You LOVE MOVIES?

MobStar Movies proudly present the official full movie to the drama flick "Gotti" - Starring Armand Assante, Anthony Quinn, William Forsythe. Director Robert Harmon.

http://www.youtube.com/watch?v=GPD0ezmvdNE

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:57:28
Damian Bakker edited Dutch subtitles for GOTTI (Full Movie) in HD

Dutch subtitles

Revisions