Invențiile schimbă cursul istoriei (în bine sau în rău) - Kenneth C. Davis
-
0:16 - 0:19Aceasta e povestea unei invenţii care a schimbat lumea.
-
0:19 - 0:23Imaginaţi-vă o maşină care ar putea reduce 10 ore de muncă la una.
-
0:23 - 0:28O maşină atât de eficientă încât ar putea permite oamenilor să facă alte lucruri,
-
0:28 - 0:30ca un fel de computer personal.
-
0:30 - 0:33Dar maşina despre care vă voi spune nu face nimic din toate astea.
-
0:33 - 0:37De fapt, a reuşit chiar contrariul.
-
0:37 - 0:44La sfârşitul anilor 1700, când America îşi revenea ca republică sub noua constituţie,
-
0:44 - 0:49sclavia era o realitate americană tragică.
-
0:49 - 0:54George Washington şi Thomas Jefferson au devenit preşedinţi în timp ce deţineau sclavi,
-
0:54 - 1:01ştiind că această instituţie aparte contrazicea idealurile şi principiile pentru care luptaseră în revoluţie.
-
1:01 - 1:07Dar amândoi au crezut că sclavia avea să moară odată cu ivirea secolului al XIX-lea,
-
1:07 - 1:11Desigur, se înşelau amarnic.
-
1:11 - 1:13Motivul a fost o invenţie,
-
1:13 - 1:16o maşină despre care vi s-a spus în şcoala generală:
-
1:16 - 1:19Maşina de separat firele de bumbac a domnului Eli Whitney.
-
1:19 - 1:26Absolvent la Yale, în vârstă de 28 de ani, Whitney a venit în 1793 în Carolina de Sud să lucreze ca tutore.
-
1:26 - 1:31Presupunem că unii localnici i-au spus de dificultatea de a curăţa bumbacul.
-
1:31 - 1:36Separarea seminţelor de scamele de bumbac era plictisitoare şi consumatoare de timp.
-
1:36 - 1:40Lucrând manual un sclav putea curăţa cam o jumătate de kilogram de bumbac pe zi.
-
1:40 - 1:43Dar Revoluţia Industrială era în curs de desfăşurare,
-
1:43 - 1:45şi cererea era în creştere.
-
1:45 - 1:51Mori mari din Marea Britanie şi New England erau avide după bumbac pentru a produce haine de serie.
-
1:51 - 1:58După cum spune povestea, Whitney a avut un moment de revelaţie şi a inventat acest motor.
-
1:58 - 2:04Adevărul e că această maşină exista deja de secole în forme mici şi ineficiente.
-
2:04 - 2:12În 1794, Whitney a îmbunătăţit formele existente şi a înregistrat-o ca invenţie proprie:
-
2:12 - 2:18o mică maşină care antrena un set de conuri,
care separau mecanic seminţele de scame, -
2:18 - 2:19când era răsucită o manivelă.
-
2:19 - 2:27Cu acesta, un singur muncitor putea curăța de la 150 de kilograme la 500 kg de bumbac pe zi.
-
2:27 - 2:33În 1790, 3000 de baloturi de bumbac erau produse în America, în fiecare an.
-
2:33 - 2:36Un balot era egal cu 250 kg.
-
2:36 - 2:40Din 1801, o dată cu răspândirea maşinăriei de separat
-
2:40 - 2:44producţia de bumbac a crescut la 100.000 de baloturi pe an.
-
2:44 - 2:47După distrugerile războiului din 1812,
-
2:47 - 2:52producţia a ajuns la 400.000 de baloturi pe an.
-
2:52 - 2:57Pe măsură ce America se extindea prin achiziţia terenului din Lousiana, în 1803,
-
2:57 - 3:03producţia anuală a explodat la 4 milioane de baloturi. Bumbacul era rege.
-
3:03 - 3:08Depăşise valoarea tuturor produselor americane luate împreună,
-
3:08 - 3:12cu 3/5 din producția Americii.
-
3:12 - 3:17Dar în loc să reducă necesitatea forţei de muncă, maşinăria de separat bumbac a propulsat-o,
-
3:17 - 3:21căci și mai mulţi sclavi erau necesari pentru a planta şi culege bumbacul rege.
-
3:21 - 3:28Maşinăria de bumbac şi cererea fabricilor din Nord şi din Anglia au reconfigurat cursul sclaviei americane.
-
3:28 - 3:35În 1790, primul recensământ oficial american a numărat aproape 700,000 de sclavi.
-
3:35 - 3:40În 1810, la doi ani după ce schimbul de sclavi fusese interzis în America,
-
3:40 - 3:43numărul a crescut la mai mult de 1 milion.
-
3:43 - 3:50În următorii 50 de ani numărul a explodat la 4 milioane de sclavi în 1860,
-
3:50 - 3:53în zorii Războiului Civil.
-
3:56 - 4:00Cât despre Whitney, el a suferit soarta multor inventatori.
-
4:00 - 4:06În ciuda brevetului lui, alţi plantatori au copiat cu uşurinţă maşina sau au făcut propriile îmbunătăţiri.
-
4:06 - 4:09Am putea spune că proiectul lui a fost piratat.
-
4:09 - 4:14Whitney a făcut puţini bani de pe urma maşinii care a transformat America.
-
4:14 - 4:17Dar pentru o imagine de ansamblu şi întrebări mai cuprinzătoare:
-
4:17 - 4:20Ce ar trebui să facem cu maşina de separat bumbacul?
-
4:20 - 4:24Istoria a dovedit că invenţiile pot fi săbii cu două tăişuri.
-
4:24 - 4:27De multe ori aduc cu ele consecinţe neintenţionate.
-
4:27 - 4:34Fabricile Revoluţiei Industriale au stimulat inovarea şi boom-ul economic în America.
-
4:34 - 4:37Dar ele au depins şi de munca minorilor,
-
4:37 - 4:43şi au condus la tragedii precum focul de la Triangle Shirtwaist care a ucis peste 100 de femei în 1911.
-
4:45 - 4:48Scutecele de unică folosinţă au făcut mai uşoară viaţa părinţilor,
-
4:48 - 4:51dar au făcut să înceteze serviciile de livrare de scutece.
-
4:51 - 4:55Ne dorim oare gropi de gunoi încărcate de scutece murdare?
-
4:55 - 5:01Şi bineînţeles, extraordinara ecuaţie a lui Einstein a deschis o lume de posibilităţi.
-
5:01 - 5:04Dar ce facem dacă una dintre ele este Hiroshima?
- Title:
- Invențiile schimbă cursul istoriei (în bine sau în rău) - Kenneth C. Davis
- Description:
-
Vezi lecţia întreagă pe: http://ed.ted.com/lessons/how-inventions-change-history-for-better-and-for-worse-kenneth-c-davis
Inventată în 1793, maşina de separat bumbacul a schimbat istoria în bine şi în rău. Permițând ca pe o mână de pămînt să facă munca a 10 oameni, a creat o nouă industrie care a adus bogatie si putere Sudului Americii -- dar, în mod tragic, a şi multiplicat şi prelungit folosirea muncii sclavilor.
Kenneth C. Davis laudă inovaţia, în timp ce ne avertizează despre consecinţe neintenţionate.
Lecţie realizată de Kenneth C. Davis, animaţia realizată de Sunni Brown. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:15
![]() |
TED Translators admin edited Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for How inventions change history (for better and for worse) - Kenneth C. Davis | |
![]() |
Lucia Dobre added a translation |